Frady Endre: digitális műferdítés :)

Folytatódnak a Dokk estek, az eseményt a dokk.hu facebook lapján is hirdetjük.

 
2843 szerző 38762 verse
dokk.hu irodalmi kikötő :: alapítva 2000-ben
Bejelentkezés
KIEMELT AJÁNLATUNK


 
Új maradandokkok

Tóth János Janus: Születésnapodra
Tóth János Janus: űrsisak ispánokkal
Tóth János Janus: Májusi csend
Valyon László: Ballada a legszebbről
Kiss-Teleki Rita: így egész
Kiss-Teleki Rita: éppen
Gyurcsi - Zalán György: lejtős pálya
Gyurcsi - Zalán György: új nap
Gyurcsi - Zalán György: mostanában
Bátai Tibor: elsüllyedt kontinens
FRISS FÓRUMOK

Kiss-Teleki Rita 13 órája
Csurgay Kristóf 13 órája
Farkas György 13 órája
Tóth János Janus 13 órája
Vadas Tibor 15 órája
Vezsenyi Ildikó 1 napja
Valyon László 2 napja
Gyurcsi - Zalán György 3 napja
Ötvös Németh Edit 4 napja
Cservinka Dávid 4 napja
Geréb János 4 napja
Serfőző Attila 6 napja
Filip Tamás 7 napja
Szakállas Zsolt 8 napja
Varga Árpád 8 napja
Gyors & Gyilkos 8 napja
Bátai Tibor 11 napja
Pálóczi Antal 14 napja
Karaffa Gyula 14 napja
Zsolt Szakállas 14 napja
FRISS NAPLÓK

 Bátai Tibor 1 órája
hülye 6 órája
Hetedíziglen 12 órája
ELKÉPZELHETŐ 13 órája
az univerzum szélén 1 napja
A SZERKESZTŐSÉGI FŐEMLŐS 1 napja
nélküled 2 napja
A vádlottak padján 2 napja
mix 3 napja
PÁLÓCZI - SZABADVERSTAN 3 napja
Gyurcsi 4 napja
- haikukutyin - 5 napja
Vezsenyi Ildikó Naplója 5 napja
Minimal Planet 5 napja
négysorosok 6 napja
BECENÉV LEFOGLALÁSA
VERSKERESő

Részlet a versből:
SZERZőKERESő

Szerző névrészletre:
FÓRUMKERESő

Szövegrészlet:
FOTÓK


NAPLÓK: Frady Endre
Legutóbbi olvasó: 2024-05-17 21:57 Összes olvasás: 105037

Korábbi hozzászólások:  
545. [tulajdonos]: digitális műferdítés :)2018-09-20 19:42
Épp a Google Fordítóval szórakoztam, amikor belépvén a Dokkra, Kosztolányi Mária alábbi verse fogadott a főoldalon:

Kosztolányi Mária
kutyák
    
ne nézd a toprongyosokat
a szomszéd ágyon haldoklót se bámulod
bort vesznek vodkát kenyeret
oldalazz ügyesen nehogy
hazáig kísérjen az érintésük

Belém költözött a kisördög és betettem a fentebb említett tolmácsprogramba és áttetettem vele angolra. Ez lett:

Mary Kosztolányi
dogs

do not look at the cops
you do not starve on the neighbor bed
they take vodka with bread
do not go crazy
home to their home

Utána vissza magyarra:

Mary Kosztolányi
kutyák

ne nézz a zsarukra
nem éhezik a szomszéd ágyon
vodkát kenyérrel viszik
ne őrült meg
otthonuk otthona

Tud a program, mi?! Azért van még hová fejlődnie... :DDD

ui.: Kedves Mária! Utólagos elnézésedet kérem, hogy ilyen kísérletre használtam a versedet! ;-)


Hozzászólást csakis azonosított felhasználók írhatnak.
Kérjük, hogy jelentkezzen be az azonosításhoz!




Kedvenc versek

Egyelőre a lista üres. Bővíteni a listát az egyes versek olvasásakor lehet.
Mások kedvenc versei

2024-04-18 08:29 l
2024-01-06 21:31 Sokadik
2023-07-15 16:45 Kosztolányi M. szerint
2023-07-10 12:57 Genovéva ajánlása
2022-10-13 10:07 lilis
2022-05-13 09:03 lili
2021-11-05 08:42 lista
2020-11-27 16:47 Kedvenc verseim
2020-09-25 22:55 furim
2019-11-21 14:36 nélküled
ÚJDONSÁGOK a dokkon

2024-05-17 20:20   Napló: Bátai Tibor
2024-05-17 15:27       ÚJ bírálandokk-VERS: Szilasi Katalin Szonett holdvilágnál
2024-05-17 09:49   Napló: Hetedíziglen
2024-05-17 08:54   Napló: ELKÉPZELHETŐ
2024-05-17 08:31   új fórumbejegyzés: Kiss-Teleki Rita
2024-05-17 08:22   új fórumbejegyzés: Csurgay Kristóf
2024-05-17 08:12   új fórumbejegyzés: Farkas György
2024-05-17 08:08   Új fórumbejegyzés: Tóth János Janus
2024-05-17 08:00   Új fórumbejegyzés: Tóth János Janus
2024-05-17 07:55   Új fórumbejegyzés: Tóth János Janus