DOKK

Folytatódnak a Dokk-estek?...

 
2841 szerző 39084 verse
dokk.hu irodalmi kikötő :: alapítva 2000-ben
Bejelentkezés
KIEMELT AJÁNLATUNK

Vajdics Anikó
  Takarodó
Új maradandokkok

Albert Zsolt: Világosság nyolc napig*
Albert Zsolt: A Nap feltámasztása
Péter Béla: A végső út kezdete
Szilasi Katalin: A nem várt
Gyurcsi - Zalán György: blekenvájt
Serfőző Attila: Ébredés
Serfőző Attila: Éjfél után
Ötvös Németh Edit: Amikor elszakad
Duma György: A vándor batyuja
Siska Péter: Archívum
FRISS FÓRUMOK

Mórotz Krisztina 2 órája
Metz Olga Sára 4 órája
Bátai Tibor 5 órája
Nagyító 5 órája
DOKK_FAQ 12 órája
Kosztolányi Mária 1 napja
Serfőző Attila 1 napja
Szakállas Zsolt 1 napja
Tímea Lantos 1 napja
Fűri Mária 1 napja
Tamási József 1 napja
Tóth Gabriella 1 napja
Karaffa Gyula 1 napja
Tóth János Janus 2 napja
Farkas György 2 napja
Szőke Imre 2 napja
Péter Béla 3 napja
V. Szabó Mátyás 3 napja
Geréb János 3 napja
Pálóczi Antal 4 napja
FRISS NAPLÓK

 az univerzum szélén 3 órája
Bátai Tibor 4 órája
Metz-Művek 11 órája
Gyurcsi 13 órája
A vádlottak padján 14 órája
Hetedíziglen 18 órája
Baltazar 19 órája
Bara 1 napja
Sin 1 napja
az utolsó alma 1 napja
nélküled 1 napja
négysorosok 1 napja
PÁLÓCZI: BRÜSSZELI CSIPKE 1 napja
Nyakas 2 napja
Oswald Chesterfield Cobblepot 3 napja
BECENÉV LEFOGLALÁSA
VERSKERESő

Részlet a versből:
SZERZőKERESő

Szerző névrészletre:
FÓRUMKERESő

Szövegrészlet:
FOTÓK


NAPLÓK: az univerzum szélén
Legutóbbi olvasó: 2025-06-21 03:12 Összes olvasás: 68714

Korábbi hozzászólások:  
942. [tulajdonos]: 2025-06-21 00:08
Antal, ez az identitás dolog. Vannak olyan pillanataim az életben, amikor csak megérzés szintjén vagyok ott, ahol lennem kell, a litván ilyen, szerelmes vagyok.


941. [tulajdonos]: 2025-06-20 21:39
"Lehojolva nézek egy bitang kozákra" - ezt magyaráznom kell, az eredeti szövegben a "lepšis" szó a megfelelője, ami a köznyelvi szó az érdestinórukra. Szláv helyeken és itt-ott nálunk is kozáknak hívják ezt a fajcsoporto.

940. [tulajdonos]: 2025-06-19 21:05

939. [tulajdonos]: 2025-06-19 15:11
Előre is elnézést a jegyzet magyaros hangulatáért, de cseddzipitivel verset írni (eleve...), olyan mint szárazon megbaszni egy frottírtörölközőt.

Olvasói hozzászólások nélkül
938. csd: re2025-06-19 11:21
Esetemben lengyel-litván háttérről lehet szó, a nevem szlávos, a litvánban a vörös színt a 'raudona' jelöli, lengyelben ez 'czerwona'. A magyar fülemnek a lengyel értelmezhetetlen, a litvánba viszont könnyű belezúgni, dallamos nyelv és rendkívül sokszínű, ide-oda utaztat a balti környezetben nevelkedő szanszkrit-görög rokonnyelv, ami szlávosodott, de hatással volt rá a finn is..

Sokszínű nyelvekkel sokat lehet játszani, pl. egy totális véletlennek köszönhetően ezt is:

'Írni', litvánul 'rašyti'. A szó a szanszkrittal mutat rokonságot, de egy igekötős szerkezettel a 'bejegyzés' (szó szerint) kifejezés képezhető, ami pedig 'įrašas' (az į hosszú í). Felsorolásban a 11-nél nagyobb tőszámnevek esetében úgy tűnik, változik ez-az, amiért megtehetem azt, hogy pl. egy napló fejlécébe ezt írom:

"A(z) 578. írásom/ įrašo nr. 578" - az 'm' hangzót leszámítva nincs jelentős kiejtésbeli különbség. :)

Olvasói hozzászólások nélkül
937. csd: 2025-06-19 10:38
Antal, a képet kicseréltem kattintható hivatkozásra, ettől eltekintve változtatás nélkül a hozzászólásod:

