Havas Éva
Hozzászólást csakis azonosított felhasználók írhatnak. Kérjük, hogy jelentkezzen be az azonosításhoz!
5.
2013.04.18 12:33 | Tesch Gábor Ferenc - szerki -- meo | Szürreál
|
Válasz erre | Éva, vannak használható képei, motívumai a versnek, de úgy érzem még nem kellően pontos, a rímkényszeresek megoldások több helyütt kidomborodnak például, és ez a képi világ rovására megy olykor.
"Korhadt fatönk a gondolat,/széthullik tán egy perc alatt."-nem is olyan rossz kép, gondoltam elsőre, és valóban, egy korhadt fatönköt érzékelhet a szemünk, az agyunk úgy, mintha akár minden pillanatban szét akarna esni az egész. A probléma az analógiával van, miért is ilyen a gondolat, miért ehhez hasonlatos? Mert erre választ kellene kapnom a versből. Szóval ez a fajta gondolati merevsége tetten érhető a szövegnek.
"Zátonyra fut bennem az éj, /kátrányszín álmokról mesél."-nem rossz, de közhelyes, és az első sor és a második megintcsak kissé inkoherens egymáshoz képest. Tudniillik a versbeszélőben zátonyra futó éj (mint megszemélyesített entitás) hogyan mesél, illetve a zátonyra futásból miért következik, hogy ő mesél bennem? Ezek pontatlanok sajnos.
"Körútját járja hold - a vén /bába a múlt fakó vizén."-ez közhelyes sajnos, és a "múlt fakó vize" idejétmúlt, avítt szókapcsolat.
"Nincs dáridó, víg hangulat,/az árnyék behorpadt sisak."-a második fele telitalálat, az első gyenge és inkoherens ez is. mitől lenne már dáridó? miért merül ez fel egyáltalán? hiszen a szöveg hangulati jegyei, motívumai nem engedtek erre következtetni, nem túl releváns a kérdés.
"Az éj egén csillag vezet, /nyikorgó álomszerkezet"-itt is a második a jobb, bár pontatlan ez is. Az első sor közhelyes. Nagyon.
Sok munka lenne még ezzel a verssel, de ígéretes képi világot rejt. | 4.
2011.06.08 04:03 | Korányi Mátyás - szerki -- meo | Az ébrenlét peremén
|
Válasz erre | Éva, egy tanácsot szeretnék önnek adni: olvasgasson Paul Celan verseket. Ha beírja a google-ba, több helyen is fog találni fordításokat, de ha esetleg beszél német nyelven, akkor rengeteget. Ami nála rendben van, az hibádzik önnél. Maga ilyen lírikus-klasszikus költészetté akarja formálni ezeket az elvont és szép, ráadásul modern képeit, ettől erőltetetté és közhelyessé válnak helyenként a szövegei. Egyszerűsítsen, és mondja ki úgy a mondatait, hogy ne akarja mindenáron Versalakba formálni, így, nagy v-vel. Higgye el, a költészet nem ezen múlik. | 3. 2.
2011.05.11 15:19 | Mülléder Mari - szerki -- meo | Alszik...
|
Válasz erre | Kedves Éva, ezt a fajta szövegtervezési praxist jól ismerem. Burkolt sematizmusnak becézem. A maszaton (fáradtan csüng/a tépett éjszaka) túl - kevésnek és közhelyesnek érzem, hiányzik belőle a mögöttes, a személyes üzenet, titok, bármi plusz a sajátból, ami verssé emelhet akár egy egyszerű képiséget is. | 1. 0 |
|