DOKK

Folytatódnak a Dokk estek, az eseményt a dokk.hu facebook lapján is hirdetjük.

 
2843 szerző 38763 verse
dokk.hu irodalmi kikötő :: alapítva 2000-ben
Bejelentkezés
KIEMELT AJÁNLATUNK


 
Új maradandokkok

Tóth János Janus: Születésnapodra
Tóth János Janus: űrsisak ispánokkal
Tóth János Janus: Májusi csend
Valyon László: Ballada a legszebbről
Kiss-Teleki Rita: így egész
Kiss-Teleki Rita: éppen
Gyurcsi - Zalán György: lejtős pálya
Gyurcsi - Zalán György: új nap
Gyurcsi - Zalán György: mostanában
Bátai Tibor: elsüllyedt kontinens
FRISS FÓRUMOK

Gyurcsi - Zalán György 44 perce
Vezsenyi Ildikó 1 napja
Kiss-Teleki Rita 2 napja
Csurgay Kristóf 2 napja
Farkas György 2 napja
Tóth János Janus 2 napja
Vadas Tibor 2 napja
Valyon László 4 napja
Ötvös Németh Edit 6 napja
Cservinka Dávid 6 napja
Geréb János 6 napja
Serfőző Attila 8 napja
Filip Tamás 10 napja
Szakállas Zsolt 10 napja
Varga Árpád 10 napja
Gyors & Gyilkos 10 napja
Bátai Tibor 13 napja
Pálóczi Antal 16 napja
Karaffa Gyula 16 napja
Zsolt Szakállas 16 napja
FRISS NAPLÓK

 Hetedíziglen 1 órája
fiaiéi 2 órája
Bátai Tibor 1 napja
Vezsenyi Ildikó Naplója 1 napja
A vádlottak padján 1 napja
nélküled 1 napja
- haikukutyin - 1 napja
hülye 2 napja
ELKÉPZELHETŐ 2 napja
az univerzum szélén 3 napja
A SZERKESZTŐSÉGI FŐEMLŐS 3 napja
mix 5 napja
PÁLÓCZI - SZABADVERSTAN 5 napja
Gyurcsi 6 napja
Minimal Planet 7 napja
BECENÉV LEFOGLALÁSA
VERSKERESő

Részlet a versből:
SZERZőKERESő

Szerző névrészletre:
FÓRUMKERESő

Szövegrészlet:
FOTÓK


NAPLÓK: N. D. S. L. (Vajdics Anikó)
Legutóbbi olvasó: 2024-05-19 23:34 Összes olvasás: 72872

Korábbi hozzászólások:  
307. [tulajdonos]: még-több-korrektség2018-12-06 11:47
Szerelők vannak a házban. Elzárták a csapot. A bojlerből vékony sugárban még sokáig csordogál a meleg víz. Nem is olyan nagy kínlódás pár órára víz nélkül maradni, ha az embernek van miből túlbiztosítania magát: tele vízzel a lekvárfőző lábas, plusz egy üvegkancsó, de még egy felmosó veder is.

A régi házunkban, amelyből mára foglalt ház lett, három család lakik víz, villany és gáz nélkül. Nem tudom, honnan szerzik a fűtéshez a fát, apám alma- és körtefáiból nem maradt egy vesszőnyi sem, anyám magasra nőtt rózsabokrait is kivágták, lebontották az összes melléképületet, az ólakat, a kukoricatároló górét és a pajtát, de még a kerti vécét is, mintha elnyelte volna a föld, pedig nem a föld nyelte el, hanem a tűz, ha már az elemeket sorolgatjuk.
Mamánál, Körösújfaluban a kútból húztuk a vizet, azt használtuk mosáshoz, mosogatáshoz; Papa abból öntözte a kertet. Ivóvízért artézi kútra jártunk – a nagyobbak (Ibolya és én), nagy kannával, a közepesen nagyok (Anti és Zsuzsi), kiskannával, a legkisebbek (Erzsó és Móni), műanyag locsolóval és/vagy homokozóvödörrel. Két csap is volt a faluban, mi a síneken túli kiskútra jártunk. Lassan csordogált belőle a víz, előfordult, hogy egy óránál többet is ott töltöttünk, mire minden edény megtelt. Nyár elején még csak nénikkel és bácsikkal lehetett ott találkozni, aztán hirtelen népszerűvé vált a kútra a járás: június közepére már a falu összes kamasz fiúja segíteni akart a szüleinek és a nagyszüleinek vizet hordani, és valahogyan éppen akkor értek mindig oda a kútra, amikor mi is.

