| KIEMELT AJÁNLATUNK | |
| Új maradandokkok | |
| FRISS FÓRUMOK | |
| FRISS NAPLÓK | |
| VERSKERESő | |
| SZERZőKERESő | |
| FÓRUMKERESő | |
|
NAPLÓK: Baltazar Legutóbbi olvasó: 2024-04-28 19:20 Összes olvasás: 5343545106. | [tulajdonos]: jelölések, javítások | 2022-02-22 15:49 | Tavaly ott voltam azon a díjátadó ünnepségen, ahol Faragóné Szénásy Emese átvette a Boldog Gizella díjat.
A Csongrád-Csanád 04. Országgyűlési Egyéni Választókerületi Bizottság tagjainak megválasztása kapcsán tegnap az történt, hogy a képviselő-testület tagjai által megismert eredeti előterjesztés helyett a város azóta lemondott jegyzője váratlanul egy új, úgynevezett „javított” indítványt terjesztett a képviselő-testület elé. A város köztiszteletben álló nyugalmazott gimnáziumi tanárnője helyett a polgármester ügyvédjének lánya lett jelölve. Ő nyilván jobban szolgálja majd a választás törvényességét.
Azt elfelejtettem mondani, hogy a Boldog Gizella-díjat Lázár János alapította, aki amúgy arra vetemedett, hogy az általa alapított díj átadási ünnepségén még beszédet is mondott. Erős beszéd volt, amit az is jelez, hogy beszéde alatt a teremben a világítás többször is megszűnt, és a sötétben ülve hallgattuk a szónokot. | |
5105. | [tulajdonos]: Ogyessza | 2022-02-22 09:58 | Ogyessszában vagyunk valamikor az októberi forradalom után, az első világháború vége előtt. Egy fiatal költő és egy idősebb, nagyon tekintélyes, hamarosan emigrációba induló költő sétál a városban. Az idézet Katajev művéből, a Gyógyír a feledésre címűből való, szereplői maga az író és mestere, Ivan Bunyin, aki az első orosz író lesz, aki Nobel-díjat kap.
"Különös érzés fogott el arra a gondolatra, hogy én a György-keresztes orosz tiszt, itt járok az ellenséges hadseregtől megszállt orosz városban, egy orosz akadémikus, híres író oldalán, aki önszántából menekült ide Szovjet-Oroszországból, az általános pánik hatására. Isten tudja, kitől mentette a bőrét, amikor ide jött a megszállt délre, a németek által kiagyalt ukrán államba…"
Mindenképpen érdekes, hogy a Szovjetunióban 1967-ben megjelent könyvében Katajev simán orosz városként ír Ogyesszáról, és németek által kiagyalt államként Ukrajnáról. | |
5104. | [tulajdonos]: A statuálás a lényeg | 2022-02-21 15:31 | Idézet ugyanabból a könyvből.
"Buccellini. Nem akarom magam beleártani a katonák dolgába, de úgy képzelem, hogy az ítéletnek fölnégyelésre kell szólnia. Kollonich. Az meg fogja tenni hatását! Lamberg. Elevenen négyeltessük, vagy nyakaztassuk le előbb? Mannsfeld (nevetve). Ennek eldöntését az ön közismert tapintatára bízzuk." | |
5103. | [tulajdonos]: x | 2022-02-20 15:52 | Az alábbi részlet Herczeg Ferenc: Pro libertate! című regényében való. A párbeszéd II. Rákóczi Ferenc és Nigrelli, Felső-Magyarország katonai kormányzója között folyt.
****************************************************************
– Ön azt mondta, hogy nem az történik, amit a császár akar? Hát akkor ki parancsol a birodalomban? – kérdezte a fejedelem. – Ezen én már sokat törtem a fejemet és mivel a birodalom igazi gazdáját kiismerni nem tudtam, saját használatomra elneveztem Incognitának. – Incognita? Miféle csoda az? – A titokzatos és láthatatlan erő, mely a birodalom sorsát intézi. Az ismeretlen mennyiség. Nevezhetném x-nek is.
***************************************************************
A lényeg, szerintem az, hogy háttérhatalom, ha úgy tetszik "deep state" mindig volt. | |
5102. | [tulajdonos]: nagyon szép | 2022-02-18 18:46 | Önálló gondolat híján mástól idézek. A Bizánc után elolvastam az Ocskay brigadérost is. Ugyanabban az 1933-ban kiadott kötetben szerepel mindkét dráma, és mindkettő egészen brutálisan jó. Elevenek, átélhetők, megrázók. Az író egyszerre ismeri az emberi lélek és a színpad törvényeit. Kár, hogy nem játsszák manapság egyiket sem.
