Arta Pál
Hozzászólást csakis azonosított felhasználók írhatnak. Kérjük, hogy jelentkezzen be az azonosításhoz!
17.
2013.06.11 11:46 | weinberger -- Mese a tücsökrõl és a hangyáról
|
Válasz erre | A mai belépéskor ezt a még 2008-ban beküldött és elbírált verset kínálta fel a nyitó oldal. Már tudom, hogy ez véletlenszerűen bármely szöveggel megtörténhet, amelyet valamikor maradónak soroltak be az akkori szerkik. A vershez kapcsolódóan részletes, tartalmas vita bontakozott ki, több, a témához kapcsolódó egyéb, nekem nagyságrendekkel jobban tetsző feldolgozás megidézésével.
Sokakhoz hasonlóan a téma engem is megihletett, egy kissé eltérő műfajban. Az eredmény itt látható: http://tinyurl.hu/y2xq/ A szöveg a videó ablak alatti "Leírás" kinyitásával követhető. | 16.
2008.04.25 11:50 | Dokk Szerki -- meo-üzenet | ?szi képek
|
Válasz erre | Még akkor is a múlandokkba rakom ezt a verset, ha nem tudom megindokolni, miért. A témája miatt. Nem érdemli meg, de valahogy jelezni kell, hogy az ilyen jellegû anzikszok ideje lejárt. Ez most, talán, megint vitát eredményezhet. Túl bátor kijelentésnek tûnhet. Nem az, ha védhetem az állításomat. A téma (falu, szántás, harangszó) egy letûnt, dicsõséges és hasznos és nagy lelkû (költõi) kort idéz és nosztalgiáz vissza, de ez nem elég. Maivá kell tenni a nosztalgiát. Elképzelhetõ, hogy ez a nosztalgia létezik (sõt, bizonyos, hogy létezik), de a mûvészi jelenlét, a teremtés vagy újrateremtés nem dokumentarista, nem realista mechanizmus, ha már valamilyen, akkor naturalista. A naturalizmus sosem létezett. És mégis jobban hatott, mint a realizmus. Az utóbbiból ugyanis mintha hiányozna az egyedi, azáltal, hogy valósághûségre törekszik. Az ember és az ember gondolkodása (ahogy más érzékszervei is) tükröznek ugyan, de mindig torzítva. Persze mondhatnánk azt is, hogy valóságosság nem létezik, a realista alkotások torzításai a objektív valóságnak. És ez is igaz. No, találtam egy mondatot, ami talán megértet vagy kimenekít a saját csapdámból: az Õszi képek -- számomra -- neutrális. És, tudom, ez is feldolgozott valóság, teremtett minõség. De ma nem elég szimpatikus, nem elég divatos. Hagyom így, ezzel a veszélyes mondattal ezt a diétás kritikát. Nem objektív szerettem volna, csupán hatással lenni. jt | 15.
2008.01.19 17:34 | iTom -- hsz helyett
|
Válasz erre | Szilágyi Domokos
A tücsök és a hangya
A tücsök egész nyáron át Fölolvasó körútra járt. Hallgatta harcos énekét s tapsolt neki a hanygaenép, hisz elmondta akkurát, hogy fejlõdünk, de akkorát! –, s hogy dalos õ, és ijak-vének lelkében van visszhangja ének- ének, s e visszhangnak õbenne van visszhangja – így él testvérként a tücsök s a hangya.
Aztán a nyár tovasuhant – tán dokumentálódni ment –, és hótól fehérlett a hant, s nem visszahygzott daltól a csend, s tücskünk csücsült a blokk-lyuk padlatán, s várta a jótevõt, ki enni adna tán, és künn három mûszakban havazott, s epedte õ a tavaszot.
Epedett hát és ezalatt összegondolt tücsköt-bogarat, és megvallotta tücsökül: nem kenyere a gyomorûr, s hogy itt valamit tenni kell, mivelhogy ennei kell, s mivelhogy néki ennie közérdek – megvan! – fejet föl, mellet ki, hasat be, és nem hajtani térdet!
