az utolsó alma: közkinccsé-tétetik

Folytatódnak a Dokk estek, az eseményt a dokk.hu facebook lapján is hirdetjük.

 
2836 szerző 37488 verse
dokk.hu irodalmi kikötő :: alapítva 2000-ben
Bejelentkezés
KIEMELT AJÁNLATUNK

Francesco de Orellana
  Közös ügy(etlenkedés)eink
Új maradandokkok

M. Szabó Mihály: Az ősz illata
Nyári László: karácsonyfa
Kiss Anna Mária: Balázs Fecó emlékére
Konta Ildikó: hálószobám
Szakállas Zsolt: függelék vagy. a felfázás monoton
Konta Ildikó: anyám még van
Konta Ildikó: new and newer age
Albert Zsolt: Rózsaablak naivitás
Kiss-Teleki Rita: Én jó voltam
Péter Béla: Időzet
FRISS FÓRUMOK

Nagyító 3 órája
Albert Zsolt 9 órája
Filip Tamás 1 napja
DOKK_FAQ 1 napja
Pálóczi Antal 2 napja
Gyors & Gyilkos 2 napja
M. Szabó Mihály 3 napja
Tóth Gabriella 3 napja
Nyári László 4 napja
Karaffa Gyula 5 napja
Kiss Anna Mária 6 napja
Farkas György 6 napja
Kiss-Teleki Rita 6 napja
Vezsenyi Ildikó 10 napja
Konta Ildikó 10 napja
Szilágyi Erzsébet 10 napja
Kránitz Laura 10 napja
Ötvös Németh Edit 11 napja
Szakállas Zsolt 12 napja
Szilasi Katalin 12 napja
FRISS NAPLÓK

 Zúzmara 1 órája
az univerzum szélén 4 órája
Hetedíziglen 5 órája
Joker 5 órája
Játék backstage 9 órája
Baltazar 9 órája
Juli 10 órája
EXTITXU-UXTITXE 12 órája
mix 13 órája
az utolsó alma 15 órája
Szőnyeg 16 órája
ELKÉPZELHETŐ 17 órája
A vádlottak padján 18 órája
fejlakók... 1 napja
útinapló 1 napja
BECENÉV LEFOGLALÁSA
VERSKERESő

Részlet a versből:
SZERZőKERESő

Szerző névrészletre:
FÓRUMKERESő

Szövegrészlet:
FOTÓK


NAPLÓK: az utolsó alma
Legutóbbi olvasó: 2021-01-21 02:23 Összes olvasás: 33062

Korábbi hozzászólások:  
644. [tulajdonos]: közkinccsé-tétetik2020-11-25 17:17
Külömbféle szavak lajstroma (Jánosfalvi Sándor István (1804–1879) gyűjtése)

1. Magyar szókönyv pótlék. Olyan szavak ezek, melyek a legteljesebb szabályos magyar Szótárakban sincsenek meg, de a magyar, kivált székely köznép száján mindennapi használatban vannak. Maga a szó – Ennek jelentése vagy értelme

