DOKK

Folytatódnak a Dokk estek, az eseményt a dokk.hu facebook lapján is hirdetjük.

 
2842 szerző 38882 verse
dokk.hu irodalmi kikötő :: alapítva 2000-ben
Bejelentkezés
KIEMELT AJÁNLATUNK


 
Új maradandokkok

Kiss-Teleki Rita: nekem oké
Gyurcsi - Zalán György: Kalandozások kora
Gyurcsi - Zalán György: eltékozolt idő
Gyurcsi - Zalán György: kezeld bizalmasan
Szilasi Katalin: Dilemma
Bátai Tibor: Nyomodban futok
Bátai Tibor: Mihez kezd vele?
Bátai Tibor: minden éjszaka
Bátai Tibor: Most, hogy alábbhagyott
Bátai Tibor: (fél)lajstrom
FRISS FÓRUMOK

Kiss-Teleki Rita 36 perce
Tóth Gabriella 12 órája
Ligeti Éva 16 órája
Tóth János Janus 1 napja
Farkas György 1 napja
Bátai Tibor 2 napja
Duma György 2 napja
Ötvös Németh Edit 2 napja
Gyors & Gyilkos 3 napja
Valyon László 3 napja
Tímea Lantos 3 napja
Vasi Ferenc Zoltán 3 napja
Paál Marcell 4 napja
Serfőző Attila 4 napja
Vadas Tibor 6 napja
Szilasi Katalin 10 napja
Pataki Lili 11 napja
DOKK_FAQ 15 napja
Kosztolányi Mária 17 napja
Ocsovai Ferenc 17 napja
FRISS NAPLÓK

 Bátai Tibor 10 órája
Hetedíziglen 15 órája
Játék backstage 15 órája
az univerzum szélén 16 órája
Gyurcsi 1 napja
fiaiéi 2 napja
ELKÉPZELHETŐ 3 napja
Zúzmara 3 napja
nélküled 4 napja
négysorosok 5 napja
Baltazar 6 napja
Janus naplója 9 napja
mix 10 napja
Nyakas 11 napja
Vezsenyi Ildikó Naplója 12 napja
BECENÉV LEFOGLALÁSA
VERSKERESő

Részlet a versből:
SZERZőKERESő

Szerző névrészletre:
FÓRUMKERESő

Szövegrészlet:
FOTÓK


NAPLÓK: PÁLÓCZI - SZABADVERSTAN II.
Legutóbbi olvasó: 2024-11-20 20:24 Összes olvasás: 5221

Korábbi hozzászólások:  
35. [tulajdonos]: ENNYIT A PÁRBAJOZÁSRÓL2024-04-11 05:25
Látod, Csödö?

Igazi költő (legalábbis a Rilke rajongó típus, mint én) sosem párbajozik magával a vers
megírásával.
Siposhegyi Péter (fonyódi fejesugró gyerektársam) drámaíró versenye sem a drámaművészetről, hanem a technéről szólt, de főleg a kivagyiságról.
A költői verseny, adott témára, megfelelő alkotói idővel (nem rögtönözve) nemes versengés.
Abban mindig benne voltam.
Lásd alábbi Ady parafrázisomat.
Kötött szótagszám, rímes műfaj nem akadály. Legfeljebb szándékosan lazítok rajtuk a kifejezés érdekében. Mint lentebb is.
Viszont az alábbi mű, ha nem is tizes találat, de kilencesnek megfelel.

Simán levitte volna a fejedet egy "Puskin-hajnalon".
(Csak nem a homlokod közepét, hanem a bal vagy a jobb szemedet kilyukasztva.)
Férj meg a bőrödben tehát!

Én épp ettől vagyok "nemes vadember" (hogy a tőlem vett kifejezésedet használjam).
És még attól, hogy az Ady témában sem őt, hanem "magamat" próbálom kifejezni.
Ahogy kell.
Nagy elődeinket nem abban kell utánozni, hogy hozzájuk, hanem abban, hogy csak magunkra hasonlítunk.
-----------

"Gizellám, én ma sem haragszom.
Tavasz virult a Föld felett
S kis, him lelkem hogy reszketett
S hogy olvasztott kis leány-ajkad:
Ma is sinylem, óh első asszony."

10172790-10202063588927425-5087891590138782866-n

"Andrea, én már nem haragszom!
Ősz vont a tóra felleget.
Kis, hím lelkem hogy reszketett:
A MÁS SZÉP akkor megtanultam!
Hol lehetsz most, megőszült asszony?"


34. [tulajdonos]: MEGINT AKTUÁLIS2024-04-10 06:43
Állandóan kísért időnként a vers-műveletlenségnek az a penetráns foka, amikor a "gyengébbek" (és most udvarias voltam), annyira nem értik a szabadvers lényegét, hogy a költők e formaválasztását a rímes készségek hiányával, nem pedig azok meghaladásával magyarázzák.

Nálam ez óriási tévedés.

Ezért, bár nem hiszek bennük, néha megeresztek egy-egy rímes ujjgyakorlatot. Ahogyan ennél az Ady parafrázisnál is tettem.

E mostani a tíz évvel ezelőtt a facebookon végrehajtott Gizella akciómhoz kapcsolódik.

Most dobta ki újra a face-algoritmus. S az október 7-én végrehajtott izraeli pogrom óta a téma sajnos megint aktuális.

Ady híres versét, az Első aszonyt olvasván, tíz éve, kikerestem néhány "fáklyaláng hajú" nő fotóját. (Szaffó 2500 éves jelzője. Egy vörös hajú csajhoz írt szerelmesversében szerepel). És összepárosítottam őket "Adyval".

