Pálóczi Antal : 38. English poem / 38. Angol vers


 
2857 szerző 39847 verse
dokk.hu irodalmi kikötő :: alapítva 2000-ben
Bejelentkezés
KIEMELT AJÁNLATUNK

Nagy Kata
  Útleírás
Új maradandokkok

Zoltán Türjei: A háztól a tóig
Barna T Attila: TANKOK
Szakállas Zsolt: én.
Szakállas Zsolt: forrás.
Paál Marcell: Az erdő panasza
Barna T Attila: Hologram
Barna T Attila: Hajnali naplójegyzet
Barna T Attila: Vihar után
Paál Marcell: Magányos szabadság
Tímea Lantos: A példázat után
Prózák

Zima István: A másik is
Pintér Ferenc: 230 éves a láthatatlan kéz
Béla Péter: GASZTROMÁK
Szilasi Katalin: Gondolatban
Péter Béla: Halál a kukoricásban
Péter Béla: Tüzérrózsi, Mozi!
Pintér Ferenc: Asszisztens akarok lenni (Állásinterjú)
Pintér Ferenc: Billy és a rózsapatron (A westernfilmről)
Tamási József: Ferike
Pintér Ferenc: Maffia avagy a hűség romantikája (a maffiafilmről)
FRISS FÓRUMOK

Ur Attila 6 perce
Karaffa Gyula 6 órája
Vezsenyi Ildikó 9 órája
Vadas Tibor 13 órája
Katalin Szilasi 1 napja
Ötvös Németh Edit 1 napja
Francesco de Orellana 3 napja
Tamási József 4 napja
Gyors & Gyilkos 4 napja
Mórotz Krisztina 6 napja
DOKK_FAQ 7 napja
Farkas György 8 napja
Orbán Zsolt 9 napja
Albert Zsolt 12 napja
Paál Marcell 13 napja
Zoltán Türjei 14 napja
Zima István 14 napja
Kránicz Szilvia 16 napja
Bátai Tibor 18 napja
Nagyító 22 napja
FRISS NAPLÓK

 Minimal Planet 1 órája
ELKÉPZELHETŐ 7 órája
Hetedíziglen 11 órája
Macska 1 napja
fejlakók 2 napja
Az amazonok rejtett zugai 2 napja
négysorosok 2 napja
szilvakék 2 napja
Baltazar 3 napja
Janus naplója 3 napja
Metz-Művek 4 napja
N. D. S. L. (Vajdics Anikó) 5 napja
az utolsó alma 5 napja
nélküled 7 napja
Vezsenyi Ildikó Naplója 8 napja
BECENÉV LEFOGLALÁSA
VERSKERESő

Részlet a versből:
SZERZőKERESő

Szerző névrészletre:
FÓRUMKERESő

Szövegrészlet:
FOTÓK

Pálóczi Antal
38. English poem / 38. Angol vers

(Photo: Wall made of natural stone with a plaque inscribed on it, the date 2000.
At the top of the wall is a mason's spoon and two workers' gloves, but in a view
as if they were "holding hands".)

I built this wall in 2000 around our garden. This is THE WALL OF ALL MARRIAGES.
The "mismatched" stones are our everyday lives.

In the old ballads, woman blood was mixed into the mortar to build castles.

Into this I mixed my own blood so it wouldn’t collapse.

---

(Foto: Terméskőből rakott fal rajta feliratos emléktábla, a dátum 2000.
A fal tetején kőműveskanál s két munkáskesztyű, de olyan nézetben,
mintha "kapaszkodó kezek" lennének.)

Ezt a falat 2000-ben építettem a kertünk köré. Ez a MINDEN HÁZASOK FALA.
Az "össze nem illő" kövek a hétköznapjaink.

A régi balladákban asszonyvért kevertek a malterba ha várat építettek.

Ebbe a saját véremet kevertem, hogy le ne omoljon.







Hagyjon üzenetet a szerzőnek!

Csak ehhez a vershez tartozó hozzászólások

Hozzáadás a KEDVENC VERSEK listájához.

Feltöltés ideje: 2020-12-28 08:56:47
Utolsó módosítás ideje: 2020-12-28 15:44:51


Kedvenc versek

Egyelőre a lista üres. Bővíteni a listát az egyes versek olvasásakor lehet.
Mások kedvenc versei

2026-03-30 15:49 ŐK
2025-06-02 18:30 Jók
2024-05-30 08:23 l
2024-01-06 21:31 Sokadik
2023-07-15 16:45 Kosztolányi M. szerint
2023-07-10 12:57 Genovéva ajánlása
2022-10-13 10:07 lilis
2022-05-13 09:03 lili
2021-11-05 08:42 lista
2020-11-27 16:47 Kedvenc verseim
ÚJDONSÁGOK a dokkon

2026-05-13 22:25   új fórumbejegyzés: Ur Attila
2026-05-13 20:51   Napló: Minimal Planet
2026-05-13 16:14   új fórumbejegyzés: Karaffa Gyula
2026-05-13 15:58   új fórumbejegyzés: Karaffa Gyula
2026-05-13 15:14   Napló: ELKÉPZELHETŐ
2026-05-13 14:24   Napló: Minimal Planet
2026-05-13 13:06   új fórumbejegyzés: Vezsenyi Ildikó
2026-05-13 10:10   új fórumbejegyzés: Karaffa Gyula
2026-05-13 10:07   Napló: Minimal Planet
2026-05-13 09:16   új fórumbejegyzés: Vadas Tibor