DOKK - Csapó Melinda

Folytatódnak a Dokk estek, az eseményt a dokk.hu facebook lapján is hirdetjük.

 
2843 szerző 38743 verse
dokk.hu irodalmi kikötő :: alapítva 2000-ben
Bejelentkezés
KIEMELT AJÁNLATUNK

Németh Bálint
  Extrasystole
Új maradandokkok

Farkas György: cím nélkül (11)
Farkas György: cím nélkül (10)
Farkas György: cím nélkül (9)
Farkas György: cím nélkül (8)
Ötvös Németh Edit: nevető maszkok síró álarcok
Mórotz Krisztina: holtidő
Kiss-Péterffy Márta: Remény-sugár
P. Ábri Judit: Hála a szerelemért
Tóth János Janus: Hervadó kokárda
Tóth János Janus: Nyárvég
FRISS FÓRUMOK

Szakállas Zsolt 1 órája
Vadas Tibor 2 órája
Csurgay Kristóf 14 órája
Vezsenyi Ildikó 21 órája
Pálóczi Antal 1 napja
Karaffa Gyula 1 napja
Farkas György 2 napja
Zsolt Szakállas 2 napja
Busznyák Imre 2 napja
Cservinka Dávid 3 napja
Tóth János Janus 3 napja
Mórotz Krisztina 3 napja
Filip Tamás 4 napja
Bartha György 5 napja
Bátai Tibor 5 napja
Filotás Karina 5 napja
Gyurcsi - Zalán György 5 napja
Serfőző Attila 8 napja
Ötvös Németh Edit 9 napja
P. Ábri Judit 10 napja
FRISS NAPLÓK

 Hetedíziglen 1 órája
A vádlottak padján 1 órája
az univerzum szélén 1 órája
Bara 2 órája
Bátai Tibor 11 órája
Minimal Planet 16 órája
Vezsenyi Ildikó Naplója 22 órája
négysorosok 1 napja
Gyurcsi 1 napja
A SZERKESZTŐSÉGI FŐEMLŐS 2 napja
nélküled 3 napja
ELKÉPZELHETŐ 3 napja
PÁLÓCZI - SZABADVERSTAN 4 napja
Ötvös Németh Edit naplója 5 napja
Játék backstage 7 napja
BECENÉV LEFOGLALÁSA
VERSKERESő

Részlet a versből:
SZERZőKERESő

Szerző névrészletre:
FÓRUMKERESő

Szövegrészlet:
FOTÓK
  Csapó Melinda


Hozzászólást csakis azonosított felhasználók írhatnak.
Kérjük, hogy jelentkezzen be az azonosításhoz!

21.
2009.11.25 14:23fradismo(tégéef) -- mormoló

Válasz erreElég könnyen kezeled a formát. Nem szeretem, ha azt mondják egy versre, hogy szép. De isteneggemúgysegéjjen. Ez szép.


20.
2009.11.24 15:36Markovics Anita -- mormoló

Válasz erreGratulálok!
:)


19.
2009.11.23 15:24Janáky Marianna -- re: mormoló

Válasz erre
Előzmény
Kedves Lili! Én sem kerestem hibát a versben. Egyszerûen sistergett a vers a sok "s" kötõszótól. Talán ezért nem sikerült annyira átélnem a verset, mint Neked.

Kedves Melinda! Sokszor az alkotónak épp a szóismétlések, melyeket könnyen kijavíthatna, nem tûnnek fel. Nekem is valaki okos mondta. :)

Jóalkotós szép napokat mindkettõtöknek:
Mariann



18.
2009.11.23 15:14Csapó Melinda -- re: mormoló

Válasz erre
Előzmény
Tyû, Marianna, esküszöm, fel sem tûnt! Köszi a felvilágosítást :)
Lili: én köszi :)
A fenti posztra érkezett válaszok: Janáky Marianna


17.
2009.11.23 10:36Pataki Lili -- mormoló

Válasz erreKedves Melinda!

Én nem találtam ebben a versben hibát. De nem is kerestem! :)
Egyszerûen csak: köszönöm!

Tisztelettel: Pataki Lili

u.i. Mariannának: S akkor mi van? :)


16.
2009.11.23 10:33Janáky Marianna -- re: mormoló

Válasz erre
Előzmény
Kedves Melinda!
Most megszámoltam: a versedben összesen hétszer szerepel az "s" betû. Az utolsó versszakban négyszer. És nem érzem (nem gyõztél meg), hogy egy meghatározott költõi szándék kifejezésére szolgálna az "s"-ek gyakori használata.