A.
Áncsorogni – Azaz ide s tova cél nélkül állani, járni.
Ánkálni – Mélázva, tétova járni, bámulva állni.
Ajongani – Szégyellve akarni megnyerni valamit.
B.
Belezna – A szövés alatti leszakadt fonal ürege vagy csorbája.
Belétőked – Valakibe belé kötölőzik vagy belébonyolodik.
Belékutul – Belényúlogat tilalmason vagy tisztátalanul.
Béseg v. Péseg – A vér stb. ingerlőleg forradoz, zsibbadoz.
Bojász v. Bakrász – Bódorog, ide s tova tévedez, mint a bak.
Bódorog – Ugyan az.
Bozlány – Borzas, bokros, tövises erdőújulás.
Buditska – Kalitka v. galicka (datki szó).
Bece, kényes bece – Delicatus.
Bóka, kicsi bóka – Kicsi malac.
C. Cs.
Csecskó – Gúny nevezet.
Csecskős – Apró veresstráfos v. vonalas fehér törökbúza szem.
Csepcsel (le) – Lelocsol a víznek tenyérrel ütésével.
Cirmolni – Szidni kisebbítőleg, néha ok nélkül.
Cuna – Kisleánykák, szűz leányok pinája.
Condollott – Elrongyollott.
Csemcsegni – Mikor ember v. disznó eszik, ily hangot ád.
Cihogni – Azaz kacagni össze a többivel lassancskán.
Csőcselék – Hitvány, aljas. Családi apró tagok, gyermekek.
Csükészni – Tallózni a beszedett termés helyén.
Celebula – Mindenféle, elegyes portéka.
Csürök – Mészkatlan begyújtó szája.
Csármál – Lármáz, mint a madarak.
D.
Dévaj – Kicsapongó, gonoszkodó ember.
Derendocia – Nagy lármával, dörgetéssel járó szekerezés.
Ducifaros – Nagy, kiálló gömbölyded farú személy.
Duvasztani v. uvasztani – Fűzfa héját stb. épen lehúzni, vagy bőrt is.
Durga – Csepűvászon lepedő, búza stb. szárasztó.
Dáridó – Vendégségi táncos, lármás mulatság.
E.
Elvederedett – Elhányódott, eltaszigáltatott.
Elkámpicsorodik – Elkeseredik, száját nyomorékul vonván el.
Ergöje – Féleszű, helytelen magaviseletű.
Elernyedni – Mikor valamely épület stb. széjjel kezd menni.
Egercsélni – Azaz egér módra imitt-amott kutatni, rágódni.
Ebhendi – Alávaló gazember.
F.
Foszlány – Ringy-ronggyal fityegő köntös, mely foszlik ki.
Fikarc – Valaminek legkisebb része.
Fanyalogni – Valamit félénken akarni megnyerni.
Furfangos – Sokféle ravasz mesterséggel élő ember.
Fonyorodott – Azaz elfonnyadott, fonnyadni kezdett arca.
G. Gy.
Gozs v. gazsó – Cserebogár.
Gezemuza – Mindenféle elegyítéke a dolgoknak.
Giligógyi – Bolond magaviseletű.
Gar, nagy garral – Maga reátartó kevélységgel szóló.
Gúggadoz – Ti. törpe helyeken, élőfák ágai alatt.
Gészkönke – Kicsiny szoros utcafenék.
Gányolni – Valamely köntöst imígy, amúgy összevarrni.
Gyökinteni – Sántán lépni v. álmos fejét le-le ejteni.
Gór (tyúk) – Hosszúlábú, magos, nagyfajú tyúk.
Gyaka – A szekérben felállított hegyes fa lajtorján.
Gób (ülj bé abba a góbba) – A tűzhely alja, vagy cserepes kemence alja.
H.
Harél – Nagy illetlenül sokat beszél.
Hüppög – Mikor a félkurta lábú ember sántítva megy.
Hötyke – Magarátartó, kevély, hegyes menésű stb.
Hencegni – Kevélyen piszkálódik, bírálgat, ítélget.
Hingyolni az ágyat – Az ágyat összevissza mászni gyermekeknek.
Hamaríttani – Siettetni.
Habatolás – Gutaütött ember beszéde.
Hatlatom – Halogatom.
I.J.
Imola – Imaház, kápolna.
Ibrikál – Szarik.
Ikrandik v. megikrandik – Valamitől
megirtózik, csömörlik.
Jámbortalanság – Régi magyar szó.
K.
Kajla – Horgas, leálló szarvú vagy fülű ökör.
Ketyeg – Az óra mikor jár.
Katipila – Asszonyos természetű férfi.
Kolontos – Nem elég okos.
Kóté – Kevéssé esztelenecske.
Kauncolni – A kutya mikor megütve fut.
Kúttogni – Valamely búvóhelyen rejtőzve üldögelni.
Kúcogni – Valamit vékony hangon félsírva kérni.
Kibidgyen v. biggyen – Kiesik, kifordul valamely test, hogy függjön.
Kodohodtt – Az éhség miatt hasa megüresült.
Kutatni – Keresgélni az elrejtett szoros helyeken is.
Katyfolni – Valami ételt stb. sokféléből összekeverni.
L.
Lehergelni – Valamit valahonnan leverni, nyomdosni.
Lepreckelni – Vízzel stb. apró harmat alakban levizezni.
Lebelegni v. nebelegni – Ügyetlen tréfásan bánni valakivel.
Lepocskondiázni – Valakit ok nélkül lemocskolni, nyelvelni.
Lempefülű – Leálló, fityegő fülű.
Lődörög – Ide s tova mozog valamely kemény test.
Lárifári – Haszontalan, kerengő, nem igaz beszéd.
Lok – Valamely patak melletti völgy.
Libbenteni – Sántálva lépni, kinek egyik lába rövidebb.
Lipinkázni – A gyermekek szoktak deszkán stb., mint a kompona.
M.
Maszók – Bőrről levakart apró szőrök pokróc szőni.
Múszli – Ugyan az. (Bágyi szó, hol szövik a pokrócot.)
Majszogni – Szuszogva, csemcsegve enni.
Matat – A vak vagy sötétben lévő ember valamit keres.
