NAPLÓK: Baltazar
Legutóbbi olvasó: 2024-05-05 00:54 Összes olvasás: 5356241692. | [tulajdonos]: bux | 2012-12-16 17:18 |
Látszólag a spontaneitás dönti el, hogy mely könyvekkel távozom a könyvtárból, de a választást befolyásoló szempontokat mégis viszem magammal. Visszavittem Sinka önéletírását, kicsit szégyenkezve, mert nem volt elég erős a késztetés bennem, hogy el is olvassam. Engesztelésül magamhoz vettem a költő válogatott verseit. A másik Parancs Jánostól a Fekete ezüst című verseket és műfordításokat tartalmazó kötet, amit azért választottam, mert Deák László, akinek a naplóját a napokban olvastam, sokat emlegeti őt. A harmadikat viszont nem tudom megmagyarázni. Valamiért eszembe jutott Lucian Blaga, és kerestem tőle kötetet. Nem találtam, ezért a Román költők antológiáját választottam, hiszen bőséges Blaga anyag van benne. Ma reggel alaposan beleolvastam a román antológiába, és az volt az érzésem, hogy kiváló kötet, nagyszerűek a versek. Az utolsó, vagyis a legfiatalabb költő az antológiában Ana Blandiana. Miután abbahagytam az antológia olvasgatását, a Parancs János kötetbe lapoztam bele, elsősorban a fordításaira kíváncsian. A sok francia, néhány német, angol mellett egyetlen román költőtől fordított, aki nem más mint Blandiana. Belegondoltam: annak ellenére, hogy véletlenszerűen, szinte ösztönösen választottam a könyveket, mégis van egy belső kapocs közöttük.
|
|
Hozzászólást csakis azonosított felhasználók írhatnak.
Kérjük, hogy jelentkezzen be az azonosításhoz!