"950.    Pálóczi Antal: LITVÁN VAGY ÉSZT: BALTI    2025-06-18 12:17
Folytatom alábbi hozzászólásomat:
Keresni azt az identitást, amellyel úgynevezett „kakukktojásnak” érzett (és annak is bizonyuló) személyiségünk jobb megértését tesszük lehetővé, önmagunk számára, akár évszázadokra visszamenő családfa kutatással is, nagyon kortárs dolog.
Most nincs időm hosszan erről írni, de kedvenc karmasterem szintén kakukktojás.
Egyszerűen NEM OLYAN mint a „többi” karmester.
Más.
És hasonlít rád, ezért elküldöm, hogy megismerhesd.
Ugyanis azért más, ennek a nagyon szerb, nagyon délszláv, nagyon balkáni zenekarnak az élén, mert ő is balti.
Csak nem litván, hanem észt származású. De antropológiailag még hasonlít is rád. Ő Kristian Järvi. Aki kelet-balti típusnak született és az is maradt (ezt nem a rasszizmus, hanem az elkötelezett antirasszizmus mondatja ki velem). Hiába vitték a szülei 7 éves korában Amerikába.
„Balti”t.
S a klippen balti „kakukktojásként” (mint valami kedves észak-erdei manó) dirigál egy nagyon délszláv, vagyis balkáni zenészcsoportot, nagyon balkáni népdalfeldolgozás előadása közben, s együtt világszámot hoznak létre.
Mert tökéletesek.
Ime: egyszerre egyetemes valaki és mégis a legszorosabban kötődik „önnön eredetéhez”. Megőrizve hitelességét.
A linkre klikkelj, ott nyílik a klip. A kép csak illusztráció.

https://www.youtube.com/watch?v=mvEb5TCROEM

https://ibb.co/00893ZT"


Olvasói hozzászólások nélkül
936. Pálóczi Antal: Joyce is örölne2025-06-17 18:56
Ennek a "nyelvi naplónak" most nagyon ürülök, mert tegnap volt a Blooms-day. James Joyce ünnepe. Minden évben június 16-án tartják. Ha lesz időm föl is teszem az ezzel kapcsolatos naplómat, addig csak egy fotót: hogyan ünnepeltem én a Blooms-dayt az egyik Joyce szobornál. Aki korszakosan nagy íróként egyben nyelvzseni is volt és a világnyelvek mellett megtanulta kisebb népek nyelveit is, egyszerű tájnyelvek is érdekelték.
Nyelvi bejegyzésed neki is tetszene.
Ezért énekeltem neki magyarul - és törökül. (Nálam egy kun-származási sejtelem vitt az utóbbi felé. Írói névként is ezért választottam a Pálóczit a dédanyám után, de ilyen alapon lehettem volna Sebestyén is. Ebben egy Can Togayyal folyó face-bejegyzésem foglalkozik, amit akkor szintén fölteszek, mert ha téged is ennyire érdekel ez, akkor lehet, hogy korszak-mintázatot látunk!

Lehet, hogy ennek az ideje jött el?

Kalandra fel!

496622516-1008515801358142-3152576622168560648-n

935. [tulajdonos]: 2025-06-17 12:19
Ez egy litván gombász versike, ami két szempontból érdekes: hogy gombász versike és mert litván. Dédapám, ill. a család eredete után kutatva az öreg egy jegyzetéből pár hónapja kiderült, hogy a történetünk Litvániábanból indult az 1700-as években.

*

Nedėlios rytelį išėjau grybauti,
Radau baravyką, negaliu išrauti

Pasilenkęs žiūriu: yra didis lepšis
Negaliu įdėti aš į savo krepšį

Parsinešiu grybus, ištirpinsiu taukus
Pašersiu šeimyną, kuri dirba laukus

Oi jūs grybai grybai, jūs mano patieka
Visi širdies skausmai pas jumis palieka

*

Vasárnap reggel volt, elmentem gombászni,
találtam vargányát, s nem tudtam kihúzni..

Lehajolva nézek egy bitang kozákra,
nem tudtam betenni a gombászkosárba..

Viszem a gombákat, s zsírt hevítek otthon,
családot etetni, túl a munka-gondon.

Ó, te gomba, gomba, te vagy az én étkem,
s bánataimból is - te húzol ki éppen.

934. [tulajdonos]: 2025-06-16 13:18
(A póc szerepében: David Caruso, magyar hangja: Csali Zsuzsa)

933. [tulajdonos]: 2025-06-14 11:16


Hozzászólást csakis azonosított felhasználók írhatnak.
Kérjük, hogy jelentkezzen be az azonosításhoz!




Kedvenc versek

Egyelőre a lista üres. Bővíteni a listát az egyes versek olvasásakor lehet.
Mások kedvenc versei

2025-06-02 18:30 Jók
2024-05-30 08:23 l
2024-01-06 21:31 Sokadik
2023-07-15 16:45 Kosztolányi M. szerint
2023-07-10 12:57 Genovéva ajánlása
2022-10-13 10:07 lilis
2022-05-13 09:03 lili
2021-11-05 08:42 lista
2020-11-27 16:47 Kedvenc verseim
2020-09-25 22:55 furim
ÚJDONSÁGOK a dokkon

2025-06-21 00:56   új fórumbejegyzés: Mórotz Krisztina
2025-06-21 00:08   Napló: az univerzum szélén
2025-06-20 23:49   új fórumbejegyzés: Mórotz Krisztina
2025-06-20 23:29   új fórumbejegyzés: Metz Olga Sára
2025-06-20 23:21       ÚJ bírálandokk-VERS: Geréb János Gyermekded ének
2025-06-20 23:03   Napló: Bátai Tibor
2025-06-20 22:51   új fórumbejegyzés: Metz Olga Sára
2025-06-20 22:21   új fórumbejegyzés: Bátai Tibor
2025-06-20 22:11   új fórumbejegyzés: Bátai Tibor
2025-06-20 22:03   új fórumbejegyzés: Bátai Tibor