NAPLÓK: EXTITXU-UXTITXE
Legutóbbi olvasó: 2024-04-27 06:39 Összes olvasás: 31493369. | [tulajdonos]: (a)lapos | 2021-02-28 18:12 |
A fordításomat ellenőrzöm még mindig önkínzó pedantériával, ott bukkantam a „demens öregúr"-ra. A szerző rendszeresen előrángatja, mint a középkori asszonyok a szoknyájuk ránca közé rejtett ezt, azt, amazt. Pedig az ideje nagyobb részét pogány szimbólumok ismertetésével tölti. A regényben senki sem keresztény, legalábbis nem adják jelét ilyesminek. Eszem ágában sincs senkit evangelizálni. Még magamat sem! A pedantériámra viszont szükség van. Abból nem engedhetek. A negyedik körben (miután a korrektúrát visszakaptam) vettem csak észre elborzadva, hogy képes voltam Ricardónak nevezni (meghagyni) egy olyan alakot, akit pár sorral lejjebb az Oroszlánszívű jelzővel emleget valaki a regényben. Nem ment fel, hogy az irodalomkritikus szerkesztő sem vette észre ezt a szégyenletes bakit. Ha megjelent volna nyomtatásban, soha nem mertem volna többé ilyen munkát vállalni. Pedig még csak nem is elsővonalbeli könyveket fordítok. Március idusától egy hetet net nélkül töltök a Balatonon. Több időm lesz Heideggert olvasni. A mélyunalomról pl. Három könyv fordítására szerződtem le az Európa Kiadóval. Jobban jár a világ így, mintha én okoskodom tele a laposunalomról. |
|
Hozzászólást csakis azonosított felhasználók írhatnak.
Kérjük, hogy jelentkezzen be az azonosításhoz!