Mutuj – Nem sok beszédű, hallgató, ügyetlen ember.
Mókázni – Valakivel tréfálkodni, gúnyosan enyelegni.
Megkörmözött – Gyengén befagyott víz és sár.
Makuc – Odvas fa fekete pora.
Macsalog – Azaz valahol ok nélkül mozgásokkal múlat.
Mocsolya v. pocsolya – Híg sár az úton.
Mókol – Össze-vissza varrogat stb. tudatlanul valamit.
Megtincselni – A disznót, malacot stb. holmi aprósággal hizlalni.
N.
Nyüskölődni – Olyanformán mozgolódni fel s alá, mint a nyüst.
Neszere – Bolondforma magaviseletű.
Nyikitelni v. nyaklatni -- Mikor a kutyát s szekrény fedelét nyikorgatja.
Nyiszitelni – Rossz késsel vágni valamit.
Netet – Valaki bolond módra ide s tova nézegel.
Nyekken – Mikor valaki leesve torkából hangot ád.
Nyammog – Mikor valaki csúful, nyammogva eszik.
Nyöszörög – Valamely szenvedő beteg állat.
Nyikkan – Mikor valamely megütött állat megnyikkan.
Nám – E helyett – Lám, azaz lám, tegnap jó volt stb.
O.
Ordos v. törkös – Törökbúza melynek fehér szemein veress vonás van.
Összecsebzett – Azaz, mint a csepű összebonyolódott, zavarodott.
P.
Piszmogni – A dolgot serényen nem végezni.
Puca – Kis leánykák szeméremteste.
Poszárlik – Valami széjjel hányódik, szóródik.
Piszonyodik – Meg kezd gyengén penészedni.
Peszlek – Valami apró pórtéka vagy eszköz.
Pisolyog – Gyengén mosolyog.
Popiskálni – Törökbúza szemeket a tűznél pattogtatni.
Pacsékol – Elpazarol, osztogat, veszteget.
Püffög – A kása, s egyéb efféle mikor fő.
Piszeg – Mikor a síró gyermek fojtott hangon piszeg.
Pezzen v. megpezzen – Valami vékony réz, lapi vagy drót.
Permete – Gyenge cseppekből álló harmateső.
Parpáj gyermek – Azaz bátor, kedvkereső.
Potyor – Híg sár az úton.
Pallókázni – Lipinkázni (datki szó) valami deszkán.
Pislen – Kicsiny csirke.
Pözmete – Mindenféle tűzgyújtó apróság, csepű, papír, szalma stb.
R.
Ringyó, rima – Szemtelen kurva.
Rippadoz – Gyönyörködve, mohón kacag.
Renyődni – Szorongó szívvel valami felett panaszkodni.
Rostolni v. ratymatni – Ide s tova, ki és bé gyakoron járkálni.
Retyegni – A békáknak.
Rebegni – Nem balbutire [hebegés, dadogás], hanem tremere [reszketés, remegés] jelentéssel.
Rittyegtetni – Ostorát stb.
Rönkesz – Törpe.
Rövebb – Rövidebb helyett.
S. Sz.
Szódé – Vad forma, nyers magaviselet.
Szepegni – Valamely gonosztól való félelemmel lenni.
Súrujka – Igen szűkön, kurtán készült köntös.
Suhancár – Vékony termettel felnőtt ifjú.
Sinkópál – Koldulva, fél sírva kéreget valamit.
Sziriktálni – A tüzet szurdalni, hogy jobban égjen.
Sustorékol – A tűz hányja a szikrát ropogva.
Szottyan – Valahonnan leesik valami könnyűdeden.
Sejtem – Homályosan gondolom, képzelem lenni.
Sajdítom – Előérzéssel képzelem, érzem.
Sompolyog – Valami körül lassan jár vagy megy el.
Silákol – A tűz, mikor csak gyenge lánggal ég.
Szőnye – Az erősen szürke gyapjú.
Sápítoz – Megrebbenve kiáltoz.
Süllög – A tűz mikor rosszul ég vagy rántódik valami.
Szilokba szaggat – Apró darabokra szétszaggatni.
Szüszküpü – Mindenféle szóhajtásba, dologba részes.
Szappankázni – A víz tetején valami lapos követ elhajítani.
Sikóta – Kis cserép vagy csontfurulyácska mely sikolt (datki szó).
Sukutolni – Suttogva váltólag beszélni sokat.
T.
Tongyó – Aki rendetlenül öltözködik.
Tepölődik – Amikor valaki valahonnan ki akar mászni.
Tácsogni – Mikor valaki szájtátva néz valamit.
Titi muti – Ügyetlen magaviseletű.
Túszol – Rágalmazólag szót hajt.
Terécsel – Mikor ok nélkül minden össze-vissza beszél.
Tepelák – Törpe, leppögő menésű hitvány ember.
Tepsed – Szétlapul.
Tesped – Mikor valaki vagy valami sinlik, emésztődik.
Z. Zs.
Zuvatolni – Sokféle rágalmas szót hajtani.
Zándorodik – Összeszólalkozik valakivel.
Zokon venni – Megilletődve venni valami vádat stb.
Zernyén járni – Csak félig öltözve járni.
Zsana (nagy zsana van) – Nagy érthetetlen beszélgetés.
Zobban – A kapu mikor béteszik.
Zsibog – A lába az embernek, mintha valami járna benne.
Zavara – Hosszan vágott keskeny deszka.
Zsillamat – Zsírnemű, akármiféle szalonna, vaj stb.
V.
Vatatni – Sokat beszélni ok nélkül.
Viszkolódni – Annak, aki ülőhelyét nem szereti.
Vaszkolódni – Annak, aki ülő-, fekvőhelybe akar fészkelődni.
Vaszarkodik – Erőlködik valami cél elérésére.
Virgóhely – Mely felett az emberek huzalkodnak, perelnek.
Vápahupáshely – Hol völgyecskék, dombocskák vannak.
Vakkanni – Mikor a síró gyermek zokogva szól.
Vacsog – A sár, mikor megy az ember benne.