Hadd jöjjön ez most ,az eredeti verssel és a parafrázisommal.

----------------------------------------------
(Tíz éves face-emlék)

A GIZELLA-AKCIÓ VÉGE

Befejezem a Gizella akciót. A képmontázsnál nem volt cél az antropológiai megfeleltetés, csak a hasonlóság. Utoljára felteszem még a verset. (Ha valaki olvasta már, csak a képeket nézze: - melyik tűnik a leghitelesebbnek?)


1454963-10202063557406637-9019535991500690754-n-1
----------------------------------------------

1517443-10202063544286309-3137769794456952679-n-1
----------------------------------------------


Ady Endre:

AZ ELSŐ ASSZONY


Vörös haja messze kilángolt
A fruska-nyájból. Még soha
Kis, kálvinista iskola
Nem láthatott ilyen csodát még:
Gizella kis zsidó leány volt.

Félt, idegen volt ott sokáig
S ha fölzajdult a cinterem,
Ő nem játszott: sétált velem,
De kék szeme, buggyant vér-ajka
Vém lelkemmel még ma is játszik.

Tudtam, hogy számomra csodát hoz
E más leány: csodát, sokat,
Izgató élet-titkokat.
Utáltam a többi leányt, mind
S Gizellám, lelkem ma se átkoz.

Gizellám, én ma sem haragszom.
Tavasz virult a Föld felett
S kis, him lelkem hogy reszketett
S hogy olvasztott kis leány-ajkad:
Ma is sinylem, óh első asszony.

10257043-10202063572247008-5443142722497213711-n
----------------------------------------------

Ez pedig az én parafrázisom. Bár én nem egy vörös, hanem egy fekete hajú lányhoz írtam "szerelmes verset".
Mert magam is kékszemű lévén engem a sötét pigmentáció hoz lázba.
(Sosem szerettem "ugyanazt" látni a nőkön, amit a borotválkozó tükrömben. Nem találtam elég izgatónak. ) Ez a vers a Dokk-on eddig 442 embernek tetszett, miközben nekem nem.
Azért teszem föl ennek ellenére, mert ettől még jó.
Szerénytelenség nélkül állítom, úgy tekintve rá, mintha nem is én írtam (és éltem) volna.

------

MEGŐSZÜLT ASSZONY

(parafrázis Ady Endre Első asszony című versére)

Sötét haja két copfban táncolt,
Az évnyitón futott oda.
Kicsi, fonyódi iskola
Nem láthatott ilyen csodát még:
Würtz Andrea csodás kislány volt.

Félt, idegen volt ott sokáig,
Öccse kötözködött velem
Átmenvén Bélatalepen,
De dús sötét déli kontúrja
Még kék szemem tükrén bogárzik.

Nem tudtam, hogy apja grafikus.
Ez egyértelműsítette a
Dolgot : - ”Ne kísérj haza”!
Megutáltam utána őket,
Bevallom, bár nem szimpatikus.

Andrea, én már nem haragszom!
Ősz vont a tóra felleget.
Kis, hím lelkem hogy reszketett:
A MÁS SZÉP akkor megtanultam!
Hol lehetsz most, megőszült asszony?

33. [tulajdonos]: EZZEL KELL SZAKÍTANI2024-01-30 15:33
EGY ÉVES FACEBOOK-EMLÉK

Ebben - sűrítve - minden benne van. Kis rövid esszencia az élet "lényegéről".

-----
134.

DISCIPLE - Master! What is happiness?
MASTER - Grandfather dies. Son dies. Grandson dies.
The disciple did not understand.
Finally, he was enlightened.
If the grandson or the son dies first, it is unhappiness.

---

TANÍTVÁNY- Mester! Mi a boldogság?
MESTER - A nagyapa meghal. A fiú meghal. Az unoka meghal.
A tanítvány nem értette.
Végül megvilágosodott.
Ha az unoka vagy a fiú hal meg előbb, az a boldogtalanság.
-------

328437790-6103963519668636-3468292119989849696-n

-------

Hogy mi akar ez lenni?
Talán a keresztyén-poklos szenvedéskultusz megtagadása mellett a "törékeny fehérember" hamis mítoszának megtagadása is.
Utóbbi még Rhiannon Giddens, az afro-amerikai-indián-ír énekesnő egyik jegyzetében is visszaköszön. "Milyen törékeny a fehérember". Mintha Franz Kafka problémás művészetére célozna, pedig ez csak a nyugati fehérember törékenysége, s nem a kelet-európaié.
Hiába akarják az epigonjai egyetemesnek kikiáltani ezt a fajta cizellált törékenységet.
Már rögtön cseh pályatársa is jó ellenpéldája ennek. Jaroslav Hašek. Az ő lebírhatatlan, legyőzheteteln, megalázhatatlan, kafkai alávetettségbe kényszeríthetetlen humora.
A kelet-európai fehérember nem törékeny. A legyőzött fasizmus és kommunizmus már mögöttünk. Az alábbi angol szövegben ezt fogalmaztam meg. (A montázs nagy képén és a hosszú kicsin a kisebbik fiam, mellette "öreg szülei" (még fiatalon).

------

To Rhiannon Giddens!
I read somewhere at you that "the white man is fragile". No. The overcivilized man is fragile. No matter what your skin color is. "Back to nature!" The Eastern European white man is not fragile. Defeat of fascism and communism are behind us.
(He is my younger son.)