Hatan voltunk még csak meg a tízből, Anti volt akkoriban az egyedüli fiú az unokák közt, a kút mellett mindenféle mutatványt elleshetett a falusi legénykéktől. Nem mintha mi, lányok nem szerettünk volna a kút káváján egyensúlyozni, a vaskorlátok közt ezerféle módon átbújni, átlendülni, a kút gödrébe ugrálni, de főleg: beszélgetni, pillantásokat váltani, mert attól vált megunhatatlanná a mindennapos helyszín, hogy egymással voltunk elfoglalva, nem tárgyak vettek körül bennünket. Kívülről bármelyik mai szakember ingerszegénynek nevezné azt a környezetet, amelyben mi boldogok és szabadok lehettük.

A víz ezzel most nagyjából megvan megint. A földet kellene még valahogyan megírni. És hozzá a tüzet és a levegőt is, persze, ha már sárkány vagyok. Meg mérleg. Nem mintha foglalkoztatna az asztrológia. Ahogyan az asztrofizika és az asztrokémia sem igazán. Az asztroliteratura inkább.

Az ufó-hívők szerint a Plejádokról érkezik a földre a legtöbb ET. A Plejádok Atlasz és Pléioné csillaggá változott leányai, magyarul nem túl költőien Fiastyúk a nevük. Másként: Hetes. Újdonsült iráni barátnőm, Parvin neve is ezt jelenti perzsául.

Az Innovációs és Technológiai Minisztérium tegnap ismertetett tervezete szerint a „Debrecen 2030 program” alapvetően változtatja meg a keleti régiókban élők mindennapjait – országhatáron átnyúlós hatással. Én beérném a megyehatáron átnyúló hatással is. Tizenkét év alatt Science Parkká is lehet varázsolni a házunkat. Csak kéne egy boszorkány is, aki olyan gonosz, hogy ezt megteszi.

Olvasói hozzászólások nélkül
306. Vajdics: korrekt-túra2[tulajdonos]: elemek2018-12-06 11:16
Hatan voltunk még csak meg a tízből. A hetedik unoka is már fiú volt.

Olvasói hozzászólások nélkül
305. Vajdics: korrekt-túra[tulajdonos]: elemek2018-12-06 11:07
Egy felesleges "a" betű az elején, egy szükségtelen vessző a végén. Hiába nézem át ezerszer, egyes hibák csak akkor hajlandók megmutatkozni, amikor már késő.

304. [tulajdonos]: elemek2018-12-06 10:50
Szerelők vannak a házban. Elzárták a csapot. A bojlerből vékony sugárban még sokáig csordogál a meleg víz. Nem is olyan nagy kínlódás pár órára víz nélkül maradni, ha az embernek van miből túlbiztosítania magát: a tele vízzel a lekvárfőző lábas, plusz egy üvegkancsó, de még egy felmosó veder is.

A régi házunkban, amelyből mára foglalt ház lett, három család lakik víz, villany és gáz nélkül. Nem tudom, honnan szerzik a fát, apám alma- és körtefáiból nem maradt egy vesszőnyi sem, még anyám magasra nőtt rózsabokrait is kivágták, lebontották az összes melléképületet, az ólakat, a kukoricatároló górét és a pajtát, de még a kerti vécét is, mintha elnyelte volna a föld, pedig nem a föld nyelte el, hanem a tűz, ha már az elemeket sorolgatjuk.