Ocskayról lényegében annyit tudtam, hogy áruló volt, és árulásáért kivégezték. De hogy hogyan jutott el az árulásig, az nagy kérdés. Ha nem is fogadja el az ember, de valamennyire azért megérti.
Az ígért idézet pedig tömény költészet. Nem költőtől való, de sok olyan költő van, aki egész életében nem képes ilyet írni. Ilona, Ocskay felesége mondja a férjének.
"Most az uram vagy testestül-lelkestül; ha elveszted a kisujjadat: a kisujjad özvegye vagyok. Ha elfordul tőlem egy gondolatod: a gondolatod özvegye vagyok." | |
5101. | [tulajdonos]: hogymi | 2022-02-17 15:45 | Tehát már arról is szó van, hogy lényegében egyetlen önálló gondolatom sincs, hiszen mást sem teszek, mint rávetem magam a Párt brosúráira, és onnan ollózom ki izgatottan az éppen aktuális fegyvert, amellyel indulok a csatába.
Ha ennyire ostobának gondolsz, Gyurcsi, akkor mi a francnak foglalkozol a kóros, degenerált, ostoba nézeteimmel. Legyints egy nagyot bazeg, és írj valami vicceset.
Ha meg nem megy, próbáld elképzelni, hogy nem azért gondolom, amit gondolok, mert egy megvezetett vagy megvett figura vagyok, hanem mert meggyőződésből gondolom azt, amit. Nem származik belőle semmiféle előnyom, mert általában azonnal rám vetik magukat, akik az ellenkezőjét gondolják.
Tudom, neked ez nem fog menni, tehát inkább lapozz egy nagyot. És nem muszáj foglalkoznod a beírásaimmal. Azt meg egyáltalán nem vettem észre, hogy önkéntes moderációnak vetetted volna alá magad. De most nincs több időm, muszáj egy kis Monty Pythont néznem, mert az legalább vicces.
Talán még annyit, hogy régen egy kicsit szégyellték magukat az emberek, ha labanc érzelműek, ma meg még kérkednek is vele. | |
5100. | [tulajdonos]: kiálts város | 2022-02-17 12:53 | Értem. Tehát valójában könnyes szemmel kellett volna meghallgatnom, hogy egy ítéletnek nevezett politikai kiáltványt egy magát bírónak gondoló fizetett ügynök az anyanyelvemre emlékeztető de valójában azonosíthatatlan nyelven nagy igyekezettel megpróbál felolvasni; egy "ítéletet", melynek lényegi tartalma az, hogy loofahh a schengenbe. A jelenet és az egész szcéna vérlázítóan ócska és hazug. Amúgy még jó, hogy küldenek megfigyelőket a választásra azok, akik amúgy minden eszközzel beleavatkoznak. Na, ez a csúcsra járatott Monty Python. Abszurdabb, mint az eredeti. | |
5099. | [tulajdonos]: Monty Python Csárdás | 2022-02-17 10:07 | Ma hallhattam, ahogy az Európai Bíróság ítéletét egy bíró magyarul olvassa fel. Szánalmas vergődéséről eszembe jutott a Monty Python "Dirty Hungarian Phrasebook" című jelenete, amelyben egy magyar turista egy hibás magyar-angol szótárral próbál boldogulni Angliában. Annak is bírósági per a vége. 1971 óta egészen abszurd lett a világ, amit persze úgy is felfoghatunk, hogy az élet utánozza a művészetet. Tessenek nevetni, sírni. | |
5098. | [tulajdonos]: félreolv | 2022-02-16 10:58 | "Elvtársaim szerint az eljárás hamar véget ér." -- olvasom Vera Jourová szavait. Aztán kicsit figyelmesebben újra elolvasom, mert bármit is gondoljak róla, mégis furcsának találom, hogy ilyen nyíltan vallja meg, hogy.
Újraolvasva aztán ilyen lett a mondat.
"Elvárásaim szerint az eljárás hamar véget ér." | |
5097. | [tulajdonos]: buksz | 2022-02-15 21:41 | A Magyar Írószövetség alapszabályának a tagfelvételre vonatkozó részéből idézek.
"Szépirodalmi szerzőknek és műfordítóknak minimum két megjelent kötettel [...] kell rendelkezniük."
Gondolom, valamennyien tisztában vagyunk azzal, hogy Pálóczi Antal simán megfelel ennek a kritériumnak, hiszen már két könyve jelent meg. Ezek címe: A paráznabillegető.
Szép álmokat kívánok. | |
Hozzászólást csakis azonosított felhasználók írhatnak. Kérjük, hogy jelentkezzen be az azonosításhoz!
|
|
|