322738511-563972321943240-8951562879041162062-n

Hozzávetőlegesen és több áttételen keresztül, valahol Kukorelly elégedetlensége is erre utal a kortárs irodalommal szemben.
A Kafka-utánérzésekben tetszelgő "csinált" irodalmi problémázgatás a kortárs regényekben mint drog dózis hat az erre fogékonyakra. Tömegigénnyé válik. Azonban nem biztos, hogy az irónak, az igazi írónak, ezt kell kielégítenie!
Hiszen Odüsszeusz már 2500 éve is alig győzte a hajójára visszaterelni tényeleges drogfogyasztókat, akik Észak-Afrika partjainál megízlelték a lótuszt.
A drog-problematika legalább ennyire régi.
Átvitt értelemben is.
Mert a szenvedés-kultusz is egyfajta "ópiuma" a népnek.
A jóeső édesbús irodalmi szenvedés "fogyasztása" tömegigény.
De csak a "lótuszevőké" és nem egyetemes szükséglet!
Mert a lótuszt elutasítóké (átvitt és tényleges értelemben) egy másféle tömegigényt jelent.
Az illúziók helyetti valós örömök valós életformák valós értékek iránti olthatatlan vágyakozásét.

Hasonló ez a vallási fanatikusok tisztaság utáni vágyakozásához.
Azzal a különbséggel, hogy sem vallásra sem fanatizmusra nincs szükség hozzá. A vallást egyfajta "paradicsomi" természetkultusz és természet-otthonosság mindennapos jóérzete jelenti (az ilyen ember "nem űzetett ki az "paradicsomnból": ez az alapvető életérzése), a fanatizmust pedig az élet lebírhatatlan óhajtása jelenti. Nem érez halálösztönt. Viszont az éretten bekövetkezett elmúlás nem is rémíti el.
Én reggelenként a borotválkozó tükörben látok egy ilyet... Többé-kevésbé ilyet... Inkább ilyet, mint az ellenkezőjét...
Nehéz erről beszélni direktben. Műben könnyebben nehéz.

Az biztos, hogy az ilyen ember, nem egy: "engem vigyen fel a padlásra"- típus. (Vagy nem a "Celeb vagyok ments ki innen!")
Hanem ő az, aki vízből ment ki mást. Vagy ölben viszi az ablakhoz a haldokló nagymamát.

Kinőve minden infantilitást.

És itt jön az európai művészet egyik legnagyobb félreértése: "A művész gyermek"!

Nem.

A felnőtt a "gyermek".
Aki játszik, akit "játszásra" (megjátszásra) kényszerítenek.
A gyereket még nem lehet! Vagyis kettőjük közül ő a komolyabb.
A gyerek játék közben "valóságokat" él át. Nála vérre (könnyre) megy, ha feldől egy-két játékfigura. S nem tud veszíteni.
Mit is ír Rilke?
"Ha egy nap belátjuk, hogy (...) hivatásuk megmerevedett és nem függ össze többé az élettel, miért ne nézzünk rájuk továbbra is gyermekként, saját világunk mélyéről?"
Fejből idéztem. Középről kimaradt egy szó - de a lényeg benne van.

A kortárs irodalom szenvedés- és áldozatkultusza gyermeteg.
"Alpolgári" gyermeteg társadalmak túlkoros gyermekolvasóinak való.
Napi "probléma-drog" függőségük kielégítésére.

Vajon az ókori Róma irodalma milyen lehetett, a birodalom bukása előtti évtizedekben? Hasonló?
Az antik görög irodalom még nem ilyen volt. (Nem gyermeteg, nem "engem vigyen fel a padlásra"!)

Kukorelly nem véletlenül idézi az egyik reformkori szerzőnk könyvajánlását: "Csak klasszikusokat amice!"

És akkor még nem is beszéltünk a Közép-és Kelet-Ázsia irodalmáról. Az ókori hőseposzok lebírhatatlan vitalitásáról.
Poszt- posztmodern korunkban és a világzene évszázadában MINDEZ egyszerre hat és létezik az Internet segítségével.

Okvetlenül hatnia kell a tudatunkra.

Az életérzésünkre.

Az irodalmi attitűdünkre.

A tartalomra, ami kikívánkozik belőlünk.

S a formára, amit a tartalom meghatároz. (Nyilván utóbbi eltér majd azoktól a formáktól, amit az általános nyugati gyermetegség, a felnőtt kényszerjátékok és kényszerképzetek tartalmai határoznak meg.
Kassák színrelépésekor is ez történt.

Kikerülve a nagyvilágba a "magyar vágyakkal, amelyek elülnek majd fölhorgadnak megint", de főleg a magunkkal vitt közép-európai vitalitással természetes, hogy ha utoljára szállunk be a forgóajtóba, akkor elsőként fogunk kilépni rajta.

Ez megvan, ugye?

Hiszen - utoljára - bepréselni magunkat a forgóajtóba azzal jár, hogy a perem legszélén jut csak hely, de ez egyben - tényleg - azt elenti, hogy az ajtó megnyílásakor elsőnek fogunk tudni kiszabadulni!

SUMMA SUMMÁRUM: "másképp vagyunk összerakva" mint a nyugati fehérember. Jobban hasonlítunk az antikvitás déli fehéremberére, ha... és amennyiben...
Többet is mond az antikvitás életigenlése, és életderűje nekünk (nekem mindenképpen), mint a függőségek rabságába esett gyermeteg nyugati embernek.

Egy éves londoni kisunokámnak majd ezt a tudást akarom átadni. Útban lévő kishúgának szintén. Mert a szülei is nagyyjából így érzékelik a dolgokat, ha nem is tudatosult bennük.

Vagy mégis milyen lehetne ő? Tessék csak megnézni!

Kafkai?