S egy befagyott ér mentibe a fõhangyához ment, ime. Ám alighogy beért a lába a fõhangyai elõszobába, elébe állt a fõhangyai titkok õre, és kérdé tõle: – – Kicsoda ön? – Tücsök vagyok, a hangyák dalos tücske! Hírem-nevem és társadalmi szerepem nem éri tüske! S a titkár kérdé: – Mit akar? S mivelhogy intézményünk nem afféle só vagy hanygasav-hivatal, hozzon be elõbb minden szükséges aktát! És ezzel tücskünket kirakták.
És elloholt az istenadta, s hogy megszerzõdött minden akta, hol meg volt írva: himleje volt-é, s nõ-é vagy hím neje, s a szomszéd szúnyogra nem orrol, s mi a véleménye a Nagy Francia Revolúcióról, és kijelenti-e keméyn szóval, hogy nem tücsökevény, s a dalolásra mi vitte rá, etceterá, etceterá – mondom, hogy mindez szépen ott szunnyadott a belsõ szebében, a befagyott ér mentibe a fõhangyához visszament, ime.
S a fõhangya fogadta végre, s õ elõadta, hogy mivégre, miért, mivel, hogyan, gyanánt, s kérvényezett napi ötszáz gramm hangya-banánt.
– Mert az én munkám alkotó, nem ilyen-olyan munka! Bennem érik dallá a szó, hogy ismerjünk magunkra! – mondá, s elhallgatott.
És a fõhangya vette át a szót: – Kétségtelen, az ön éneke kell! Ön azért dalos, mert ön énekel, s ön azért énekel, mert ön dalos, ön egy lelki mûbútor-asztalos, s mûködik a felül- építményen belül, egyszóvel tükröz, hozzáadja a valóságot a betûkhöz. Mint látja, én önt megpróbálom érteni – nos, kérvényét approbálom.
S a befagyott ér mentibe a tücsök hazment, ime, és ült szobája padlatán, és gyújtott dalra dal után, és elmondotta, hogy a hangya- életeknek õ a visszhangja, és visszhangdalai a lelkek kuckóiban visszhangra lelnek, visszhangoktól visszhangos a világ, s az õ szavától hevül át minden, ami hevülni képes, m e r t õ sz e r f ö l ö t t t e h e t s é g e s . | 14.
2008.01.18 02:06 | 84.*.24.* -- Mesemátka
|
Válasz erre | Á, bemásoltam, aztán kitöröltem, mert tényleg nem akarok olyan sokat firkálni ide, de akit érdekel a téma (vers, meozás, ilyesmi), annak érdekességként ajánlom figyelmébe Frady Endre üzenõfalának 77. hozzászólását (2007.05.09, az üzenõfal 1870. oldalán van rajta). | 13.
2008.01.18 01:50 | 84.*.24.* -- re: meo-üzenet | Mese a tücsökr?l és a
|
Válasz erre Előzmény | Kedves Márti, azért az más (legalábbis nekem másnak tûnik), hogy La Fontaine is pl. Aiszóposztól vette a témát, eltérõ megközelítés, mûfaj, stb., La Fontaine-t is szeretjük, nem a plágiumról lenne itt szerintem szó. Az rendben, hogy le lehet nyúlni a Hajnóczy-novellát vagy a viccet (vagy a tyúkot vagy a tojást), a lényeg - legalábbis szerintem -, hogy ez a vers így, ebben a formában akkor lenne lenyelhetõ (emészthetõ), ha a poénja nem lenne közismert. Egy ilyen esetben akkor lehet elnézni az enyves kezet, ha a tollat úgy kanyarítja, hogy értelmet nyerjen a téma új mûfaji "megközelítése". A rímbe szedés elég sovány próbálkozás. Ennél sokkal jobb, apróbb stílusbeli viccek kellenének ahhoz, hogy ne maszatoljuk tele Arta Pál üzenõfalát. | 12.
