NAPLÓK: EXTITXU-UXTITXE Legutóbbi olvasó: 2024-04-30 01:30 Összes olvasás: 31591258. | [tulajdonos]: ... | 2020-12-30 18:44 | Moccanatlan a tó. Mintha aludna. A szomszéd néni szerint 28-án még tomboltak a hullámok. Egy tónak is lehetnek rémálmai. A nyolc méteres „one-disagn”-t (8Mod) első este a helyén találtuk. Ma ebéd után, amikor sétálni indultunk, az első dolgom az volt, hogy megkerestem a tekintetemmel. Nem akartam hinni a szememnek. A fehér vitorlás a tóba hosszan benyúló vízibiciklis stég végében állt, mintha oda sodródott volna. Vagy ki akarják emelni a vízből? Rohantam le a partra. Sirdna hátramaradt fényképezni. Mindig hátramarad. Mintha lencse nélkül már nem is tudná értelmezni a világot. Nem haragszom rá, megszoktam, hogy egyedül vagyok, akkor is, ha vele. Olyan elszántan fordultam be a strandkapun a stég irányába, hogy a hajón tevékenykedő férfi felkapta a fejét. Aztán úgy tett, mintha nem látná, nem hallaná, hogy végigügetek a stégen, folytatta a takarítást. Cserzett bőrű, magányos farkas-tekintetű férfi volt, khaki színű kezeslábast viselt. Csak nem kiszedi a hajót? Á, dehogy, holnap szilveszter, menni akarok vele egyet, mint mindig az év utolsó napján. Jaj, már megijedtem, ez a hajó a biztos pont az életemben, a legelső, amit megkeresek a tekintetemmel, nem szeretném, ha eltűnne. Amíg nem fagy, nem tűnik el, nyugodt lehet. És mi a neve? Még nincs neve, de tervezzük, hogy adunk neki egyet, a Szepezd névre gondoltunk. Kitűnő ötlet.
A spanyolban nem csak kicsinyítőképzők, de nagyítóképzők is léteznek: az egyik az -uzo, -uza. Én csúnyítóképzőnek nevezném, mert olyan dolgokra vonatkoznak, amelyeket eltorzít a nagyobbodás. Mi a pejorációt új szóval vagy jelzővel fejezzük ki, a spanyolban egy toldalékkal lesz az emberekből („gente”) csőcselék („gentuza”), a húsból („carne”) büdös hús („carnuza”).
| |
Hozzászólást csakis azonosított felhasználók írhatnak. Kérjük, hogy jelentkezzen be az azonosításhoz!
|
|