NAPLÓK: weinberger Legutóbbi olvasó: 2024-12-26 18:29 Összes olvasás: 159486112. | [tulajdonos]: rejtelem | 2012-03-07 17:15 | A posztmodern líra kimenetén olykor meglepő produktumok látnak napvilágot. Egy nemzetközi antológiában (igen, van olyan) láttam meg és ollóztam ide a következő verset:
Ars Poetica
eleven test: has far fog. mind ember kit tilt hot dog. most lap a hold ring a pad here fed be link a had hall a rang a bolt lead.
port hint a hamburger lent ad be a rest toll oh rock and roll
Elolvasván, a szokottnál is mélyebb ráncok barázdálták a homlokomat az értetlenség miatt. Aztán persze a ráncokra csaptam... | |
111. | [tulajdonos]: szinkronozva ! | [tulajdonos]: számozási eltérés? | 2012-03-06 08:54 | Azt hiszem, sikerült szinkronba hoznom a bejegyzések számozását. Ha minden igaz, akkor ennek a mostani ablaknak a sorszáma - stílusosan - megegyezik egy Heltai Jenő által írt thriller címével. | |
110. | [tulajdonos]: számozási eltérés? | hoppá: re :105-nek | 2012-03-05 18:56 | Elnézést, hogy nem a vita lényegével foglalkozom, de már másodjára merül fel, hogy valami nincs igazán rendben a naplóbejegyzések számozásával. Én most ahhoz a reagáláshoz szólok hozzá, amelynek a sorszáma nálam 109. A "hoppá" jeligéjű kollégám azonban azt írta tartalomként: "re :105-nek" Az észrevétele tartalmából azonban az következik, hogy ő arra a véleményre reagál, amelynek a sorszáma nálam 107. Értetlenül állok a jelenség előtt. Tapasztalt már valaki más is hasonlót a saját Naplójában? | | Olvasói hozzászólások nélkül109. | hoppá: re :105-nek | 2012-03-05 17:24 | szerinted akkor ne írjon? nincs donka jelenség. hülyeség amit ucs is állít, a kettő párhuzamba vonása. elfelejtődik. vagy lecseng. a képei jók, én azokban "gyönyörködöm" hová lett a nyuszsapis? modellnek kéne ülnie ezzel az arckifejezéssel, vagy egy fotós kapja már el! | | Olvasói hozzászólások nélkül108. | Ujvári Csenge: az idő rostáján | 2012-03-05 11:36 | Valamiért a név mágikus hatással bír. Mint olvasom, létezik a Donka-jelenség. A szerkesztői indoklás szerint lényege az egyszerűség, báj, hitelesség, őszinteség. Olyan ez, mint Duchamp, aki egy WC-csészét kiállítván, ezt elnevezve szökőkútnak, művészetet teremtett. Hogy ez művészet-e, máig vita tárgya. Vagy mégsem? Összegezve: kell a távlat, majd az utókor..., stb., stb.
(Na, most jól lelepleztem magam.) | | Olvasói hozzászólások nélkül107. | don kamizi: Donka nem | [tulajdonos]: játék | 2012-03-05 11:23 | Donka nem költő, a versei nem versek, dalszövegeknek is kevesek, mert nincs bennük semmi eredetiség. Mégsincs aki őszintén megmondaná neki ezt, hagyják, hadd játssza a költőt. És ez eléggé tisztességtelen. | |
106. | [tulajdonos]: játék | 2012-03-05 11:06 | Előre bocsátom, hogy a bejegyzés nem a benne megnevezett versíró-társ, rokonszenves fiatalember ellen szól, remélem, ezt mások is így érzik majd. Szerintem érdekes játékot játszanak velünk, mi meg belemegyünk. A lépések:
1. Donka István név (vagy újabban annak verziói) alatt megjelenik egy (vagy három, vagy egyelőre hat) beküldött szöveg. 2. Egy adott vagy egy másik adott szerkesztő az egekig magasztalja. 3. Egy-két-három földhözragadt versíró-társ visszakérdez: mitől csúcs ez? 4. Vagy van „magyarázat”, vagy nincs. Ha van, lényegében akkor sincs. 5. A játék nem „nulla összegű’”, mert egyetlen vesztese azért van: Donka István.
