DOKK - Szalai Endre


 
2855 szerző 39736 verse
dokk.hu irodalmi kikötő :: alapítva 2000-ben
Bejelentkezés
KIEMELT AJÁNLATUNK

Nagy Kata
  Útleírás
Új maradandokkok

Barna T Attila: Hajnali naplójegyzet
Barna T Attila: Vihar után
Paál Marcell: Magányos szabadság
Tímea Lantos: A példázat után
Szakállas Zsolt: a sünbogár kényeztette...
Francesco de Orellana: lágyak és ólmok (átdolgozott verzió)
Francesco de Orellana: lágyak és ólmok
Szakállas Zsolt: haránt.
Szilasi Katalin: Igaz mesét
Francesco de Orellana: nagy szürke (áranvonalasított verzió)
Prózák

Béla Péter: GASZTROMÁK
Szilasi Katalin: Gondolatban
Péter Béla: Halál a kukoricásban
Péter Béla: Tüzérrózsi, Mozi!
Pintér Ferenc: Asszisztens akarok lenni (Állásinterjú)
Pintér Ferenc: Billy és a rózsapatron (A westernfilmről)
Tamási József: Ferike
Pintér Ferenc: Maffia avagy a hűség romantikája (a maffiafilmről)
Péter Béla: Madárrántotta
Péter Béla: PONT
FRISS FÓRUMOK

Bátai Tibor 47 perce
Zima István 50 perce
Egry Artúr 11 órája
Szücsi Csaba 12 órája
Szilasi Katalin 12 órája
Barna T Attila 13 órája
Mórotz Krisztina 15 órája
DOKK_FAQ 19 órája
Szakállas Zsolt 23 órája
Horváth Tivadar 1 napja
Farkas György 1 napja
Tamási József 1 napja
Skaliczki Péter Nimród 1 napja
Pataki Lili 1 napja
Kási Ferenc/ Francesco 2 napja
Paál Marcell 2 napja
Francesco de Orellana 2 napja
Tímea Lantos 2 napja
Karaffa Gyula 2 napja
Ötvös Németh Edit 4 napja
FRISS NAPLÓK

 Baltazar 22 órája
Minimal Planet 5 napja
A vádlottak padján 6 napja
Vezsenyi Ildikó Naplója 6 napja
mix 6 napja
Hetedíziglen 7 napja
Játék backstage 8 napja
szilvakék 9 napja
nélküled 9 napja
Janus naplója 10 napja
ELKÉPZELHETŐ 11 napja
Lángoló Könyvtár 17 napja
Bara 20 napja
útinapló 28 napja
Szuszogó szavak 28 napja
BECENÉV LEFOGLALÁSA
VERSKERESő

Részlet a versből:
SZERZőKERESő

Szerző névrészletre:
FÓRUMKERESő

Szövegrészlet:
FOTÓK
  Szalai Endre


Hozzászólást csakis azonosított felhasználók írhatnak.
Kérjük, hogy jelentkezzen be az azonosításhoz!

16.
2011.02.08 13:02Korányi Mátyás - szerki -- meo | Csak semmi krízis

Válasz erreNagyon jó befejezés, de a vers egészét sokkal jobban (és pontosabban) meg lehetne írni. Maga a mű mutat rá a szerző képességeire és a munkamennyiségből fakadó hiányosságaira. Többet kell foglalkozni egy ilyen szöveggel.


15.
2011.01.26 08:35Janáky Marianna -- Zárt rendszer

Válasz erreSzép formás, magánya városba zárt. Tecc.


14.
2011.01.26 08:28Janáky Marianna -- Csak semmi krízis

Válasz erreA vers tetszik, az üzenet viszont kicsit naiv szerintem, de azért én így szeretem. :)


13.
2011.01.26 02:29Tesch Gábor Ferenc - szerki -- meo | Csak semmi krízis

Válasz erreNálam marad Endre. Az utolsó versszak a legjobb, ahogyan kell.


12.
2010.11.12 01:57Korányi Mátyás - szerki -- meo | Zárt rendszer

Válasz erreJelzőtáblákra festett keret.
Hogyan jutok innen tovább?
A házak hámló falainál
próbálgatom a védekezést.