Jóalkotós szép napokat!
A fenti posztra érkezett válaszok: Csapó Melinda


15.
2009.11.22 16:52Csapó Melinda -- re: mormoló

Válasz erre
Előzmény
Marianna, szívesen elnézném, ha kifejtenéd bõvebben...
A fenti posztra érkezett válaszok: Janáky Marianna


14.
2009.11.22 16:50Csapó Melinda -- re: mormoló

Válasz erre
Előzmény
kedves kovácske,
beismerem, hogy nem érett mûvészi tudatossággal született ez a vers (sem), de (nekem) unalmas is volna mindegyikben magyarázkodni, hogy is van a szereposztás. dilemma. persze jogos az észrevétel.
az elsõ meglátás is bizonyára. mikor érzed, hogy igazából elhagyott, de még hazudik, téged áltat, vagy magát. ezt sem magyaráztam.


13.
2009.11.22 16:33Janáky Marianna -- mormoló

Válasz erreÉn dicsérni jöttem a dokkra.
Szoktam.

MoSt elnézéSt kérek õSzinteSégemért.
Ez az opuS nekem túl SiStergõS. S kéteS-képeS.

A fenti posztra érkezett válaszok: Csapó Melinda


12.
2009.11.22 15:32kovácske -- mormoló

Válasz erre"nekem kevés a szó, ha rettegésem altatod;
de áltatás a bosszúban vigaszt keresnem:
szerelmeden kívül kegyelmet úgyse kaphatok,"
-ha a szitu az elhagyott... szerelmes kesergése, ki altatja a rettegését (és ha szó kevés rá, mi altatná hatásosan)(és mitõl retteg, ha már szóba került)? ez kissé elnagyolt résznek tûnik.

"s csak öncsalás ma újraélni képzeletben
a nirvánát a combjaid közötti végtelenben. "
-nõi névvel aláírva... meglepõ ez a férfias kép. nem ártana, ha valami (akár a versben, akár pl. egy ciklusban, amihez tartozik) magyarázatot adna arra a furcsaságra, hogy bár férfihoz beszélõ nõ versének hiszem a verset (a megszokott konvenciókból kiindulva persze, de hát semmi nem utal rá, hogy majd a konvenciók ezúttal nem lesznek érvényesek) ezen a ponton a nõhöz beszélõ férfi hangja szól.

A fenti posztra érkezett válaszok: Csapó Melinda


11.
2009.11.22 15:15Dokk Szerki -- meo-üzenet | mormoló

Válasz erreSzép-szép.


10.
2007.11.10 05:52Dokk Szerki -- meo-üzenet | variációk bábokra

Válasz erreAz aranyközép, a mértékletesség a szépség csontváza. Ez mértéktelenül sokat filozofál és szavat. Mint böröndökre a fülek, kapaszkodónak kellenének a kontúros konkrétumok. Ismerek kritikusokat, akik ezt hívják eredetiségnek.


9.
2007.10.28 15:50mátaykata -- variációk bábokra

Válasz errenagyon jó ez.


8.
2007.10.17 14:10csmelinda -- re: Aái Krk

Válasz erre
Előzmény
Köszönöm a biztató szavakat, nagyon jólesett! :) Igyekszem megfogadni, és remélem, jól látod...


7.
2007.10.17 14:02csmelinda -- re: meo-üzenet

Válasz erre
Előzmény
Tényleg szégyellem, de nem is gondoltam, hogy ennyi minden (hogy egyáltalán) bármi lenne az üzenõfalamon. Mindenesetre köszönöm a kritikát! Remélem, majd hasznosítani is tudom... :)


6.
2007.10.17 14:00csmelinda -- re: meo-üzenet | sz?ke szél

Válasz erre
Előzmény
Azt hiszem, teljesen megértem, amit írsz, csak próbára akartam tenni, mert volt egy sanda gyanúm, hogy ez bezzeg átcsúszik...
Azért köszönöm... :)


5.
2007.10.17 12:48Dokk Szerki -- meo-üzenet | sz?ke szél

Válasz erreHa, ez az a határ, ahol nem jó lenni a kritikusnak. Nekem nagyon nem tetszik ez a vers, nem tör át bennem falakat, nem épül belém, nem indít meg vagy nem állít le bennem dolgokat, nem ébreszt kételyt, félelmet, reményt. Elfolyik, kifolyik, átzuhan rajtam. De el ekll fogadnom, hogy tetszhet sokaknak, az érzés szép (hm, már ez a mondat is elég gejl). Szóval: maradandokkosítanom kell, pedig nem szívesen teszem.
A fenti posztra érkezett válaszok: csmelinda


4.
2007.09.28 08:17Transztündér -- verseid olvastán

Válasz erreA mindenit! Szép,erõs versek! Intenzív élmény a befogadónak.


3.
2007.09.28 04:11Aái Krk -- ...

