NAPLÓK: weinberger Legutóbbi olvasó: 2024-05-19 09:58 Összes olvasás: 150968Olvasói hozzászólások nélkül39. | béla: nofene | 2011-11-18 11:58 | nofene, oszt, ha Joplint nem, mégis, kit hallgat maga szívesen a rock műfajában?
az meg világos, hogy bárki bármit hoz létre, kiflit, wc kagylót, filmet vagy színházi előadást, kap érte valamit cserébe, amiből etetheti porontyát node a költő, a zeneköltő is, tartozik nyomorogni, minimum hetedíziglen
(majd, mikor alanyi jogon jár valamiféle élhető szociális minimum a polgároknak, majd akkor, lehet közkincs, nemcsak a vers vagy a dal, de talán 1-2 kifli is) | |
38. | [tulajdonos]: Gagyi | 2011-11-18 10:10 | Tegnapi történet, valódi. Hangszerboltból léptem ki, és úgy adódott, hogy néhány lépést velem párhuzamosan tett meg egy férfi. Hirtelen lehajolt a földre, és amikor felegyenesedett, egy sárgán csillogó fém férfi pecsétgyűrű volt a kezében, mutatta is felém.
- Nahát, micsoda szerencse! - mondta - Gratulálok. - Lehet, hogy aranyból van? - Azt könnyű megállapítani, mutassa - Levettem a szemüvegemet, hogy nagyítónak használjam, és megnéztem vele a gyűrű belsejét. - Na, mit látott? - kérdezte. - Ez bizony valódi arany - válaszoltam. - Eladnám olcsón. - Sajnos, allergiás vagyok az aranyra. Pedig szép darab. Ha réz lenne, megvenném.
Szerintem azóta is ott áll, nagy, kerek szemekkel. | |
37. | [tulajdonos]: Vers, költemény | tgf: re: tgf Költemény és vershez | 2011-11-17 23:06 | Érteni vélem az analógia kibontását. Számomra, ha definícióról van szó, a "száraz" és "merev" jelzők (de lehetne még "sarkos", "kocka" és hasonló) pozitív jelentésűek. Az én osztályozásom szerint amit költenek, az költemény, és ha időmértékesre, vagy rímes-ritmusosra sikeredik, akkor ráadásul (azon belül) vers is. Csak a saját használatomra. | | Olvasói hozzászólások nélkül36. | tgf: re: tgf Költemény és vershez | 2011-11-17 22:03 | Az értelmezés szabad műfaj. Annyit szerettem volna ezzel jelezni, hogy a "vers" mint fogalom, más regiszterekben is érvényes tud lenni, és nem csak a "rímes szövegek, költemények" tartoznak ide, ebbe a csoportba. Talán a legszárazabb megfogalmazása ugyanis, valamint merevebb a kelleténél, hiszen vers lehet egyetlen jó szó, jó címmel, a többletjelentése által. (ugye klasszikusoktól is tudunk példát hozni) Még lehetne száz efféle idézetet ide, ahány költő vagy kritikus, annyiféle definíció létezik erre. Többezer éve ír az "ember" verseket, ami versként működött, azt megjegyeztük, olvassuk, fennmaradt. Így is értelmezhető a hajós nélküli hajó analógiája. Az() (mindenkori) olvasó a hajós, aki nincs jelen a hajón, ám az mégis képes haladni. Valami ilyesmi. A vers képes versként funkcionálni, mégha oly csacskán is hangzik ez. | |
35. | [tulajdonos]: phaiákok | tgf: Költemény és vershez | 2011-11-17 21:46 | "A műveletlenségem fehér foltjait tarkító lyukak" (idézet magamtól) mennyisége ismét gyarapodott. Nem ismerem Gottfried Benn nevét, sem munkásságát; azt sem, hogy Homérosz milyen művében tette ezt az észrevételt; végül azt sem, miféle tengeráramlat vagy egyéb természeti segédlet játszott a phaiákok (hajóinak) kezére. Ha a vers egy önnavigáló hajó, akkor ki a kormányos? És milyen műfajban van rá szükség, ha a versnél nincs? A konzekvencia persze egyértelmű: igen, fogalmazhatunk úgy. | | Olvasói hozzászólások nélkül34. | tgf: Költemény és vershez | 2011-11-17 20:47 | "Fogalmazhatnánk úgyis, olyan a vers, akár a phaiákok hajója, amelyről azt meséli Homérosz, hogy kormányos híján is nyílegyenesen befut a kikötőbe."