Rossz vicc lenne.
És ennek semmi köze a zsidó származáshoz. (Ha az unokám zsidónak született volna, akkor sem lenne "kafkai".)
A túl törékennyé finomodott nyugati probléma-kultuszhoz viszont Kafkának sajnos annál több köze van!
S nekünk most ezzel kell szakítani!

420107483-320517573712781-1276473810167426103-n


32. [tulajdonos]: EGY VERS KELETKEZÉSE2024-01-27 20:15
Fiatal hozzászóló kapcsolódott be "A vádlottak sámliján" című naplón folyó "Parafa-vitába".
Jó kérdésére jó válaszom van, de mint mondtam, a Pálóczi Antal üzenőfalon folytatom. Hozzászólónak is ott válaszolok.

A naplóimat szépírásra és a szépírás gyakorlására tartom fenn.

------------------

Ezt a versemet az Angelina Jolie A1 facebook oldal messenger üzenete után írtam.
Azt kérte benne 1.) vagy az algoritmus 2.) vagy Jolie ügynöke 3.) vagy valamelyik nagyobb gyereke, akinek megengedte, hogy a rajongói leveleire válaszoljon 4.) vagy esetlen ő maga, tehát VALAKI azt kérte, hogy küldjek egy fényképet, messengeren!

Először azt hittem viccel.

- Sminkkel vagy smink nélkül? - kérdeztem.
- Mindegy. Csak küldj egy képet! - felelte.

Ezt küldtem, azzal a felirattal, hogy a szám fölött éppen kiütött a herpesz (mutatom is), de pár nap múlva majd küldök egy másikat. (Ez lett később az unokás kép, amelyen a pici rajtam alszik. S amit a másik itteni naplómba tettem föl.)

404342483-939453981151712-7935908566982818819-n

Utána megírtam ezt a verset.
Örültem neki, mert ez az én kedvenc régi szabadvers stílusom. Amihez időtlen elmélyedés és némi megvilágosodás kell.
Remélem jön majd a többi is.

Ezért kell elzárkóznom az agykérgi hiábavalóságoktól.
A tudat alatti határáig másképp nem tudok "lemerülni".

-------

ÖRÖREGEMBER A GÁZTŰZHELY ELŐTT

rosszat tenni
többé nincs időm

annyi rosszat tettem másokkal
de főleg magammal

olyan sokszor csaptam be mást
de főleg magamat

annyi hibát elkövettem ami miatt mások bajba kerültek
de főleg én

egy csésze meleg zöld teával a kézben
mezítlábas lélekkel a konyhakövön e kora reggeli órán
döbbenten állok


31. [tulajdonos]: ŐSKORI DALMŰVÉSZETÜNK2024-01-04 06:40
FIGYELMETEKBE AJÁNLOM

Íme, ilyen régi az emberi dalkultúra és muzikalitás.
Az alább linkelt videón "danoló", a kőkorszakot máig konzerváló pápua bennszülötteket érdemes meghallgatni.

Mert egyben az ősköltészetet is megszólaltatják, hiszen valaha minden költői művet énekeltek.
Még az ógörög eposzokat is.

Sejtésem szerint ez a kultúra több tízezer éves, de az egészen biztos, hogy itt hallunk, azt a pápuák nem a fehérembertől tanulták.
Mégis összevethető akár a gregorián énekművészettel is. V
agy tévednék?
Majd ti nyilván "jobban tudjátok"!
KALANDRA FEL!

https://www.youtube.com/shorts/ydpTZ6lKwSg


30. [tulajdonos]: VÁLTOZTATNI KELL!2023-12-23 11:05
Nagyon nagy fogyatékossága a Dokk-nak, hogy a naplók szövegét nem lehet visszahívni korrekcióra, ahogyan az például a facebokk esetében lehetséges.
Nincs rá észszerű magyarázat.
Csak kicsinyes, roszszhiszemű kimagyarázás. (S a kettő nem ugyanaz.)
Én ezt a fejlesztés első helyre tenném. Mert míg az rendben van, hogy a feltett és megjelentetett verseket nem lehet visszahívni. Addig a naplók szövegének korrigálhatatlansága nincsen rendben.
Javítana a fórum színvonalán.
A naplókat 24 óráig korrigálhatüóvá kell fejleszteni.
Ennyi idő elég a későbbi utánolvasához és korrekcióhoz.

Ahogy a verseknél is.

Ugyanis a feltett versek igenis visszahívhatók és korrigálhatók egy bizonyos ideig. Ami nagyon rendjén van.

És csak amikor a szerkesztő hozzányúl, onnantól számít visszahívhatatlannak. Nagyon helyesen.

Viszont ezt a lehetőséget a naplók számára is biztosítani kéne.
Mivel ahhoz nem nyúl szerkesztő, ezért itt 24 órában kéne megszabni a korrekció lehetőségét.


29. [tulajdonos]: KORR2023-12-23 10:53
Meglepően sok elütésem volt ma éjjel 3-kor.
Sajnálom.
Alább korrigálok.

a Dokk lényegéről
Bartók Kékszakállú herceg vára
körszakállas arcú
ekkora önfeltárás láttán

(Hogy miért gépeltem például a körszakállas szót 1 l-lel, miközben a kékszakállút helyesen kettővel, fel nem fogható. Talán mert nem "nézem" amit írok, hanem hallom belülről.? Vagyis mindig "diktálok", és ha a "gépíróm" figyelmetlen, átsíklok rajta, hiszen a szöveg diktálva még "jó" volt? Akárhogy is: a nyomtatott szöveget mindig korrektor is lássa! A Gutemberg galaxis létrejötte óta ez alapszabály. És nem véletlenül!)

