DOKK

Folytatódnak a Dokk estek, az eseményt a dokk.hu facebook lapján is hirdetjük.

 
2843 szerző 38733 verse
dokk.hu irodalmi kikötő :: alapítva 2000-ben
Bejelentkezés
KIEMELT AJÁNLATUNK

Németh Bálint
  Extrasystole
Új maradandokkok

P. Ábri Judit: Hála a szerelemért
Tóth János Janus: Hervadó kokárda
Tóth János Janus: Nyárvég
Tóth Gabriella: Puff neki
Tóth Gabriella: Ritka fillér
Tóth Gabriella: vacak
Tóth Gabriella: közöny
Filip Tamás: Leltárhiány
Filip Tamás: Pálma
Filip Tamás: Állásinterjú
FRISS FÓRUMOK

Gyurcsi - Zalán György 9 órája
Vezsenyi Ildikó 11 órája
Csurgay Kristóf 18 órája
Cservinka Dávid 19 órája
Ötvös Németh Edit 22 órája
P. Ábri Judit 1 napja
Kiss-Teleki Rita 1 napja
Szakállas Zsolt 1 napja
Busznyák Imre 1 napja
Bátai Tibor 1 napja
Tóth János Janus 1 napja
Farkas György 1 napja
Tóth Gabriella 3 napja
Karaffa Gyula 4 napja
Vasi Ferenc Zoltán 5 napja
Egry Artúr 7 napja
Gyors & Gyilkos 7 napja
Pálóczi Antal 9 napja
Filip Tamás 10 napja
DOKK_FAQ 12 napja
FRISS NAPLÓK

 PÁLÓCZI: BRÜSSZELI CSIPKE 10 órája
Minimal Planet 11 órája
Gyurcsi 13 órája
az univerzum szélén 22 órája
A vádlottak padján 1 napja
Hetedíziglen 1 napja
Bátai Tibor 1 napja
Janus naplója 2 napja
PÁLÓCZI - SZABADVERSTAN 4 napja
mix 4 napja
Ötvös Németh Edit naplója 8 napja
négysorosok 8 napja
Zúzmara 9 napja
Bara 9 napja
nélküled 9 napja
BECENÉV LEFOGLALÁSA
VERSKERESő

Részlet a versből:
SZERZőKERESő

Szerző névrészletre:
FÓRUMKERESő

Szövegrészlet:
FOTÓK


NAPLÓK: mix
Legutóbbi olvasó: 2024-04-26 09:02 Összes olvasás: 134550

Korábbi hozzászólások:  
472. [tulajdonos]: ...2018-10-28 20:14
Bocsánat most nem dokkoltam
Mert az agyamat blokkoltam

471. [tulajdonos]: :)2018-10-22 14:51
Boszorkány lettem azt hiszem
Mégis tied marad szivem

470. [tulajdonos]: jav. 4682018-10-19 11:24
Vicces ahogy utálják egymást
Ahelyett hogy mondanák: haggy most

469. [tulajdonos]: jav. 4682018-10-19 11:19
Olyan vicces hogy utálják egymást
Ahelyett hogy mondanák: haggy most

468. [tulajdonos]: ...2018-10-19 11:17
Olyan vicces ahogy utálják egymást
Ahelyett hogy mondanák: haggy most

467. [tulajdonos]: Bakos Fanninak2018-10-16 23:06
csak és kizárólag a téma hasonlósága miatt, és lehet, hogy még ez sincs kész. :)

Emily Dickinson
Halál volt? Hiszen felálltam

Halál volt? – hiszen felálltam
S a holtak fekszenek
Éj volt? – a déli harangok
Nyújtottak nyelveket

Fagy volt? az én húsomban
Sirokkó melege
Tűz volt? márvány lábaimon
A szentély hidege

Vagy mindez együtt. Alakok,
Akik jöttek felém,
Várták a temetésüket,
S köztük volt az enyém –

Kimetszették, berámázták,
– Az ám – az életem
Kulcs kellett a lélegzéshez
S éjfélkor mintha nem

Ütött volna egy óra sem
S csak Űr körös-körül
Reggel fagyott, nem érezte
Szívverését a Föld,

S a hideg káosz – borzalom –
Nem volt semmi esély,
Se Földről biztató jelek –
Csak kétségbeesés

Fordította Fűri Mária

It was not Death, for I stood up,
And all the Dead, lie down–
It was not Night, for all the Bells
Put out their Tongues, for Noon.