Nincs kizárva persze, hogy tévedek, sok a dologban a szubjektivitás. | | Olvasói hozzászólások nélkül105. | kz: kiadás, kiadás | 2012-03-04 19:03 | Írnék egy keveset a saját tapasztalatomról a témában. Jó pár éve már, hogy írtam egy regényt, amivel megkerestem több kiadót is. Az egyik kiadó adott elsőre egy jó kritikát, ugyanakkor nem vállalta fel a könyvet, mert hozzátette, hogy stílusa miatt csak szűk olvasói réteget vonzana. Mindenesetre a tanácsukra próbálkoztam máshol, pár évet eltöltöttem ezzel a kiadó keresgetéssel, és közben rengeteg olyan magánkiadási ajánlatot kaptam, amit két okból mindig elutasítottam. (Ezalatt az olyan kiadóktól érkező ajánlatokat értem, ahol a költségeket - nyomtatás, korrektúrázás, stb. mind nekem kellett volna állnom ilyen vagy olyan formában.) Egyrészt nem olcsó mulatság, én pedig nem kívántam pénzt fektetni bele, mert tudtam, hogy nem térülne meg, másrészt pedig annyira azért nem vagyok magabiztos, hogy ilyen szinten finanszírozgassam magam (volt ahol 600 000 forint lett volna ez az összeg, bár azért a legtöbb helyen ennél kevesebb lett volna). A másik dolog, ami zavart a magánkiadásban, hogy nincs szűrő, úgy gondoltam, már az is sokat nyom presztízsben, hogy van-e egy kiadó, ami felvállalja az írást, ha nincs, az azt az üzenetet hordozná, hogy csak a szerző nyomatja jóhiszeműen. A végén igen szerencsésen oldódott meg a dolog. Sok év után nyertem a regénnyel egy pályázaton, ez is adott némi biztatást, hogy csak kezdhetek valamit az ekkora már majdnem elfelejtett írással. A nyeremény az lett volna, hogy megjelenik a regény egy vaskos antológiában, más írásokkal együtt, de én jobban szerettem volna önálló könyvként viszontlátni. (Ennél a pontnál talán rám lehet fogni, hogy némiképp önző voltam.) Megkerestem tehát még egy kiadót, ami egyébként magánkiadások technikai megoldásával és saját kiadványokkal egyaránt foglalkozik, és a kiadó értékesnek találta a regényt, ezért felvállalta a saját nevével. A másik érdekesség, hogy nem hagyományos kiadásban jelentették meg, azaz nem gyártottak le belőle x példányt, hanem a Magyarországon még viszonylag új POD (Print on Demand) kiadási eljárással jelent meg. Ez röviden a következőt jelenti: a könyv tördelt anyagát a saját nyomdájuk digitálisan tárolja. A könyvet interneten lehet megrendelni, ha érkezik egy rendelés, a nyomda legyártja az 1 db könyvet és kipostázza. És így tovább. Előnye: nincsenek felesleges példányok. Hátránya: csak interneten, online webshopban van forgalmazásban. Nekem viszont jól jött ki a dolog, mert széleskörű forgalmazásban szerintem a regényem nem állná meg a helyét, a néhány ember számára pedig, akit érdekel, elérhető bármikor, nincs olyan, hogy elfogyott, épp nincs készleten. Nemrégiben egyébként érdeklődtem a kiadónál, hogy vállalnak-e még ilyenfajta kiadást, úgy tűnik, hogy időközben sok negatív tapasztalatot hozhatott a dolog, anyagilag alighanem nem érte meg annyira, ezért most már csak akkor vállalnak el efféle kiadást, ha a szerző biztosítani tud egy adott vásárlói számot. Ezt nyilván meg lehet érteni, a kiadó nem jótékonysági szervezet, valamiből élnie kell. Más: egy plusz adalék a kiadók gyorsaságáról. Az egyik kiadónak két évébe telt elolvasnia a kéziratot amit küldtem nekik. Két évvel utána (amikor már máshol megjelent a könyv) írtak nekem, hogy nagyon jónak találták a