28. [tulajdonos]: MARSLAKÓ SZTORI2023-12-23 03:00
Flilip Tamás és jómagam nagyjából azonos időben használtuk Dokk naplóinkban a "marslakó" kifejezést - csak ellenkező értelemben.

Ő pejoratívan. Olyan Dokk látogatókra utalva, akik semmit sem fognak fel d Dokk lényegéből, komplexitásából. Nem érnek fel hozzá.

Én ezzel szemben az eredeti anekdotikus értelemben használtam, amerikai atomtudósokat említve. A lentebb idézett Marx györgy sztori-gyűjtemény részletesen taglalja is a fogalom eredetét és magyarázatát.

Ezt a kifejezést mostantól kezdve többször is használom majd itt, hiszen ezzel indokolom majd külföldi kiadók előtt (ha egyáltalán eljutok hozzájuk, de törekedni fogok rá), miért óhajtom az Ajádék a hercegnek címmel tervezett, angol-magyar, fotókkal illusztrált twitter-poéma kötetemet kétnyelvűen (vagyis a "marslakók nyelvén" is) megjelentetni.

Legutóbb Rhiannon Giddensnek magyar nyelven elküldött levelem kapcsán merült ez fel.
Ő lényegében operaénekesnő. (Bár most éppen hangszalag műtétje volt. Remélem mielőbb meg fog gyógyulni.)

Nyáron tervezni kezdett, elképzelt operafilmemben magyarul kellene énekelnie bartók Kékszakállú herceg vára című művének Judith szerepét.

Ahogy azt Yessie Norman is tette Polgár lászlóval.

Ez lenne a helyszín ezzel a várral.

F25-Vzj-RXg-AAj-QIU


Ez is "marslakó ötlet" és "marslakó gondolat".
(Amerikából nézvést mindenképp.)
Giddens úgy is reagált reagált rá irodalmi válaszlevelében:

"Amidst the tranquil beauty of Fonyód and Balaton, the echoes of creativity stir in my soul. I find myself immersed in a sensitive and vulnerable creative process, discovering parts of myself I never knew existed. The idea of an opera film consumes my imagination, despite the challenges it presents. I envision the masked ball in Velec, where Kékszakállú meets the enchanting Judith.

Megleptem ("rendhagyó") ötletemmel, hogy a Kékszakállú és Judith egy velencei karneválon találkozzanak a XVII században, de a történet a mában is játszódjon, s a Kékszakállú egy Tech-cég mindenható emebere legyen.

S a találkozáskor a színesbőrű Juditnak fehér álarca legyen, s az őt megigéző álarcos férfivel szerelmi játékba kezdvén mind a ketten egyszerre vegyék le az álarcaikat.

S ekkor jöjjön a meglepetés.

Mert a körszakálas arcú férfinek az álarca alatt ugyanaz az arca kegyen, mint amilyennek az álarc mutatja.
S Judithnak ekkora (képletes) "önfeltárás" a meghatottságtól meg kelljen érintenie a Kékszakállú herceg arcát.

"Their encounter, shrouded in mystery, unfolds within fleeting seconds of musical magic. As the prince unveils his lifelike mask, revealing a face identical to Judith's, a moment of shock and awe ensues. The genuine display of honesty by the prince intrigues Judith, compelling her to touch his face tenderly. In those fleeting moments, love blooms, entwining their destinies forever. These delicate fragments of emotion captured in music reflect the depths of human connection, a timeless narrative that resonates through the heart of an unknown Hungarian poet."

----------------------------------

De most következzék Marx György dolgoztata az eredeti "marslakó-sztoriról":


-----------------------------------


A MARSLAKÓK LEGENDÁJA (részlet)


Az a szóbeszéd járja Amerikában, hogy két intelligens faj létezik a Földön: emberek és magyarok. (Isaac Asimov)

- Enrico Fermi kiemelkedő tehetség volt, akit a magfizikán kívül sok más is érdekelt. Arról is nevezetes volt, hogy híres kérdéseket tett föl. A Fermi-kérdésekhez hosszú bevezető szöveg tartozik, például ez: - "Az Univerzum hatalmas kiterjedésű, csillagok milliárdjai vannak benne, közülük sok hasonló a mi Napunkhoz. Számos csillag körül bolygók is keringhetnek. E bolygók számottevő hányadának felszínén folyékony víz és gáznemű légkör létezhet. A csillagból áradó fény szerves vegyületek szintézisét indíthatta meg rajtuk, ezáltal az óceán híg, meleg levessé alakulhatott. A szénvegyületek egymáshoz kapcsolódva önreprodukáló struktúrákat hoztak létre. A legegyszerűbb élőlények szaporodnak, természetes kiválogatódás folytán fejlődnek, egyre komplexebbé válnak, végül is aktív gondolkodólények alakulnak ki. Civilizáció, tudomány, technika bontakozik ki. Új és friss világokra vágyva elutaznak a szomszédos bolygókra, később a közeli csillagok bolygóira, Így szétterjednek az egész Galaktikában. Ilyen magasan fejlett tehetséges népek aligha hagyhatják figyelmen kívül ezt a csodaszép bolygót, a Földet. - És ekkor Fermi elérkezett a lényeges kérdéséhez:

- Ha mindez így igaz, hát akkor hol vannak ők?

Szilárd Leónak jó humorérzéke volt, így válaszolta meg Fermi retorikáját:

- Itt vannak közöttünk, de magyaroknak mondják magukat.