Mamánál, Körösújfaluban a kútból húztuk a vizet, azt használtuk mosáshoz, mosogatáshoz; Papa abból öntözte a kertet. Ivóvízért az artézi kútra jártunk, a nagyobbak, Ibolya és én, nagy kannával, a közepesen nagyok, Anti és Zsuzsi, kiskannával, a legkisebbek, Erzsó és Móni, műanyag locsolóval és/vagy homokozóvödörrel. Két csap is volt a faluban, mi a síneken túli kiskútra jártunk. Lassan csordogált belőle a víz, volt, hogy egy órát is ott töltöttünk, mire minden edény megtelt. Nyár elején még csak nénikkel és bácsikkal lehetett ott találkozni, aztán hirtelen népszerűvé vált a kútra a járás: június közepére már a falu összes kamasz fiúja segíteni akart a szüleinek és a nagyszüleinek vizet hordani, és valahogyan pont akkor értek mindig oda a kútra, amikor mi is.

Heten voltunk még csak meg a tízből, Anti volt akkoriban az egyedüli fiú az unokák közt, a kút mellett mindenféle fiús mutatványt elleshetett a falusi gyerekektől. Nem mintha mi, lányok nem szerettünk volna a kút káváján egyensúlyozni, a vaskorlátok közt ezerféle módon átbújni, átlendülni, a kút gödrébe ugrálni, de főleg: beszélgetni, pillantásokat váltani, mert attól vált megunhatatlanná a mindennapos helyszín, hogy egymással voltunk elfoglalva, nem tárgyak voltak a játékaink. Kívülről nézve bármelyik mai szakember ingerszegénynek nevezné azt a környezetet, amelyben mi boldogok és szabadok voltunk.

A víz ezzel most nagyjából megvan megint. A földet kellene még valahogyan megírni. És hozzá a tüzet és a levegőt is, persze, ha már sárkány vagyok. Meg mérleg. Nem mintha foglalkoztatna az asztrológia. Ahogyan az asztrofizika és az asztrokémia sem igazán. Az asztroliteratura inkább.

Az ufó-hívők szerint a Plejádokról érkezik a földre a legtöbb ET. A Plejádok, Atlasz és Pléioné csillaggá változott leányai, magyarul nem túl költőien Fiastyúk a nevük. Másként: Hetes. Újdonsült iráni barátnőm, Parvin neve is ezt jelenti perzsául.


303. [tulajdonos]: séta-a-valós-showban2018-12-05 21:37
A "Wilkói kisasszonyok" összes női szereplője én vagyok. De Wiktor Ruben is én vagyok valószínűleg, ugyannak a jelenségnek a másik oldalán. A dolgok színe és a fonákja: mint a kettős csillagok, a gravitáció okozói. Még meg sem születtem, már elveszítettem valamit. A Szeparációs Szorongás, mint egy hibbant eSz–eSz-tiszt, hajt végig az életen.

A Margit hídon, ha bal oldalt kelek át Pestről Budára, mindig ugyanazon a ponton nézek le a Dunára, ott, ahol az újjáépítés előtt az aluljáró bástyája állt. Még bennem lehet a mozdulat, amellyel a körlépcsőn elindulok le a járdaszigetre, most, hogy a lépcső már nem létezik, csak a szemem szédül le egyenesen a vízbe. Csórnájá vódá – szólal meg bennem ilyenkor egy hang, nem tudom, honnan jön, nem jut eszembe jobb hangalak a lent örvénylő sötétség megnevezésére, akárhogy próbálom megismételni az általam ismert (és alig ismert) nyelveken: fekete víz, black water, agua negra, Schwarzwasser (?) – túl száraz és lapos mind, egyik sem fejezi ki azt a – hol bársonyosan, hol fémesen – fekete kavargást, amitől az embernek egyszerre támad maradhatnékja és menekülhetnékje.

Van egy orosz népdal, a Hógyát kónyi nád rekóju (Mennek a lovak a folyóhoz), mintha abban lenne szó a mélységesen mély fekete vízről, amibe a lovak szomjukban belezuhannak. Hát, ez is most eszembe jutott.

