NAPLÓK: mix Legutóbbi olvasó: 2024-04-27 04:24 Összes olvasás: 134664250. | [tulajdonos]: re: | pilóta úr: szerintem jó | 2014-01-11 16:00 | Akkor nagyon nem értünk egyet.:) A lájkol-t még úgy-ahogy elviselem (nehezen), de a meglájkolt? Ha nincs jobb, persze használom én is. De nagy örömmel üdvözöltem pl. a guglit, ami magyaros is, humoros is, ugyanakkor utal az eredetére is.
Jó lenne, ha a fájl és lájkol helyett is lenne valami szellemes ötlet. :) | | Olvasói hozzászólások nélkül249. | pilóta úr: szerintem jó | 2014-01-11 14:47 | Szerintem ha ma élne Grécsi László ő helyeselné, hogy "Igen, igen, haladni kell a korral; ne szégyeljük ezt a kissé modern és szokatlan kifejezést használni!" Régebben sok nyelvművelő műsort láttam.
Tetszik ez a változat! István | |
246. | [tulajdonos]: Sandra May | 2014-01-07 23:02 | Elhunyt Kinde Annamária
Két éve Berettyóújfaluban, a Költészet napján, venni akartam tőle egy könyvet. Elég csalódottan nézhettem, mert nekem ajándékozta a Szandra May és Tom Vanguard igaz története című verseskötetét (Nagyvárad 2010). Otthon végiglapozva kicsit nehezményeztem, hogy a dokkról ismert kedvencek nincsenek köztük. Akkor félretettem, az elmúlt év novemberében kezembe került, és elolvastam. Különös hangulata van ennek a versekből és prózadarabokból szőtt szövegnek. Az emberi kapcsolatoknak és vágyaknak olyan finom, egyéni, bensőséges, de nem érzelgős, szomorú, de nem fájdalmas megközelítése, hogy a mai napig a hatása alatt vagyok.
Már nem tudtam megköszönni neki. | |
245. | [tulajdonos]: :) | 2013-12-17 22:41 | Minden kedves dokkos társamnak Boldog Karácsonyt kívánok! !
https://www.facebook.com/photo.php?v=597250743662232&set=vb.100001319341692&type=2&theater
Viszontlátásra az Új Esztendőben! | |
244. | [tulajdonos]: A fantom | 2013-11-30 18:48 | (v.ö. Jennifer Bassett The Phantom of the Opera)
Egy szörny arca volt. Orra helyett két óriási orrlyuk, Szeme helyén két sötét üreg. Hol fekete, hol vörösen felparázsló, Maszk takarta, ember nem láthatta, Lélegzetelállítóan szörnyű arc.
Mégis: ő a muzsika angyala, Az én angyalom. Párizs a lábaim előtt hever. Nem is tudja: az ő lábai előtt. Mert ő a mesterem. Ő a muzsika angyala, Az én angyalom. Hang, ami egyszerre három helyen is létezhet, A test nélküli hang. Csak a hangja szép. Az arca egy szörny arca. Olyan ijesztő, Hogy megpillantva, az emberek Visongva szétszaladnak.
Szegény, boldogtalan barátom.
Karom a nyaka köré fontam, És megcsókoltam azt az ember sose látta, Pengeéles, szomorú szájat, és az arcát, Amelyet az anyja sem csókolt meg soha. | |
243. | [tulajdonos]: re: mise | [tulajdonos]: Párhuzamosok | 2013-10-11 22:25 | 2013. október 10-én Debrecenben elhangzott J. S. Bach F-dúr miséje (BWWW 233) a debreceni Kodály Kórus és a debreceni Kodály Filharmonikusok előadásában. Bachot hallgatni mindig élmény, jó előadás volt - de nem ezért írom ezt a naplóbejegyzést, hiszen nem vagyok zenekritikus. Elhangzott, hogy fenti zenemű evangélikus mise, ezért a 235. bejegyzésben írt, misére vonatkozó megjegyzésem pontosítanám, és megosztanám a talált internetes linkeket azokkal, akiket esetleg ez érdekel.