Hozzászólást csakis azonosított felhasználók írhatnak.
Kérjük, hogy jelentkezzen be az azonosításhoz!




Kedvenc versek

Egyelőre a lista üres. Bővíteni a listát az egyes versek olvasásakor lehet.
Mások kedvenc versei

2020-12-09 08:13 lista
2020-11-27 16:47 Kedvenc verseim
2020-09-25 22:55 furim
2019-11-21 14:36 nélküled
2019-11-01 10:46 Francesco de Orellana
2019-10-28 10:21 Kosztolányi Mária
2019-10-07 16:11 paricska
2018-12-07 20:19 u.a.
2018-12-07 14:21 szép
2018-11-14 11:19 Bara
ÚJDONSÁGOK a dokkon

2021-01-21 01:29   Napló: Zúzmara
2021-01-21 00:42       ÚJ bírálandokk-VERS: Tóth Gabriella 2021. január
2021-01-20 22:46   NAGYÍTÓ /furim:.../
2021-01-20 21:47   Napló: az univerzum szélén
2021-01-20 21:14   Napló: az univerzum szélén
2021-01-20 21:13   Napló: Hetedíziglen
2021-01-20 21:12   Napló: Joker
2021-01-20 17:14   új fórumbejegyzés: Albert Zsolt
2021-01-20 17:04   Napló: Játék backstage
2021-01-20 16:35   Napló: Baltazar