NAPLÓK: EXTITXU-UXTITXE Legutóbbi olvasó: 2024-05-03 20:33 Összes olvasás: 31691105. | [tulajdonos]: ... | 2020-10-06 12:59 | Dzisiaj jest Wtorek, sześć października 2020 (dwa tysiące dwadzieścia) rok
„Kto zmierzył wody morskie swą garścią i piędzią wymierzył niebiosa? Kto zawarł ziemię w miarce? Kto zważył góry na wadze i pagórki na szalach? Kto zdołał zbadać ducha Pana? Kto w roli doradcy dawał Mu wskazania? Do kogo się On zwracał po radę i światło, żeby Go pouczył o ścieżkach prawa, żeby Go nauczył wiedzy i wskazał Mu drogę roztropności? (…) Ten, co mieszka nad kręgiem ziemi, której mieszkańcy są jak szarańcza, On rozciągnął niebiosa jak tkaninę i rozpiął je jak namiot mieszkalny.” (Księga Izajasza)
„Grasshopper”-nek fordították angolra a szót, amellyel Ézsaiás az embereket (köztük a fejedelmeket, a föld bíráit) jellemzi. A magyar fordításokban a sáska szó szerepel, és érdekes módon, a lengyelben is (szarancza), pedig a szöcske jobban visszaadja a lényeget: a kilátástalan ugrabugrálást. A sáskák mindent felfalnak, ami az útjukba kerül, de itt most nem erről van szó, hanem erről:
„Ki mérte meg markával a tenger vizét, ki mérte meg arasszal az eget? Ki mérte meg vékával a föld porát, ki tette mérlegre a hegyeket, és mérlegserpenyőbe a halmokat? Ki irányította az ÚR lelkét, ki volt tanácsadója, aki oktatta? Kivel tanácskozott, ki világosította fel őt? Ki tanította meg a helyes eljárásra, ki tanította tudományra, és ki oktatta értelmes cselekvésre? A népek olyanok előtte, mint egy vízcsepp a vödörben, annyit érnek, mint egy porszem a mérlegserpenyőn, a szigetek egy homokszemnek számítanak.”
És erről: „God is enthroned above the circle of the earth; its inhabitants are like grasshoppers.”
Max Clayton (aki a teológiai disszertációját Paul Tillichről írta) valószínűleg kívülről ismerte ezt az írást, Nyolcvan éves volt, amikor a work-shopján részt vettem, az egyik fordításom honoráriumából fizettem ki az árát. Pár éve halt meg, Isten nyugosztalja, a tíz ujjamon meg tudnám számolni azokat az embereket, akik olyan hatással voltak rám, mint ő. Nem hagyhattam ki a tanításairól szóló cikkből azt az ominózus mondatot. Megtehettem volna, hogy meghamisítom, és little shit helyet grasshopper-t írok, de az nem csak hazugság lett volna, de gyávaság is. | |
Hozzászólást csakis azonosított felhasználók írhatnak. Kérjük, hogy jelentkezzen be az azonosításhoz!
|
|