It was not Frost, for on my Flesh
I felt Siroccos–crawl–
Nor Fire–for just my Marble feet
Could keep a Chancel, cool–

And yet, it tasted, like them all,
The Figures I have seen
Set orderly, for Burial,
Reminded me, of mine–

As if my life were shaven,
And fitted to a frame,
And could not breathe without a key,
And ‘twas like Midnight, some–

When everything that ticked–has stopped–
And Space stares all around–
Or Grisly frosts–first Autumn morns,
Repeal the Beating Ground–

But, most, like Chaos–Stopless–cool–
Without a Chance, or Spar–
Or even a Report of Land–
To justify–Despair


It was not Death, for I stood up (510) by Emily Dickinson - Famous poems, famous poets. - All Poetry
https://allpoetry.com/poem/13587479-It-was-not-Death–for-I-stood-up–510–by-Emily-Dickinson

466. [tulajdonos]: E.D. és a központozás2018-10-15 22:01
Emily Dickinson
Most állt meg

Most állt meg --
Nem a kakukkos --
A mester bábuja
Nem tud úgy meghajolni
Ahogy ez itt fityeg --

Rettegés lepte meg
Kíntól görbedtek a számok
S rángtak az óramutatók --
A déli takarásig

Doktorért futni minek --
A Fagy Órája ez --
A Boltos követel még --
A Hűlt már nem neszez

Biccent az aranyló páros
S a tik-tak mutató
A hosszú versenyt ki nyerte?
Az óralap --
Vagy ő?

Fordította: Fűri Mária

A Clock stopped

A Clock stopped --
Not the Mantel's --
Geneva's farthest skill
Can't put the puppet bowing
That just now dangled still --

An awe came on the Trinket!
The Figures hunched -- with pain --
Then quivered out of Decimals --
Into Degreeless noon -

It will not stir for Doctors --
This Pendulum of snow --
The Shopman importunes it --
While cool - concernless No

Nods from the Gilded pointers --
Nods from Seconds slim --
Decades of Arrogance between
The Dial life --
And Him.

A Clock stopped -- by Emily Dickinson -- Famous poems, famous poets. -- All Poetry
https://allpoetry.com/poem/13630758-A-Clock-stopped---by-Emily-Dickinson

https://tollmix.blogspot.com/2018/10/emily-dickinson-most-allt-meg.html?m=1

465. [tulajdonos]: furim2018-10-12 22:41
Megtartotta dalait – hiszen helyet
Alig foglaltak
Rálelni öröm volt; a füzeteket
Az idő megviselte – némelyek
A nyári napon felejtve megfakultak,
Vagy váza nyomát őrzik, esetleg
A lánya színezte ki, mindenesetre
Úgy tűnik, arra vártak: Mást keresve,

Özvegységében megtalálja őket.
És csak állt ott,
Bátortalan akkordokat követőn
Az áradó, őszinte dalt felidézve,
S hiánytalan a fiatalságot
(Kibomló fa, tavaszt ígérve)
A letűnt idő újra megjelent
– Mint mikor először játszotta el,

Úgy szállt a dal, betöltött
Mindent – megmutatva
A kezdet ragyogó fényeiből
Valamit, ami akkor sokat ígért,
Szerelmet, dicsőséget sugallva,
Megoldást kínálva, reményt;
És sírt, míg szép rendben visszarakta őket
Csak sejtve, megoldás nem volt, és sosem lesz.

http://www.napkut.hu/naput_2007/2007_06/093.htm

Életem tizedik fordítása (kb.). Akkoriban szabadon letölthető volt, és néhányat lefordítottam.
Igyekeztem olyan központozással, mint P. L., aki minden sort nagybetűvel kezd, és kiteszi az írásjeleket. Lehetett volna még jobban igyekezni, de nagyjából… :)

Itt egy eredeti:
https://allpoetry.com/Love-Songs-In-Age

Olvasói hozzászólások nélkül
464. furim: reweinberger: központ2018-10-10 13:23
Köszönöm, Miklós, hogy elmondtad a véleményed.
Nekem is vannak olyan verseim, amelyet a te leírásodnak megfelelően központoztam. Pl. szabadversnél nem is ritkán. :)

463. [tulajdonos]: ...2018-10-10 13:17
Az Anikó által kért központozás javítás teljesen jogos volt. :)


Hozzászólást csakis azonosított felhasználók írhatnak.
Kérjük, hogy jelentkezzen be az azonosításhoz!




Kedvenc versek

Egyelőre a lista üres. Bővíteni a listát az egyes versek olvasásakor lehet.
Mások kedvenc versei

2024-04-18 08:29 l
2024-01-06 21:31 Sokadik
2023-07-15 16:45 Kosztolányi M. szerint
2023-07-10 12:57 Genovéva ajánlása
2022-10-13 10:07 lilis
2022-05-13 09:03 lili
2021-11-05 08:42 lista
2020-11-27 16:47 Kedvenc verseim
2020-09-25 22:55 furim
2019-11-21 14:36 nélküled
ÚJDONSÁGOK a dokkon

2024-04-26 08:09       ÚJ bírálandokk-VERS: Filip Tamás A torony szavai
2024-04-26 00:05   Új fórumbejegyzés: Gyurcsi - Zalán György
2024-04-25 23:26   Napló: PÁLÓCZI: BRÜSSZELI CSIPKE
2024-04-25 22:18   új fórumbejegyzés: Vezsenyi Ildikó
2024-04-25 21:47   Napló: Minimal Planet
2024-04-25 19:45   Napló: Gyurcsi
2024-04-25 14:45   Új fórumbejegyzés: Csurgay Kristóf
2024-04-25 14:27   új fórumbejegyzés: Cservinka Dávid
2024-04-25 14:23   új fórumbejegyzés: Cservinka Dávid
2024-04-25 14:16   Napló: PÁLÓCZI: BRÜSSZELI CSIPKE