Ez a legenda Francis Crick-féle változata. (Francis Crick a DNS-ért kapott Nobel-díjat. Ezzel a történettel kezdődik "The Life Itself" című könyve.)

Már az 1930-as években gyanakodni kezdtek Princetonban. Hans Bethe "komolyan" elgondolkozott: Neumann János agya vajon nem egy embernél felsőbbrendű faj megnyilvánulása? Richard Rhodes feljegyezte: - Princetonban az a hír járta, hogy az Institute for Advanced Studies legfiatalabb (1933-ban 29 éves) professzora valójában félisten, de bolygónk gondos megvizsgálása után embernek álcázta magát, és ez külsőleg tökéletesen sikerült is. - A marslakók legendája a Második Világháború idején Los Alamosban terjedt el. Leon Lederman könyvében (Az isteni atom, 116. oldal) a motívumukat is leleplezte:

- Nem, most nem egy második űrtanmese következik, a történet igazi marslakókról szól. Azokról, akik a 20. század első felében beszivárogtak a világ legjobb egyetemeire és kutatóintézeteibe; pontosabban arról az előőrsükről, amelyik bolygónkon első bázisukat létrehozta. Azon buktak le, hogy - bármilyen soká gyakorolták is egyetlen földi nyelvet sem tudtak idegen akcentus nélkül beszélni. Volt egy ügyes trükkjük erre is: magyar emigránsoknak álcázták magukat, hiszen köztudott, hogy a magyarok beszédének van ez a furcsa sajátossága. Olyan fizikusok tartoztak közéjük, mint Eugene Wigner (marsbeli nevén Jenő), Edward Teller (anyanyelvén Ede), Leo Szilárd (eredetileg Leó), vagy a modern matematika géniusza, John von Neumann (a Marson Jancsi). Talán el is hitték volna róluk, hogy igazán magyarok, csakhogy Sherlock Holmes kiderítette: mind ugyanannak a városnak (Budapest) ugyanazon részéből (Pest) rajzottak ki. Ez természetesen már több volt, mint gyanús. Dr. Watson a helyszínen nemsokára rábukkant annak a személynek a nyomára, aki a magyar oktatás legfőbb irányítójaként fedezte, sőt közvetve maga szervezte meg a marsiak "gimnáziumnak" álcázott titkos hídfőállását. Ezt a személyt úgy hívták, hogy báró Eötvös Loránd.

Való igaz, hogy ezek a gyanús magyarok (Kármán, Neumann, Szilárd, Teller) élvezték is a legendát. Edward Teller különösen büszke E.T. (értsd: extraterresztriális) monogramjára. De azért panaszkodott: - Kármán lehetett, akinek eljárt a szája. - Mikor Szilárdot faggatták, hogy valóban a Marsról származik-e, ő szerény mosollyal csak ennyit mondott: - Talán. - A Yankee folyóirat (1980 márciusában) Kemény Jánosra (a Basic megalkotójára) hivatkozva részletekkel is szolgált:

- Gábor, Kármán, Kemény, Neumann, Szilárd, Teller, Wigner mind Budapestnek ugyanazon szektorában született. Nem csoda, hogy Los Alamosban elterjedt a híre, hogy ezeregyszáz esztendővel ezelőtt egy Marsról érkezett űrhajó kényszerleszállásra kényszerült Közép-Európában. Három kemény bizonyíték van a magyarok földöntúli eredetére:

1) Nagyon szeretnek vándorolni (akárcsak az ugyaninnen szétrajzó cigányok).

2) Rendkívül egyszerű és logikus nyelvet beszélnek, ami gyökeresen különbözik szomszédaikétól.

3) És végül sokkal okosabbak a földlakóknál. Mindehhez Kemény - enyhe marsbéli kiejtéssel - hozzáfűzte a magyarázatot: annyira könnyebb írni és olvasni megtanulni magyarul, mint franciául vagy angolul, hogy a magyar gyerekeknek sokkal több idejük jut a matek gyakorlására.

E helyen idézzünk egy passzust Enrico Fermi feleségének, Laurának az írásából (Illustrious Immigrants): Magyarország, 10 millió lakosával, ugyanakkora hatást gyakorolt Amerika tudományos felemelkedésére 1930. és 1950. között, mint a 60 milliós Németország. - Telegdi Bálint fiatalon kivándorolt, ő így emlékezett vissza pályakezdésére: - Külföldön egy fiatal magyarnak érdemes volt titokban tartani származását, mert ha magyar volta kitudódott, túl sokat vártak el tőle. Hiszen akkor tudták, hogy ő a marslakók egyike, akiknek felsőbbrendűek a szellemi képességeik, és egymás közt mások számára teljesen érthetetlen nyelven képesek kommunikálni. Egyetlen másik terület van még, amelyet elárasztottak a magyar tehetségek: ez a mozi, mert elsőként ismerték fel a hagyományos dráma és modern technika összeházasításában rejlő hatalmas lehetőségeket.