(Gottfried Benn) | |
33. | [tulajdonos]: Szerzői jogok | 2011-11-17 16:38 | Rendszeresen be van kapcsolva nálam a háttérben a parlamenti közvetítés hangja (mindig jól jön egy kis szatíra-alapanyag). Tegnap egy parlamenti párt vezető politikusa annak a véleményének adott hangot, hogy ideje volna teljes mélységében átvizsgálni a még a XIX. század derekán a szerzői jogokról megalkotott törvényeket. Az ő felfogása szerint a művészet minden vívmánya egyszerűen az emberiség közös kultúrkincsének része, és tökéletesen anakronisztikus, hogy bármiféle utólagos "jogokat" gyakoroljon egyetlen személy (ill. jogutódja) hosszú évtizedeken keresztül. Tökéletesen egyetértek vele, csak még drasztikusabb módon tennék rendet ebben az ügyben (is). Nem kell mondanom, mennyire fontos szerepet kap a kapcsolódó kérdésekben az internetnek egyszerűen a léte. | |
32. | [tulajdonos]: Joplin | Lévai Attila: Hello T. Uram:) | 2011-11-17 08:48 | Szia! Köszönöm, hogy ide idézted. Nagyon érintőlegesek ismereteim Janis Joplin életművéről... A hivatkozott számot meghallgattam több felvételben is. Első következtetés: Janis Joplin életművéről való ismereteim továbbra sem lépik túl majd az "érintőleges" szintet. Második következtetés: ha jól sorolom be, ez egy tipikus Rhythm&Blues darab, a szöveg teljesen szabadon, szinte parlando adható elő, így akár az idézett magyar szöveg is ráénekelhető a zenei alapra. Amely valóban tecc, jó szöveg, a hatvanas évek végének számos kulcsszavával.
Amúgy nem igazán gyakran nézek be ide, ez egy kényelmesen araszoló oldal, tápjaimat a frigó "Deep Freeze" rekeszében tartom, hátha valaki rájuk harap. | | Olvasói hozzászólások nélkül31. | Lévai Attila: Hello T. Uram:) | 2011-11-17 03:58 | Ezt itt találtam, szerintem tecc..
Katona Kálmán JOPLIN (Cry Baby)
Monterey vasúti töltésén állok, hajnali szélben - jéghideg vonat. Egyetlen cédén hozom magammal újradigitalizált hangodat.
Morrisonból filmrendező lett. Negyven- négyes Magnum Lennon oldalán. Elhízott Hendrix, s a leárazott csendbe percenként beleásít a magány.
Öled ölemhez. Holnap hajnalban tűzz virágokat kóchajadba kedves. S vén Harleymra hajlok újra, tankján rozsdás festett madár - arcomba repdes.
Kólásdobozok, bakelitlemezek - játszik velük a Csendes-óceán. Párnázott zsebű yuppik a parton. Halkan sírj, nagyon halkan sírj babám.
| |
30. | [tulajdonos]: Költemény és vers (2) | 2011-11-15 11:59 | (Az előző bejegyzés folytatása)
Vizsgáljuk meg a költő szót, amelynek nemzetközi megfelelője a „poéta”. A közfelfogás szerint költő az, aki verseket ír. Nos, itt következik az én – beismerem, hogy vitatható – eltérő értelmezésem. A fentieket folytatva számomra csak az egyértelmű, hogy a költő költeményeket ír, amelyek nem feltétlenül versek. Ez a megközelítésem azt sugallja, hogy a két fogalom között nem minőségi, hanem hierarchikus viszony van: a költemény tágabb fogalom, a vers annak csak részhalmaza.
A vers szót már az ómagyar nyelv is ismerte, latinból vettük át. Elsődleges jelentése az egyházi szövegek rövid szakasza, akár csak egy mondata, vagy a zsoltárok egy-egy szakasza. Ez utóbbi a későbbiekben kiterjedt a világi dalokra is és megkülönböztette azoknak visszatérő, azonos szövegű részét (refrén) a változó szövegű szakaszoktól. Utóbbiak neve lett a „vers”, vagy – a szó elterjedtebb jelentésével való keveredést kizárandó – a nemzetközi kifejezésből származó, azok kiejtését követő „verze”. Dalszövegekről lévén szó, ezek a szakaszok egyértelműen rendelkeznek rímmel és ritmussal.
Ha valakinek volt türelme eljutni idáig, akkor leírom a következtetést: kifejezetten a saját – megengedem, konzervatív – értelmezésemben versnek számítanak egyrészt az időmértékes költemények, másrészt a ritmussal és rímmel rendelkező költemények. Ezért tartom magamat amatőr versírónak, nem pedig amatőr költőnek.
| |
Hozzászólást csakis azonosított felhasználók írhatnak. Kérjük, hogy jelentkezzen be az azonosításhoz!
|
|