2008.01.17 23:15 | kovácske -- re: meo-üzenet | Mese a tücsökr?l és a
|
Válasz erre Előzmény | üdv. kedves márti, több (nem egybetartozó) dolog keveredik a válaszodban. 1, jótom meózta: kár, mert nekem nagyon ellenszenves a mûben az, hogy semmi saját nincs benne, csak a forma Arta Pál munkája. és a forma pedig nem különösebben jó, bár tudom, a maradandokkosításnak csak az jelenti akadályát, ha konkrétan sikerületlen a vers. (tehát a maradóság csupán annyit jelent, hogy a verset sikerült szerzõjének anélkül, hogy a gondolatmenetet összezagyválná, anélkül, hogy a rímei fülsértõen rosszak lennének, érthetõen magyar nyelven megírnia.) ha nem jt meózta volna, akkor most nagy élvezettel belemerülnék a vers és az azt meózó ízlésének ... kritikájába. jt-vel szemben nem tudok, nem akarok ilyen álláspontot felvenni. de a verset továbbra is plágiumgyanúsnak, vagy (ha a vicc már hajnóczi elõtt is közszájon forgott - amit kétlek, akkor is) minimum olcsó közhelyes viccmesélésnek, idegen tollakkal ékeskedésnek tartom. ezzel a (nulla eredetiségû) tartalommal legalább is formai bravúrok kellenének ahhoz, hogy egészében a vers említésre érdemes legyen. 2, spanyolviasz: ha újra elolvasod amit korábban mondtam, észreveszed, ogy én is azt mondtam, hogy kár a spanyolviaszt "feltalálni" (és én sajnálom a tapsot ezért a "teljesítményért"). 3, újszülöttnek minden vicc: ha nem jt meózta volna, azt gondolnám, hogy a meózó egy újszülött. így arra kell gondolnom, hogy tamás nagyon nyitottan és elfogadóan viszonyul a dokkhoz és az itteni versekhez, ami nekem rendkívül rokonszenves, akkor is, ha ez egyszer hiányoltam a szigort az értékelésbõl. 4, afentiekbõl kiderül, hogy (sámomra) miért nem mindegy, ki meóz. mert a kritika kritikája is személyhez szóló, személyre szabott, ahhoz pedig nagy segítséget nyújt, ha tudható, kinek (kirõl) mondok ítéletet. | 11.
2008.01.17 22:32 | Márti -- re: meo-üzenet | Mese a tücsökr?l és a
|
Válasz erre Előzmény | Én kifejezetten szeretem, ha ugyanazt a témát más-más megközelítésben, felodolgozásban olvashatom. Nem kell mindig a spanyolviszt feltalálni, meg különben is, egy újszülöttnek minden... És remélhetõleg újszülöttek lesznek még egy darabig.
Azt nem értem miért fontos, hogy ki meóz. (most jt volt) kíváncsiságból kérdezed, vagy van más oka is? | | A fenti posztra érkezett válaszok: kovácske, 84.*.24.* | 10.
2008.01.17 22:23 | kovácske t. jános -- re: meo-üzenet | Mese a tücsökr?l és a
|
Válasz erre Előzmény | talán a meo-ba lett volna helye megemlíteni, hogy ezt a történetet így ebben a változatban (épp csak nem verses formában) hajnóczy péter megírta. feltehetõen korábban, mint Arta Pál. arról nincs tudomásom, hogy az "ismert vicc" hajnóczy elõtt is létezett-e, vagy az õ írása nyomán vált azzá.
szvsz ez a vers egy "spanyolviasz", aminek a "feltalálásáért" nem ítélném oda a babérkoszorút, d persze a meo szubjektív is lehet. már csak az a kár, hogy nem derül ki, kinek az ízlését tükrözi a maradandokkosítás. (erre lenne jó névvel meózni.) üdv. | | A fenti posztra érkezett válaszok: Márti | 9.
2008.01.15 19:01 | karaffagye -- re: szerintem
|
Válasz erre Előzmény | OK, 84.24., igazad van. Erre már nincs mit mondanom, Csak tán annyit, nekem tetszik. :-)
Üdv, karaffagyé
Bocs Pál, hogy így "összerondítottuk" a friss üztenõfaladat! :-)
| 8.
2008.01.15 18:51 | 84.*.24.* -- re: szerintem
|
Válasz erre Előzmény | Én vagyok az, nyolcvannégy-huszonnégy. (Remélem, nem egy újabb becenév-vita van kibontakozóban, rá lehet keresni az ip-töredékre, aki kíváncsi.)
Az, hogy mi marad és mi nem, szerintem nem "érteni" kell, hanem tudomásul venni. (Mert valakinek tetszett. Mert valakinek nagyobb kifogása nem volt a szöveg ellen. Vagy valami.)