regényt és szíves örömest kiadnák. Csatoltak hozzá egy rendkívül pozitív kicsengésű kritikát a Magyar Írók Szövetségétől is. Persze ekkor már teljesen mindegy volt, így meg se érdeklődtem a kiadás részleteit. És még valami: a magánkiadásnál én is azt látom problémának, hogy sok nem túl igényes írás melegágya is egyben - akinek van pénze, bármikor lehet könyve. Ugyanakkor olvastam olyan magánkiadásokat is, amikről csak a legpozitívabban nyilatkozhatok, mind tartalmilag, mind kiadványszerkesztési szempontból kiemelkedő könyvek. Jórészt tehát így kerülnek kiadásra azok a könyvek is, amik bár nagyon igényesek, ugyanakkor egy kiadó üzleti szempontból nem tartaná eladhatónak. Vannak írások, amik nagyon szűk olvasókört vonzanak, de ez nem minőségi kérdés. És még egy plusz dolog: nemrégiben olvastam a statisztikát, hogy - ha jól emlékszem - egy magyar ember átlagosan 0.8 könyvet olvas el évente. Ezt figyelembe véve lehet gondolkodni, jó ötlet-e a nyomtatott könyv kiadás vagy sem. Ami engem illet, a jövőbeli írásokat én e-könyvbe gyűjtöm, ami aztán mindenki számára ingyenesen hozzáférhető lesz, az olvasónak és nekem is kényelmesebb így. | |
104. | [tulajdonos]: a titok nyissa | három könyv: magánkiadáshoz | 2012-03-04 11:12 | Lám, vannak pozitív tapasztalatok, ehhez csak gratulálni lehet. Azért egy részletet hasznosnak tartok idézni: "... 80 %-ban országos lapokban megjelent verseket szerkesztettem bele." Ez nekem azt mondja, hogy a kötet tartalmának túlnyomó része már átment legalább egy sikeres megmérettetésen, vagyis semmiképpen nem kezdő poétáról, "sötét lóról" lehetett szó. Az említett nagy könyvterjesztő megajánlott "árrése" elég durva... Ezzel szemben áll a saját terjesztés munkaigényessége. Amúgy én az ajánlatokból azt tapasztalom, hogy a kiadás költségéhez kért hozzájárulás a 0% és a 100% közötti folytonos skálán mozog; vagyis nem igazán lehet megvonni azt a határt, amelynek egyik oldalán a magánkiadás, másik oldalán a "normál" könyvkiadás áll. | | Olvasói hozzászólások nélkül103. | három könyv: magánkiadáshoz | Kérdőjel: Magán-ki-adás | 2012-03-04 10:34 | A verses könyvemet magánkiadásban jelentettem meg 500 példányban. 80 %-ban országos lapokban megjelent verseket szerkesztettem bele. A megjelenéshez kaptam némi támogatást (kb, a költség 1/5-ét), a könyv két év alatt elkopott. Párhuzamosan, a versessel egyidőben jelent meg ugyancsak magánkiadásban az első meséskönyvem 700 példányban. Ezt családi költségvetésből adtam ki. A versessel együtt árusítottam, mára teljesen elfogyott. Egy neves könyvterjesztőhöz szerettem volna beadni terjesztésre a mesést, a rajta lévő 2000 forintos áron árusítva nekem egy könyvön (a költségeim levonása után) maradt volna 140 forint. Mindez a fizetsége lett volna az írásnak, a szerkesztésnek, a kinyomtatásnak, a boltba beszállításnak. A könyvesbolt 1170 forintot tett volna zsebre a könyv árából!! Akkor miről beszélünk? És miért alacsonyítjuk le a magánkiadást, főleg, ha a József Attila díjas költő is csak pénzért jelentethetné meg a verseit egy-egy könyvkiadónál? Aki vállalja a veszteséget csak azért, hogy a nevét nyomtatva láthassa, lelke rajta. Nem ettől függ az, hogy a könyvesboltokban vesznek-e nagynevű költőktől verseskönyvet, vagy sem!! | |
Hozzászólást csakis azonosított felhasználók írhatnak. Kérjük, hogy jelentkezzen be az azonosításhoz!
|
|