Válasz erreMelinda! Kifejezetten érdekes íróvénával rendelkezel. Ki vagy, mi vagy? Bemutatkoznál kicsit esetleg? Fiatalkának tippellek (persze minden nõ fiatal : ), pár éve írhatsz talán. Az öszes versedben megvan a megfelelõ váz, amire építeni lehet (nemhiába, hogy építkezni is kezdtél rájuk). Jók az alapöteletek, kifejezetten erõs a címadó "képességed". Jó irányból fogod meg a mondandódat, a szokványos témáknál sem a szokványos képi, (élet)helyzeti, megfogalmazásbeli sablonokból indulsz ki. Ez nagyon fontos. Irónia, absztrakt, szürreál, mindenbõl van egy kicsi. Viszont az alapvetõ hibákba esel: túlfogalmazod a mondataidat, nagyon sok a felesleges szó, helyenként pontatlanul beszélsz: érteni, hogy mit akarsz és miért, de nem üt, nincs súlya. Máshol meg éppen egy-egy kemény mondat, mondatrész hiányzik. Gyakran esel túlzásokba. Mindez gyakorlattal kiküszöbölhetõ. Ne sokat írjál, hanem sokat dolgozz egy-egy verseddel. Vedd elõ õket újra és újra, farigcsáld, fûrészeld, szögeld a megfelelõ részeket. Van, hogy egy verssel napokon, heteken keresztül dolgozni kell (gondolom nem mondok újat). Nem sokat, de nap, mint nap elõ kell venni. Van hogy évek telnek el, mire egy vers a helyére kerül. Lehet, hogy csak kétszer foglalkozol vele, amikor megírod és aztán pár év múlva, de annál elõbb valami miatt helyére sem kerülhet. Persze általában tapasztalati hiányok miatt. És itt nem csak a szakmai tapasztalatokra gondolok, hanem cakkumpakk. Aztán ahogy idõvel beletörik az ember nyelve (és lelke), egyre könnyebben állnak össze a dolgok, egyre gördülékenyebbé válik a munka. Neked mindenképpen érdemes lenne ezzel foglalkoznod, idõt és energiát szánni rá. És természetesen folyamatosan tartózkodj irodalomközelben, már amennyire a lehetõségeid engedik (olvass, nézelõdj, érdeklõdj, kérdezz, gondolkozz, gondolkozz, gondolkozz). Tehetséges vagy.
A fenti posztra érkezett válaszok: csmelinda


2.
2007.03.22 11:54Dokk Szerki -- meo-üzenet | Közzé tett magánélet

Válasz errenagyon-nagyon tetszik a versötlet, mégsem maradanDOKK-os a vers. jó lenne egy kicsit dolgozni vele, esetleg a kisbetûs részeket formába önteni (talán ötös-ötödfeles jambikus sorokba), hogy még nagyobb legyen a kontraszt a hírtöredékek, és a szerelmi vallomás között... de "ez a mindenrõl Te jutsz eszembe"-közhely nem közhelyes megoldása elég jól sikerült így is.
A fenti posztra érkezett válaszok: csmelinda


1.
2007.03.18 16:30Dokk Szerki -- meo-üzenet | Cabernet sauvignon

Válasz erresajnos a vers hemzseg a képzavaraktól... a legszebb közülük ez: "pókselyem burokba balzsamozva rejtettem/ el szíved alá kárhozott magzat-szerelmem"
ezért múlanDOKK...



0

Kedvenc versek

Egyelőre a lista üres. Bővíteni a listát az egyes versek olvasásakor lehet.
Mások kedvenc versei

2024-04-18 08:29 l
2024-01-06 21:31 Sokadik
2023-07-15 16:45 Kosztolányi M. szerint
2023-07-10 12:57 Genovéva ajánlása
2022-10-13 10:07 lilis
2022-05-13 09:03 lili
2021-11-05 08:42 lista
2020-11-27 16:47 Kedvenc verseim
2020-09-25 22:55 furim
2019-11-21 14:36 nélküled
ÚJDONSÁGOK a dokkon

2024-05-05 09:44   új fórumbejegyzés: Szakállas Zsolt
2024-05-05 09:43   Napló: A vádlottak padján
2024-05-05 09:43   új fórumbejegyzés: Szakállas Zsolt
2024-05-05 09:39       ÚJ bírálandokk-VERS: Szakállas Zsolt A SÁNTA TÁBLA
2024-05-05 09:31   Napló: az univerzum szélén
2024-05-05 09:02   Napló: az univerzum szélén
2024-05-05 08:48   Napló: Bara
2024-05-05 07:57   új fórumbejegyzés: Vadas Tibor
2024-05-04 23:50   Napló: Bátai Tibor
2024-05-04 20:06   új fórumbejegyzés: Csurgay Kristóf