Valóban: Korda Sándorból (a VIII. Henrik magánélete és a Lady Hamilton filmsikere után) Sir Alexander Korda lett. A Tolcsván született Fox Vilmos teremtette meg a 20th Century Fox filmgyárat, Zukor Adolf a Paramountot. Kertész Mihály dirigálta a Casablancát és Robin Hood kalandjait, Vajna András a Rambót és az Evitát. Lengyel Menyhért írta a Ninocskát, Joe Esterhas a Flashdance-t és a Basic Instictet. Kovács László fényképezte az Easy Riderst, Zsigmond Vilmos a Harmadik típusú találkozásokat. Lugosi Béla játszotta Frankensteint és Draculát (ördöginek mondott kiejtésével), Gábor Zsazsa a Moulin Rougeban aratott sikert, Steiner László (mint Leslie Howard) volt Robin Hood, Tony Curtis volt a Bostoni fojtogató, ő volt, Aki forrón szereti. Paul Newman volt a Vörös Pimpernel, őt is Elfújta a szél. Cukor György, mint rendező, Rufusz József, mint rajzfilmes, Zsigmond Vilmos, mint operatőr, Zukor Adolf életműért kapott Oscar-díjat. Zukor Adolf irodájában volt egy álláskeresőket figyelmeztető kiírás:


NEM ELÉG MAGYARNAK LENNI.
Halkan mégis hozzáfűzte: - De azért segíthet. - Norman Macrea, az Economist főszerkesztője megjegyezte: - Az amerikai "movie" szó valószínűleg a magyar "mozi" szóból ered. - Cinikusan hozzátette:

- A magyarok Amerikában sokkal előbb megteremtették Hollywoodot, mielőtt az ennél ártalmatlanabb atombombát megcsinálták volna.

27. [tulajdonos]: MEGSZÜNTETVE MEGŐRZÉS2023-12-16 08:18
NYOLC ÉVES FACE-EMLÉK.

AZÓTA MEGJELENT A PARÁZNABILLEGETŐ CÍMŰ KÖTETEM, AMELYBEN MINDEZ ÁTTÉTELESEN BENNE VAN. MINT ARCHAIKUMOT FÖLMUTATÓ JÖVŐBE UTALÁS, VAGYIS "MEGSZÜNTETVE MEGŐRZÉS". (A filozófusok szerint a fejlődés nem lineárisan, hanem spirálisan halad. Ezért tapasztalunk benne régi elemeket magasabb szintre emelten: vagyis megszüntetve megőrzéssel, ismét megjelenni.)
És most már Kosztolányival is szólhatok.
1. Előbb meg kell írni a művet.
2. Majd el kell olvasni, hogy értesüljünk belőle: miről szól.
3. Utána szabad csak azt híresztelni, hogy "ki akartuk fejezni".




-----------------------


MACSKA A DRÓTKERÍTÉSEN

Iggy Pop női ruhában pózol a fész egyik képén s ez a foto most barátok, pályatársak, női vitapartnerek között kering. Akik talán fennakadtak Kövér László óhaján, miszerint ő azt szeretné (nem követeli, nem is kéri, csak szeretné), hogy "a lányok unokákat szüljenek nekünk".
Mi mást szerethetne egy nagyapa korú ember?
A posztolók fennakadtak ezen, mint macska a drótkerítésen. Igaz, ő még valami olyasmit is mondott, hogy nem szeretne férfiakat gyűlölő nők és nőktől rettegő férfiak társadalmában élni. A gyűlölködés valóban ártalmas, még értekezni is idegőrlő erről, ezért maradtam inkább a családalapítás és megtartás kérdéskörénél, amikor beszálltam a vitába, az alábbi fotóm megkeresésével.
A családomat ábrázolja a 20 évvel ezelőtti "hőskorszakunkban", a hátterében a viharvert felvonulási épülettel, amely az épülő családi házunk és a kutyakennel mellett állt (s ahol az egész napos fizikai munka után nyaranta üdítően jókat aludtunk. S alig vártuk, hogy a VIII. kerületi kislakásból végre az új házunkba költözhessünk, a XXII. kerületbe.)
De térjünk rá a vitára, amelyet itt nem részletezek. Találjátok ki a kommentekre adott alábbi válaszomból, hogy vajon merrefelé ágazott!
---
"A mítoszt újra átélni, a konzumidiotizmusból kitörni a Természet felé, ezt hirdetni, erről írni filmezni és zenélni nem felesleges, hanem szükségszerű. Pláne, ha ez a témád (mint nekem). "Őrködő férfi vajúdó nő fölé hajol." Ez mitikus mélység. Amelyhez semmi köze Iggy Pop üzenetének, mert ahhoz meg kéne engednem, hogy lehetséges szégyellnie magát egy nőnek azért, mert nő. De én ezt nem engedem meg. A Jin és a Jang talaján állva ugyanis eleve értelmetlen, hogy Jin és a Jang ne egyenlő lehessen. Vagyis Iggy Pop üzenete csak a Nagy Fehér Keresztyén Férfinek üzen, ha és egyáltalán. Én azonban ezek közül nem vagyok egyik sem (a nememet kivéve, europo-mongoloid meszticként, ezt most hadd ne részletezzem...) S végtelenül távol állok a konzumidiotizmus kancsalul festett egétől, de azoktól a lótuszevőktől is, akiket Odüsszeusz kénytelen volt Észak-Afrika partjain hagyni, mert megízlelvén a lótuszt, nem akartak többé visszatérni a hajóra. Iggy pop ezekre, illetve mai megfelelőikre hasonlít. (Igaz, ő legalább művész...) Az igazi visszatérés a természethez azonban, legalábbis az én általam megtapasztalt formában, benne az együttszüléssel annak az újmiheztartásnak felel meg, amelyben a nők ismét szabadon szoptathatnak bárhol, ahol eszükbe jut. (Sőt, a legmodernebb s legősibb verzió szerint ez akár 3-4 évig tarthat. Nem egyetlen szoptatás, hanem az egész laktáció.) A konzumidiotizmus és a túlmodernizmus ilyen ellenkultúrájának a kifejeződése az is, ahogy a fészháttérképemen a kisebbik fiam a malamut kutyánk kölykei között meztelenül ül, és éppen a szükséges napi félkiló koszt nyalja magához, hogy ismét őskorian erős lehessen az immunrendszere. De a gyengébbek kedvéért felteszem ezt az újabb kutyás képemet is. Mert szerintem sokkal fontosabb üzenet az utókor számára Iggy Pop blődlijénél, s ezzel igenis villogni kell. Egy kisfiú néz a tükörbe, de egy olyan "férfi" néz vissza rá, aki megint férfi a szó archaikus értelmében, túl minden feminizmus torzító hatásán, egyfajta megszüntetve megőrzés után. Akinek természetes az együttszülés, a szoptatás, az öregek ápolása, a főzés, a nem elválás (gyereket nem lehet elhagyni, mert az "te vagy") és még hosszasan sorolhatnám. De itt minek?

