NAPLÓK: PÁLÓCZI: BRÜSSZELI CSIPKE Legutóbbi olvasó: 2024-04-27 23:55 Összes olvasás: 44734371. | [tulajdonos]: AZ ANGOL AZ ÉN "LATINOM" | 2023-06-23 17:07 | Újabb kiegészítést írtam Rhiannon Giddensnek küldött facekommentemre. Amelyben azt taglaltam: "mi lesz az eupai régi-zenével, ha új fekete fiúja van". Nincs. Csak félreértés volt - nem vettem észre a fotón, hogy melyik kéz kié. (Továbbra is a régi-zenész / népzenész / klasszikus zenész multi instrumentalista Francesco Turrisi az élettársa.)
Ide e kiegészítés magyar fordítását teszem fel. Angolról. amely nyelvet az újabb woke-őrület miatt egyre inkább vonakodtam megtanulni. 1.) Az angol eleve a más népek gyarmatosításának a nyelve. 2.) A woke-őrület pedig az újabb "kultúr-gyarmatosítás".
Az iskolai orosz és német nyelvek meg a kis egyetemi latin után ezért angol helyett törökül kezdtem tanulni. A török/magyar népzenei párhuzamok, és a közelgő Mohácsi vész, a török-magyar háborúk 2026-ban tartandó 500. évfordulója miatt - és mert Balassi Bálint késő reneszánsz költőnk is jól beszélt törökül. Sőt, egyes verseit török dallamokra írta! (Az ő korában - vagyis egyben az olasz Claudio Monteverdi idejében, lentebb lesz egy dal tőle Rhiannon Giddens előadásában -, még minden verset énekeltek.)
Sajátos nyelvtanulási módszer, hogy mindent lefordítok angolra, ami én vagyok - és azt igyekszem meg is tanulni! De semmi mást! Csak énekelni és verset mondani - lehetőleg akcentus nélkül, ez nagyon fontos: muzsikus fülekkel talán meg is tudom valósítani, de beszélni a nyelvet - társalogni - azt egyelőre nem! Mert semmilyen kortárs csevegés, semmilyen konzumidióta őrület, semmilyen új amerikai kultúrszenny nem érdekel angolul! Azt nem akarom megérteni! Egyelőre azt szeretném, hogy csak az engem érdeklő jó művészet és magas kultúra nyelve legyen számomra az angol. Mint a latin kora-középkorban a latin. Miközben a beszélt nyelvek már kezdtek átalakulni.
A fonyódi hegyen, a Balaton felett, a fenti fotón látható gazos telkünkön - ahol majd kis ház lesz egyszer - egyelőre átélhetem azt az illúziót, hogy az amerikai kulturszenny-cunami nem ér el engem.
Aztán egy-két év múlva kénytelen-kelletlen úgyis érteni fogom, mert értenem kell (Londonban született meg az első unokám) a köznapi nyelvet is. ---
Tehát ez a Giddensnek küldött újabb üzenet:
"Remélem, nem találod sértőnek, hogy 1.) Ismét irodalmi kávézónak használom a face oldaladat 2.) s hogy az általános tudatalatti birodalmába is elkalandozom. Ez számomra nem "tiltott terület". És nem egy áthatolhatatlan bozót. Költőként már kitapostam a saját "vadászösvényeimet". Ilyenkor azokkal kezdem. Igen igen. Tévedtem. Mert én - némi illúziónak köszönhetően - egyszerre látom az összes általam ismert produkciót. Ezt is:
https://www.youtube.com/watch?v=U8-yGWYH6IA
de egyben ezt is:
https://www.youtube.com/watch?v=jSRmisUZkG4
Bár lehet, hogy ebben az utóbbi dalban nem "téged" látlak! Hanem valójában a dal férfi szerzőjét. Például a „férfiakrobatika” iránti szókratészi vonzalmát megjelenítve. (Remélem, ő sem találja sértőnek a feltételezést.) S te, az énekes, valójában őt személyesíted meg. Ahogy Fassbinder német rendező, A félelem megeszi a lelket című filmjében, az idős Brigitte Mira színésznő magát, Rainer Werner Fassbinder filmrendezőt. A "szókratészi" Fassbinder ebben a filmben molett, idősödő nőként ábrázolta magát. (Lásd a lenti képkockát a filmből!) Régi film, de nagyon fontos antirasszista alkotás! Ha még nem láttad, feltétlenül nézd meg! ---
Ez most már egy "munkajegyzet" egy későbbi prózai íráshoz - mert erről a "logikai tévedésről" tényleg érdemes lenne egy novellát írni, de tulajdonképpen rólam, pontosabban a "Rhiannon Giddens-jelenség" rám gyakorolt hatásáról kellene szólnia.
Nézd csak az alábbi fotót: Most látom, milyen szép, milyen művészi ez a beállítás. Egy "furcsa szerelmespár" ül a "gyűlölet sárga kertjében"!
| |
Hozzászólást csakis azonosított felhasználók írhatnak. Kérjük, hogy jelentkezzen be az azonosításhoz!
|
|