Kicsit nyomoztam, a mise megnevezést az istentiszteletre használják-e mégis az evangélikusok, és úgy találtam, hogy Magyarországon nem igazán, legalábbis az alábbi részlet alapján így gondolom:
„Tamás-mise - a keresõk istentisztelete A mise alcímének ezt választottuk: a keresõk istentisztelete. Ez rögtön elárul két fontos dolgot. Egyrészt azt, hogy istentiszteletrõl van szó; a mise elnevezést azért tartottuk meg, mert a forma, amelyet használunk, ilyen néven ismeretes egész Európában. Az evangélikus többségû Finnországban ugyanis semmilyen felhangja nincs a mise kifejezésnek, azt az evangélikus istentiszteletre is alkalmazzák. ….” http://www.evelet.hu/archivum/2005/19/032
Bach viszont írt evangélikus miséket:
„Johann Sebastian Bach: Evangélikus Misék Az evangélikus misék (németül: Lutherische Messen) vagy kis misék (F-Dúr, A-Dúr, g-moll és G-Dúr missa brevis, BWV 233-236 ill. F-dúr Kyrie, BWV 233a; keletkezésük mind 1735-re tehető), ellentétben Johann Sebastian Bach h-moll miséjével, a liturgikus tételek közül csak Kyriét és Gloriát tartalmaznak. Ezen felül még rövidebbek is …” http://hu.wikipedia.org/wiki/Johann_Sebastian_Bach:_Evang%C3%A9likus_Mis%C3%A9k
És akkor már bemásolnám a „nagy misék” zenei tételeit is:
„Mise Missa: zeneművészeti értelemben a 14-16. sz.-ban az európai zene legjelentősebb, egyházi műformája, mely rendszerint öt fő tételből áll. Az énekelt szöveg kezdőszavai szerint: Kyrie eleison (,,Uram, irgalmazz"), Gloria (,,Dicsőség"), Credo (,,Hiszek"), Sanctus (,,Szent"), melyhez a Benedictus (,,Áldott") kapcsolódik, s végül az Agnus Dei (,,Isten báránya")…” http://www.kislexikon.hu/mise_a_a.html | |
242. | [tulajdonos]: ... | 2013-09-20 20:22 | Minden művészet célja, hogy hasson, és azt hiszem, ami igazán emlékezetes, az mindenki számára könnyen megszámlálható (bár nem mindenki számára ugyanaz). Ha mondjuk az építészetre gondolok és Magyarországra, sok szép épületet láttam, sok szép épületben megfordultam – a legtöbb élmény belesimul a mindennapokba, azokat jobbá téve persze, egyáltalán nem feleslegesen, de nem is olyan élményként, mint ami a mindenséghez hozzáköt. Én három olyan épületet ismerek, ami képes volt számomra más léptékű dimenziót megnyitni. - Az egyik a debreceni református nagytemplom óriási belső terével; arányaival, amelyek miatt mégis emberléptékű marad, fehér falaival, amelyek rafináltan kiemelik a barna szószéket, és azzal szemben a 48-as történelmi emlékhelyet, és azt a minimális fehér díszítést, amelyeket a fehér tartóoszlopokon helyeztek el. A templomot felfedezték Debrecen polgárai számára, de mondhatom úgy is, hogy felfedezték a debreceni polgárok – minden évben van három - négy hangverseny; Újév első napján délután négy órakor egy ingyenes, közös, jobb esetben minden szöveg nélkül, rosszabb esetben verssel, még rosszabb esetben burkolt politikai célzatú szöveggel megfejelve. Ha az első forgatókönyv valósul meg, a zene és a belső tér az év első napját valóban az Újév első napjává avatja. - A másik a Művészetek palotája. A palota szó kifejező, ráillik a belső térre, az oldalfalakon a váltakozó színek élénkek, mégis tartózkodóak és elegánsak. Ki itt belépsz… átél(het)sz valamit, feltehetően a tervezők szándéka szerint, a bennünk élő, belénk kódolt, más dimenziók felé vágyódásunknak megfelelően. - A harmadik a százhalombattai katolikus Makovecz templom, amelyet belülről még nem is láttam. A templom a köztérmegújítási nívódíjat kapott városi főtér egyik oldalán helyezkedik el. Szinte magába fogadja az embert ez a tér, és sötétedéskor abból kifelé sétálva, a sejtelmesen kiemelkedő, pogány időket is idéző, szokatlan templomtornyok felé haladva szinte belesétál a múltba. | |
241. | [tulajdonos]: csízió | 2013-07-16 16:27 | Nagyritkán elmondhattam, hogy értem a csíziót, amiről, mint kiderült, azt sem tudtam, hogy micsoda.
A csízió eredetileg 24 verssorból álló öröknaptár, amelyben minden két sorban egy-egy hónap ünnepeit (a fontosabb névnapokat) jelezték, erősen rövidített formában. Az eredeti latin nyelvű csíziók első sora a cisio szóval kezdődött (feloldva: Circumcisio Domini: az Úr körülmetélésének ünnepe), ezért később ezzel a szóval kezdték jelölni a naptárakat, melyek természetesen a csízión kívül más részeket is … tartalmaztak.
http://mek.oszk.hu/02100/02115/html/1-1375.html
Egy hónaphoz két sor tartozott. A versek latinul, általában erősen rövidített formában az egyházi ünnepeket és a fontosabb szentek ünnepét, vagyis a névnapokat jelezték. Minden egyes szótag egy napnak felelt meg a versben. Az első csíziók Nyugat-Európában 1200 táján keletkeztek. A latin Cisio Janust a középkorban magyarra is lefordították, a versek formája az eredeti hexameter-disztichonról a magyarban páros rímű nyolcasra változott.
Végiglapozva egy 18. századbeli csíziót megállapítható, hogy tartalma lényegében ma is elfogadható tudományos ismereteken alapul, bizonyára komoly szerepet játszott az általános műveltség emelésében az évszázadok folyamán.
A latin nyelvű Cisiojanus
Július jul proces udal oc vil ¦ kili fra bene margar apost al arnolfus prax mag ¦ ap christ jacobique sim abdon
http://hu.wikipedia.org/wiki/Cs%C3%ADzi%C3%B3
Egy század eleji magyar csízió:
JÚLIUS. Szent Jakab havának XXXI napja van. Holdnak XXX napja. …
Most aratok és szénámat takargatom, A mi nedves benne, fölfordittatom, ím, a Kánikulák ránk igen erőlködnek, Magamra azért jobb gondot viselek.
MEZŐGAZDASÁGI KIADÓ • BUDAPEST, 1986 Készült az 1909. évi kiadás szövege és a Landerer nyomdák fametszetei nyomán
http://mek.niif.hu/05100/05199/05199.pdf | |
Hozzászólást csakis azonosított felhasználók írhatnak. Kérjük, hogy jelentkezzen be az azonosításhoz!
|
|