Kiemeltem a használható sorokat.


11.
2010.10.20 19:17Boldogh Dezső - szerki -- meo | Gyárvers

Válasz erreA többi verse alapján is úgy tűnik viszonylag gyakorlott versíró, jó formaérzék, működő csasztusok, a rutin hibalehetőségeivel. Ez itt tipikus fal-vers, itt-ott jól is hangzik, ámde súlya nincs, odavetett, a költő is beleásít saját szövegébe.


10.
2010.10.19 09:43Mülléder Mari - szerki -- meo | Csak semmi krízis

Válasz erreKedves Endre,
már a zebrás versénél (Zárt rendszer) eszemben volt S. Weil egyik gondolata a művészettel kapcsolatban, de akkor úgy döntöttem, hogy nem terhelném önt ezzel. Azt írta, hogy a művészet engagement immobile, mozdulatlan elkötelezettség, egyszerre mozgás és mozdulatlanság.
Nyilvánvalóan ebben benne van a látszat, képzet szituációs feszültsége, a cselekvés szelektált helye és a művészember, - jelen esetben költő rodeni látszólagosan rendezett gondolkodói testtartása.
Úgy érzem, hogy ön túl hamar mozdul bele a képbe. A negatív előhívásakor keletkezett fotón elmosódott jelentéshordozóként találgathatjuk csak az ön költészeti paramétereit.
Vegyes hatású írás ez is. Ritmustartásilag elüt az eddig olvasottaktól, kommunikatív szempontból a dikció a bolhapiac kósza rendezetlenségét vetíti elénk. Az ottani igényes és igénytelen tárgyi jelenlétet, a piacjáró úrinők és az egyszerű(bb) kétkezi munkásnők közötti verbális lehetetlenséget.
Egy soron belüli káoszt, amely a meg nem talált, be nem hangolt ének disszonáncait karistolja.
Ki kellene találnia a hogyant, karaktert adni egyfajta saját mozgásnak, hangnak a szövegszöveten belül, mert így nem ül, áll, fekszik ez a cucc.
Azért szentelek ennyi betűt önnek, mert érzem, ki fog találni egyszer ebből a dzsungelből és megleli azt az atomizált struktúrát, amelybe az ön versírói kvalitása testre szabódik.
Nem a látással szemben viaskodom. Abban ott a töltet. A szövegkezeléssel. Túl kell jutni azon a képzeten, hogy szavak egymásutáni felsorolása önmagába véve vers lehet.


9.
2010.10.19 02:36Tesch Gábor Ferenc - szerki -- meo | Férc

Válasz erreEndre, tessék igényesebben kidolgozni, jó alapokon áll ez a szöveg!


8.
2010.10.18 22:59Kovácske T. János - szerki -- meo | Zárt rendszer

Válasz errenekem is hiányzik a(z egyébként profin megformált) versből a veleje, a jelentésmag, amiért az egész sztori fontos, élményszámba megy, amiről beszélni kell.


7.
2010.10.18 18:56Cservinka Dávid - szerki -- meo | Gyárvers

Válasz erreEllényegtelenedik a vers az általánosságokon: "Munkás vagyok a remény-gyárban,/és nap mint nap, csak robotolok.", "Anyám is bánja már, hogy megszült.", "Csak állok itt tehetetlenül./A magam futószalagánál.", "Felmondani semmi esélyem,/már életfogytig dolgozhatok.".
A kérdéses téma érvényes elemzését nem a tényközlésben látom. Pozitív mondandó esetén a lehetséges kiutak kutatását, negatív mondandó esetén a vershelyzetig vezető okok taglalását tartanám korszerű hozzáállásnak.


6.
2010.10.18 18:45Cservinka Dávid - szerki -- meo | Férc

Válasz erreA forma a gondolatok alá rendelt, a vers szavalható, mondható. Biztosan munkált a ritmus, bár néha túlzó, mint a szöveg. Az anakronisztikus pátosz vajon milyen célt szolgál? Nem egyértelmű az üzenet és kiszámítható a szöveg elvarrása. A "Szarba sem veszel" - tőmondat kilóg a szövegkörnyezetből, nem tartom indokoltnak a szövegminőség rombolását.