A Kis Rókus utcánál a gyalogátkelőt lezárva találom, több mint két méter magas a kerítés, mögötte nagyszabású építkezés, érzem a lebontott falak, a nedves cement szagát. A Körút másik oldalára átsétálhatnék, alig jár már valami, még a zebráig sem kellene visszamennem, de kb. másfél órája gyaloglok, nincs kedvem az utolsó szakaszon egy méterrel sem megtoldani a megszokott útvonalat. Az úttesten haladok inkább tovább odáig, ahol már csak egy szalag az akadály, belépek a járdára, az építkezés palánkja mellett lépkedek – így kerülök újra rács mögé. Majd csak kiszabadulok valahogyan.

Kiszabadultam. Tele a város kivilágított hópelyhekkel és jégkristályokkal. A Hajós utcában egy órásműhely kirakatában nagy betűkkel ez állt: „JAVÍTÁS”. Felette óriásplakát: „Gyenge országból erős hazát!” A plakáthoz tartozó arc méretét Sztálin is megirigyelhetné, ha élne, a nem szegény.

Végre sétáltam egyet illúzióim helyett a "Valóságban".

302. [tulajdonos]: pesadilla2018-12-04 12:55
Mennünk kellett. A következő helyre, ahol biztonságban lehetünk. A vezetőnk, akiről először azt hittem, ő az apám, pedig nem is hasonlított rá, de valamiért bíztam benne nagyon, azt mondta, csak pár percünk van. Az utcán alhattunk előző éjszaka, mert az ágyneműnk ott hevert a járda szélén. Le akartam húzni a huzatot, de a paplan dagadni kezdett a kezemben, mint a dunna, túl sok időt vett volna igénybe kibontani, és még nem volt összepakolva semmi, inkább lemondtam róla. Még ennem is kellene valamit, mondtam a többieknek, de túl sokan voltunk, ha beállok a sorba, nem tudom magam felkészíteni a hosszú útra. Problémám volt a felöltözéssel is. Kerestem a ruháimat; csak gyerekholmik akadtak a kezembe, én meg közben egyre meztelenebb lettem, törülközőt tekertem magam köré, ám akkor hirtelen olyan sötét lett, hogy megnyugodtam, semmi baj, úgy sem lát senki. Valahogyan elkészültem mégis, hamarabb, mint bárki más, és akkor már újra nappal volt. Sétálnék egyet a városban búcsúzóul, mondtam a vezetőnknek, aki bár nem hasonlított az apámra, úgy viselkedett, mintha ő lenne a család feje, amelyhez én is hozzátartozom, kaptam is engedélyt, mint egy gyerek: a város főterére még elmehetek vízért. Impozáns kőépítmény fogadott a főtéren, olyan volt, mint egy, díszes főkapu, magasba nyúló, fehér oszlopokkal, két oldalt szimmetrikusan elhelyezett, szögletes gödörrel, ott volt a kút – duplán. Emlékeztem erre a helyre, mintha már jártam volna ott egy korábbi álomban, és a bűz, ami hirtelen megcsapta az orromat, az is nagyon ismerős volt. Gyanút fogtam. Itt valami nincs rendben. Lenéztem a bal oldali gödörbe: tele volt kidobált ételmaradékkal, a kupac tetején görög- és sárgadinnyehéjak, a valóságoshoz képest legalább ötször nagyobbak, rohantam a jobb oldali kúthoz, ugyanez. Lehetetlen, hogy ide hordják a szemetüket, gondoltam, innen tényleg menni kell, ez a város egy dögtemető. Nem tudtam mégsem mozdulni, a rothadó szerves anyag olyan sokféle színben pompázott, főleg narancssárgában, de volt benne piros és zöld is, lila is került bele, ahogy bámultam – nem bírtam elszakadni a látványtól. Valaki spanyolul kezdett beszélni a fejem felett, arra ébredtem.

