NAPLÓK: mix
Legutóbbi olvasó: 2025-11-06 13:41 Összes olvasás: 160476Olvasói hozzászólások nélkülOlvasói hozzászólások nélkül| 401. | weinberger: vegyes | 2018-07-12 20:53 |
Én vagyok a sószóró. It's so hard to show sorrow(s). |
|
| 400. | [tulajdonos]: ... | 2018-07-12 20:26 |
Én vagyok a sószóró Enyém az utolsó szó |
|
| 399. | [tulajdonos]: ... | 2018-07-11 00:35 |
Mint egy rögeszmét mondta, mondogatta Csak történet, beleégetett heg Nem radírozható, nem is titkos akta Alapja regölős mondta énekeknek |
|
| 398. | [tulajdonos]: ... | 2018-07-09 22:01 |
Az első versszakot lehet, újrahasznosítom. :)
http://ahetedik.hu/kategoriak/versek/item/2949-tiszta-lap.html |
|
| 397. | [tulajdonos]: ... | 2018-07-09 09:53 |
Érdekes, hogy Az ing című versben a lehány-nak inkább a gusztustalan jelentésére asszociáltak a dokkon. Pedig elég gyakran használtuk, hogy csak lehányta (ledobta) a ruháját. Szándékosan hagytam meg a kettős jelentést.
|
|
| 396. | [tulajdonos]: Nem holy (holi) | 2018-07-08 14:47 |
Új csúsztatásra ébredek De nincsen ebben semmi új Nem tud aki intésre fúj Túllépni hamis érdeken
Itt a sok új farizeus Mellét veri: különb vagyok Úgy szólnék mégis hallgatok Repülnék innen messze: huss
De egyelőre itt vagyok Bár cél és eszme oly avitt S a mozgástér szűk - pókfoci
Nem áhitat van - ájtatos Nyúlós pátosz fon át meg át S a citált bible (bájbl) nem holy (holi) |
|
| 395. | [tulajdonos]: re | weinberger: dicky | 2018-07-08 00:29 |
Most vettem észre, hogy van egy hozzászólásom, köszönöm. :) A should I forget - et külön is, majd gondolkozom rajta. |
|
Olvasói hozzászólások nélkül| 394. | weinberger: dicky | [tulajdonos]: D. | 2018-07-02 13:20 |
| Megint nagyon jó lett. A tartalom csorbítatlanul benne van, a félrímes formát is pontosan visszaadja. Közben az is megfigyelhető, hogy a mássalhangzókat halmozó angol szöveghez képest mennyivel lágyabb a magyar. Egyetlen kételyem volna: a "should I forget..." beszúrás szerintem nem kérdés, hanem feltételes állítás, nagyjából így: "... ha esetleg elfelejteném..." |
|
| 393. | [tulajdonos]: D. | 2018-07-02 12:24 |
Emily Dickinson It's all I have to bring today Ez minden amit hozhatok
RW17
Ez minden amit hozhatok És mellé a szivem Ez, a szivem és a mezők Tágasan, szélesen Számold meg - elfelejthetem Akinek sikerül? - Ez, a szivem, s az összes méh Mi a lóherében ül
It's all I have to bring today - This, and my heart beside - This, and my heart, and all the fields - And all the meadows wide - Be sure you count - sh'd I forget Some one the sum could tell - This, and my heart, and all the Bees Which in the Clover dwell.
ford. furim
It's all I have to bring today by Emily Dickinson - Famous poems, famous poets. - All Poetry https://allpoetry.com/poem/13653413-Its-all-I-have-to-bring-today-by-Emily-Dickinson |
|
Hozzászólást csakis azonosított felhasználók írhatnak.
Kérjük, hogy jelentkezzen be az azonosításhoz!