5.
2010.10.17 13:59Mülléder Mari - szerki -- meo | Zárt rendszer

Válasz erreKedves Endre,
a címválasztáson gondolkodom. Hogy helyénvaló-e. Organikus értelmezési szinten a rendszerek nyitottak, egymással kölcsönhatásban lévő elemek, tárgyak, stb... olyan egységéről számolnak be, amelyeknek közös a céljuk. A zárt rendszert perspektivikusan tekintve - az arról beszámoló szem függetlenné válik a környezeti hatástól és ezt a logikai szemiózist követve viszonylag kívülálló marad akire nem vonatkoznak a szabályok, hacsak nem tévedtem el fogalmilag, nem nehéz, hiszen a fizika tantárgya csak szájtáti magasságokban vonzott, lelkileg az evangéliumra, Oscar Wilde-ra, József Attilára és Janis Joplinra voltam hangszerelve. De jussunk át előbb a zebrán. Legyen ez a zárt energiarendszer a megmérettetés tárgya: maga a vers.
És vegyük a kölcsönhatásokat!
"mintha én gázoltam volna el."---Ez az írás csúcspontja. Egy használható alapanyag, lefektetett alapkő, amelyre érdemes lenne felhúzni valamit. A többi sorral alapjáraton nem értek egyet. Vagy képtelen vagyok értelmezni:
"A félelem arcomra vetül,
jelzőtáblákra festett keret."
Vagy túl általános:
"A lépéseim akadoznak,
és minden utcasarok taszít."
"Nem őrködik felettem a város,"
"A zebrák végtelenbe futnak.
Nem várok tőlük megérkezést."
Kissé zavaró a megérkezést-védekezést ragrímpáros, a vakít-taszít és a volna el-tévedek el szavak összecsengetése.
Jómagam sokat próbáltam ezt a tematikát versbe faragni, sőt! Talán a tilalomfákról írt versem valahol az éterben vesztegel, lehetne ebből jót kihozni, most ez itt és most nem igazán sikerült.


4.
2010.10.17 05:46Turányi Tamás - szerki -- meo | Zárt rendszer

Válasz erreMintha az ellenség, mintha a félelem tárgya csupán az úttest, a zebrák, a gépkocsik, utcasarkok - vagy ha nem "csupán", és, tegyük fel, az agórafóbiáról volna szó (miért is ne?), akkor ennek a dramaturgiája hiányzik. Ez egy festett kerete a félelemnek, valóban, "rövidre zárt" ragrímekkel, ami, ha megtalálnám a versben a spirituszt, itt még rá is erősítene a hatásra, de valahogy kívülrekedt valami ezen a zárt rendszeren, én a hiányát érzékelem végig.


3.
2010.08.31 18:14Mülléder Mari - szerki -- meo | Örökbérlet

Válasz erreKedves Endre,
engem kifejezetten zavarnak a sorvégi rímek kiegyensúlyozatlansága. Pontosan fogalmazva: halvány dunsztom sincs, hogy ügyetlenség következtében lettek olyanok, amilyenek, vagy egyáltalán nem tervezte őket.
Bár hangzásilag ez az egyetlen valamirevaló rímpár (hullámokat-munkásvonat), a munkásvonat alkalmazása itt idétlennek tűnik, főleg a kanyarog ige mellett.
A másik két kivehető rím esetében fáj az azonos szófajiság.
Ebből a versből elpárologni látszik a valóság ereje. Mintha egy hungarocell szigetelőanyag lenne a szavak és a gondolati panel között, ezt valószínűleg érzi a vers írója is, mert olybá tűnik, mintha az igazi természetességet szeretné túllicitálni valami magasabb röptű didaktikai áramlat felé, ez az összhatást érvényteleníti az olvasóban. A versben az érzéseket kell elsősorban tetten érni és az élményanyag verbális alkatrészeivel továbbítani azokat az olvasó felé.
Jó a felütés, tetszik. Lehet kiindulási pont és kivetíthetőségi vászondarab. A "Hiába magyarázom, hogy ez közhely" sor mire utal? Mi a közhely? Nem tisztázott, ti.
A nedves szivacs, vagy az örökbérlet?
Túl soknak ítélem meg a hogyozást egy versszakon belül.
"Életünk kanyarog, mint a munkásvonat,
és hidd el, ez most nem éppen leckéztetés."---ez a két sor esetlennek tűnik, a mostohafaterom szokása volt anno az ilyenfajta okoskodás. Nem éppen versnyelvi magaslatokat tükröztet.
A "Tudom, ebből sehogy sem lesz már tananyag,
erre a fakultásra nincsen szemeszter."--- két sor lóg a levegőben, nincsenek kapcsolódási pontjai.
A zárlat rém gyenge. Valami irodalmasított megoldást keresett - gondolom én - de ez annyira inkonzekvens a fenti vizuális vetülettel és szemantikai környezettel, hogy csak egy "ejnyét" írnék ide, szőrösszívű szerkiként, nálam nagyon nem, sajnos.