Más kérdés, hogy ha csak azért marad, mert "hagyományos sémájú, felépítésû fabula". Az már problémásabb. Olvastam már olyan meo-t, amiben az volt a kifogás, hogy bár a vers nagyjából rendben lenne, de hát száz évvel elkésett. Ez lehet most is a helyzet, plusz száz éve lehet hogy nem volt - vagy nem volt ennyire ismert - ez a vicc. Arra szeretnék kilyukadni, hogy valószínûleg mást is láthatott a szerk., amit én nem, vagy amit smiló nem, mi ezért nem érezzük eredeti szövegnek.
Persze nem is kell minden eredeti legyen, de akkor kellene bele valami poén, vagy ennél sokkal jobban kellene megírni - például a ragrímeket (kopognak-ropognak, indulok-hozok) cserélni kellene.
U.I.: Frady Endre verse az utóbbi szempontból jobb valamivel - szerintem -, mint az itt tárgyalt: annak a stílusában ott a poén. | | A fenti posztra érkezett válaszok: karaffagye | 7.
2008.01.15 10:47 | Márti -- re: szerintem meg
|
Válasz erre | Én nem viccnek tartom (bár gondolom, ha annyit beszéltek róla, van ilyen vicc), inkább tragédiának. A balek(én) tragédiája. Tragikomédiája. Ennyivel több a vers a viccnél. Én szerettem olvasni.
| 6.
2008.01.15 10:24 | smilo -- szerintem meg
|
Válasz erre | Problémám, hogy a mennyiségbeli különbségen kívûl nem tudok különbséget tenni a lecsupaszított vicc és a szöveg között. Egyszerûen hosszabbnak érzem, de nem többnek. Nem azt várom hogy váltsa meg a világot, de mégis zavar, hogy szívbaj nélkül tundám kihúzni a fölös részeket, és a végeredmény ugyancsak a vicc lenne. Van ebben a szövegben a viccen kívûl más? kérdezem. Az, hogy munka volt megírni, nekem nem sokat dob az értékén. | 5.
2008.01.15 09:07 | karaffagye -- szerintem
|
Válasz erre | Szerintem Pál verse? írása nem csak egy egyszerû, rímbeszedett valami, több annál. Ez már a hagyományos sémájú, felépítésû fabula! És Pál nagy mûvésze a fabuláknak. Modern korunkban tömören és egyszerûen mondanak ki alapvetõ igazságokat a viccek. Néhol frivol módon, néhol gusztusosan, de mindig lémyegre törõen, és valóságosan. Mondhatni, modern kori "népmesék" ezek. Pál ezeket a lecsupaszított, poénra kihegyezett, ám velõs tartalmú vicceket írja át saját fabulákká. Szép munka volt Pál!!!
Üdv, a kikötõben!
karaffagyé
U.I.: Anélkül, hogy Szepyt bántani akarnám, az õ rövid változata még ugyanabba a lecsupaszított, csak a poénra kihegyezett vicc kategóriába tartozik, mint amit vicc név alatt (84.24.) valaki említett. | | A fenti posztra érkezett válaszok: 84.*.24.* | 4.
2008.01.15 08:26 | smilo -- mese meg tücsök meg hangya
|
Válasz erre | ugye hogy egy vicc? tudtam, hogy hallottam már valahol! nem értem hogy miért marad, nem mitha zavarna, csak nem érzem többnek egy rímbe szedésnél. | 3.
2008.01.15 04:58 | vicc -- Mese a tücsökr?l és a hangyáról
|
Válasz erre | Jó ez a vicc, én is ismerem. Rímbe szedve - így - nem annyira jó. | 2.
2008.01.14 23:18 | Szepy (Frady) -- Mese a tücsökr?l és a hangyáról
|
Válasz erre | Frady Endre: Tücsök és Hangya
Muzsikál a Tücsök, Cipekedik Hangya, S eltikkadtan mondja: Talpam csupa rücsök!
Beköszönt az õsz-tél, Táppénzen a Hangya, Kárörvendve mondja: Edd meg, amit fõztél!
Tücsök-gázsi plafont Verdesi, s a Hangya Dáridót néz, s mondja: Fulladjál meg, La Font!!!
:))) | 1.
2008.01.13 07:20 | Dokk Szerki -- meo-üzenet | Mese a tücsökr?l és a
|
Válasz erre | Nem tudom. Ki lehet találni a végét. Majdnem a teljes sort. A csavart. De... más baja nincs. Marad. | | A fenti posztra érkezett válaszok: kovácske t. jános | 0 |
|