12390838-10205780035196259-7488114876367483314-n
upload images



26. [tulajdonos]: ANAKREÓNI DALOK2023-11-27 10:22
MÁR TÖBBEDSZER adja ki a Facebook, mint "face-emléket", a 27. twitter-poémámat (itt is maradandokk lett), s most már én is úgy olvasom, mintha idegen szerző műve lenne.
Működik.

Williams Carols Williams biztosan hatott rám, "kis rövidjeivel", amelyek nem haikuk, de nem is is "nagy versek". És azt hiszen Anakreón is hatott rám. Ritoók Zsigmond klasszika-filológus, egyetemi tanárom, egyszer elfogadott "anakreoni dalnak" olyan "kisművet" amely formailag "más úton" járt. Mégis ezt mondta róla: igen, ez is anakreoni dal, mert benne van a derűs életszeretet, ami Anakreon költészetének legjellemzőbb vonása.

Akkor ezt mutattam neki:

NADRÁGASÁGOM

mennyi az, hogy tetőkre látni,
hogy galambok repülnek fel ablakomtól
a templomtoronyig?

annyival olcsóbb itt nekem
és ennyivel drágább.
-----------

Az "anakreoni életérzésre" való hajlam – alkati sajátosság –, idős koromra sem hagyott el. Sőt, számomra egyre meghatározóbb.
Ezért kapott meg Carolls Williams Carolls költészete, amelyben, csak most tudatosult, az "anakreoni életérzést" sejtettem meg.

CSAK AZT AKAROM MONDANI
(Várady Szabolcs fordítása)

megettem
a hűtő-
szekrényből
a szilvát

pedig
alighanem
a reggelihez
tetted el

Bocsáss meg
felséges volt
olyan hűs
olyan édes

------------

Az első olvasatra "kis semminek" tűnő szöveg valójában sugároz mint a rádium.
Átsejléssel hat – spéttel. (Színházi kifejezés arra a hatásra, amikor valami "később esik le".)

Az olvasó "kiegészíti" és közben társalkotóvá válik.

-------------
A twitter-poémáim hasonló elven működnek, de itt a fotó is "közbeszól". Nem illusztráció. És a szöveg nem képaláírás.

"Együtthatók".
-------------

A nemrég, magas kort megérve elhunyt Czékmány Sándor (70 éves korában, közel 20 éve jött először a Dokk-ra) ismerte Ritoók Zsigmondot. Aki idős korában szintén nagyon aktív (jelenleg 94 éves). Régebben leveleztünk Czékmánnyal, s akkor ezt is szóba hoztuk, de erről máskor többet.

Most a sürgős tennivalókat veszem sorra. Készre kell írnom a twitter-poéma kötetet!
És minden mást is - mielőtt "harangoznak".
---------------

27. ENGLISH POEM

I wanted to be a lover of the World, within poetry, but unfortunately I got old in the meantime and the World is full of good and bad lovers anyway.
However, the World does not have a caring father, a loving grandfather.

Maybe can I help.
---

27. ANGOL VERS

A Világ szeretője szerettem volna lenni a költészetben, de
sajnos mára megöregedtem és a világ különben is jó meg rossz szeretőkkel van tele.
Gondos apja, szerető nagyapja azonban nincs a Világnak.

Talán segíthetek.

--------------

127216865-10218632859788841-1621066721012498483-n


Hozzászólást csakis azonosított felhasználók írhatnak.
Kérjük, hogy jelentkezzen be az azonosításhoz!




Kedvenc versek

Egyelőre a lista üres. Bővíteni a listát az egyes versek olvasásakor lehet.
Mások kedvenc versei

2024-05-30 08:23 l
2024-01-06 21:31 Sokadik
2023-07-15 16:45 Kosztolányi M. szerint
2023-07-10 12:57 Genovéva ajánlása
2022-10-13 10:07 lilis
2022-05-13 09:03 lili
2021-11-05 08:42 lista
2020-11-27 16:47 Kedvenc verseim
2020-09-25 22:55 furim
2019-11-21 14:36 nélküled
ÚJDONSÁGOK a dokkon

2024-11-21 09:23       ÚJ bírálandokk-VERS: Kiss-Teleki Rita hiány
2024-11-21 09:23   új fórumbejegyzés: Kiss-Teleki Rita
2024-11-20 23:41   Napló: Bátai Tibor
2024-11-20 21:56   Új fórumbejegyzés: Kiss-Teleki Rita
2024-11-20 21:51   új fórumbejegyzés: Tóth Gabriella
2024-11-20 21:43   Új fórumbejegyzés: Tóth Gabriella
2024-11-20 18:24   Napló: Játék backstage
2024-11-20 17:43   Napló: az univerzum szélén
2024-11-20 17:04   új fórumbejegyzés: Ligeti Éva
2024-11-20 15:03       ÚJ bírálandokk-VERS: Mórotz Krisztina A megtisztulás felé