2.
2010.08.25 13:32Deák-Sárosi László - szerki -- meo | Örökbérlet

Válasz erreUgyan gyenge a rímelés (szabados asszonáncok), de a keresztrímes összeállításban fel sem tűnik.


1.
2010.08.25 13:31Deák-Sárosi László - szerki -- meo | Örökbérlet

Válasz erreKedves Endre! Sokszor a kevesebb - több. Ez a vers megragadott egy konkrét, szituációt, életérzést, és megfelelő mértékben körül tudta járni. Nálam ez maradandó. Üdvözlettel, DSL.



0

Kedvenc versek

1 Sipos Attila: nincs cím2
2 Sz.Nagy János: Vitatható bölcsesség
3 Szigeti György: Kikeljenek rajtad a rózsák
4 Szigeti György: Amíg a csendet hallgatom
5 Szabó-Velvárt László: IFJAK VAGYUNK...
6 Szilovics Gergő Dávid: animal
7 Szepessy Árpád: Szatócsbolt (1944)
8 Szilágyi Erzsébet: lehetek
9 Szakállas Zsolt: Ráta
10 Szalay Károly: Nőnapi köszöntő
11 Sánta Orsolya: ne hozz virágot
12 Szigeti György: A legfontosabb
13 Szelei-Kiss Péter: Térikon
14 Seres László: Mit kellene mondanom még
15 Szigeti György: Ötven év után
16 Szigeti György: A katasztrófavédelem jelenti
17 Szigeti György: Csak bámulom
18 Seres László: Kincs és jóság
19 Simon Ágoston: Álarcos bál
20 Soltész Tamás: Ars poetica
21 Szalay Károly: Az én madaram
22 Szász Anna Tünde: A kozmikus magányosság verse
23 Szalai Endre: Örökbérlet
Mások kedvenc versei

2025-06-02 18:30 Jók
2024-05-30 08:23 l
2024-01-06 21:31 Sokadik
2023-07-15 16:45 Kosztolányi M. szerint
2023-07-10 12:57 Genovéva ajánlása
2022-10-13 10:07 lilis
2022-05-13 09:03 lili
2021-11-05 08:42 lista
2020-11-27 16:47 Kedvenc verseim
2020-09-25 22:55 furim
ÚJDONSÁGOK a dokkon

2026-03-12 08:12   Új fórumbejegyzés: Bátai Tibor
2026-03-12 08:09   új fórumbejegyzés: Zima István
2026-03-12 08:03   Új fórumbejegyzés: Zima István
2026-03-12 07:54   Új fórumbejegyzés: Zima István
2026-03-11 21:51   új fórumbejegyzés: Bátai Tibor
2026-03-11 21:35   Új fórumbejegyzés: Bátai Tibor
2026-03-11 21:16   Új fórumbejegyzés: Egry Artúr
2026-03-11 21:14       ÚJ bírálandokk-VERS: Bátai Tibor felsejlő [most hogy tudok rólad 3.0]
2026-03-11 20:33   új fórumbejegyzés: Szücsi Csaba
2026-03-11 20:26   új fórumbejegyzés: Szilasi Katalin