301. [tulajdonos]: nem-is-vol-nála-ceruza2018-12-04 00:00
Eszembe jutott megint a lepke, amit évekkel ezelőtt láttam a Balatonban vergődni, lélegzetelállítóan szép volt a haláltusája, ahogyan a szárnyával csapkodva koncentrikus köröket írt maga köré vízben, sajnáltam, hogy nem tudok rajzolni, okos telefonom meg még nem volt, hogy lefényképezzem, de ha lett volna, sem vittem volna le magammal a partra, végül egy nádszálat fogtam, és alátartottam, hogy kimentsem. Emlékszem a nyújtózkodásra, alig értem el a nádszál végével a lepkét, de az, amint megérezte a segítséget, azonnal rákapaszkodott. Vastag potrohú, barna éjjeli lepke volt, a szárnyai teljesen át voltak ázva, elég hűvös volt aznap, lehet, hogy hiába mentettem ki. Ha a házban találok rá, amint valamelyik lámpa körül kóvályog, gondolkodás nélkül agyoncsapom.

300. [tulajdonos]: szelfi2018-12-02 21:10
Ha festeni tudnék, hátulról örökítenélek meg,
ahogy a horizonton, az ég és víz találkozásánál
azt a foltot kémleled, ami talán csak délibáb,
de hajó is lehet, magas árbocú, karcsú vitorlás
vagy testes bárka, egyik pillanatban közeledik,
a másik pillanatban távolodik, mintha nem tudná
eldönteni, mivel vált ki kevesebb sóvárgást;
impresszionista képet festenék, elmosódott
körvonalakkal, a vibráló levegőben keveredő
színekkel, csak a hajó lenne egyértelműen
fekete, aki látná, mind azt gondolná, ez az
eddigi legjobban sikerült önarcképem.

Olvasói hozzászólások nélkül
299. Gyurcsi: József[tulajdonos]: fáraó-és-fáresz2018-12-02 19:16
Van nekünk saját királyunk,
nem kell ide fáraó
- és én mit nem adnék, ha csak
hét szűk évről volna szó!

Józsi viszont lennék én is
- egy józsíros pályázat -,
és nem sima álmot fejtek,
hanem inkább vágyálmat...



Ugyanez limerickben:

A szegénylegényből lett fáraó nálunk,
mi meg robotoló rabszolgává válunk,
stadion van, nem piramis,
drágán kaja, meg pia is,
korunk Mózesére sehol sem találunk

Olvasói hozzászólások nélkül
298. Vajdics : ?Duma György: Fáraó2018-12-02 18:41
Kedves D. Gy.!

A fáraót és a fáreszt a te képzeleted hozta össze, nem az enyém. József megfejtette Egyiptomban a fáraó álmait (hét bő esztendő -- hét szűk esztendő). Ezért emlegettem.

A.


Hozzászólást csakis azonosított felhasználók írhatnak.
Kérjük, hogy jelentkezzen be az azonosításhoz!




Kedvenc versek

Egyelőre a lista üres. Bővíteni a listát az egyes versek olvasásakor lehet.
Mások kedvenc versei

2024-04-18 08:29 l
2024-01-06 21:31 Sokadik
2023-07-15 16:45 Kosztolányi M. szerint
2023-07-10 12:57 Genovéva ajánlása
2022-10-13 10:07 lilis
2022-05-13 09:03 lili
2021-11-05 08:42 lista
2020-11-27 16:47 Kedvenc verseim
2020-09-25 22:55 furim
2019-11-21 14:36 nélküled
ÚJDONSÁGOK a dokkon

2024-05-19 23:36   új fórumbejegyzés: Gyurcsi - Zalán György
2024-05-19 21:50   Napló: fiaiéi
2024-05-19 21:23   Napló: fiaiéi
2024-05-19 20:34   Napló: fiaiéi
2024-05-19 19:51   Napló: Hetedíziglen
2024-05-19 19:37   Napló: fiaiéi
2024-05-19 14:22   új fórumbejegyzés: Gyurcsi - Zalán György
2024-05-18 22:44   Napló: Bátai Tibor
2024-05-18 15:40   Napló: Vezsenyi Ildikó Naplója
2024-05-18 15:31   Napló: Vezsenyi Ildikó Naplója