NAPLÓK: PÁLÓCZI - SZABADVERSTAN II. Legutóbbi olvasó: 2024-11-21 12:54 Összes olvasás: 522426. | [tulajdonos]: ANAKREÓNI DALOK | 2023-11-27 10:22 | MÁR TÖBBEDSZER adja ki a Facebook, mint "face-emléket", a 27. twitter-poémámat (itt is maradandokk lett), s most már én is úgy olvasom, mintha idegen szerző műve lenne. Működik.
Williams Carols Williams biztosan hatott rám, "kis rövidjeivel", amelyek nem haikuk, de nem is is "nagy versek". És azt hiszen Anakreón is hatott rám. Ritoók Zsigmond klasszika-filológus, egyetemi tanárom, egyszer elfogadott "anakreoni dalnak" olyan "kisművet" amely formailag "más úton" járt. Mégis ezt mondta róla: igen, ez is anakreoni dal, mert benne van a derűs életszeretet, ami Anakreon költészetének legjellemzőbb vonása.
Akkor ezt mutattam neki:
NADRÁGASÁGOM
mennyi az, hogy tetőkre látni, hogy galambok repülnek fel ablakomtól a templomtoronyig?
annyival olcsóbb itt nekem és ennyivel drágább. -----------
Az "anakreoni életérzésre" való hajlam – alkati sajátosság –, idős koromra sem hagyott el. Sőt, számomra egyre meghatározóbb. Ezért kapott meg Carolls Williams Carolls költészete, amelyben, csak most tudatosult, az "anakreoni életérzést" sejtettem meg.
CSAK AZT AKAROM MONDANI (Várady Szabolcs fordítása)
megettem a hűtő- szekrényből a szilvát
pedig alighanem a reggelihez tetted el
Bocsáss meg felséges volt olyan hűs olyan édes
------------
Az első olvasatra "kis semminek" tűnő szöveg valójában sugároz mint a rádium. Átsejléssel hat – spéttel. (Színházi kifejezés arra a hatásra, amikor valami "később esik le".)
Az olvasó "kiegészíti" és közben társalkotóvá válik.
------------- A twitter-poémáim hasonló elven működnek, de itt a fotó is "közbeszól". Nem illusztráció. És a szöveg nem képaláírás.
"Együtthatók". -------------
A nemrég, magas kort megérve elhunyt Czékmány Sándor (70 éves korában, közel 20 éve jött először a Dokk-ra) ismerte Ritoók Zsigmondot. Aki idős korában szintén nagyon aktív (jelenleg 94 éves). Régebben leveleztünk Czékmánnyal, s akkor ezt is szóba hoztuk, de erről máskor többet.
Most a sürgős tennivalókat veszem sorra. Készre kell írnom a twitter-poéma kötetet! És minden mást is - mielőtt "harangoznak". ---------------
27. ENGLISH POEM
I wanted to be a lover of the World, within poetry, but unfortunately I got old in the meantime and the World is full of good and bad lovers anyway. However, the World does not have a caring father, a loving grandfather.
Maybe can I help. ---
27. ANGOL VERS
A Világ szeretője szerettem volna lenni a költészetben, de sajnos mára megöregedtem és a világ különben is jó meg rossz szeretőkkel van tele. Gondos apja, szerető nagyapja azonban nincs a Világnak.
Talán segíthetek.
--------------
| |
Hozzászólást csakis azonosított felhasználók írhatnak. Kérjük, hogy jelentkezzen be az azonosításhoz!
|
|