DOKK


 
2841 szerző 39120 verse
dokk.hu irodalmi kikötő :: alapítva 2000-ben
Bejelentkezés
KIEMELT AJÁNLATUNK

Bajtai András
  A küldetés lehetetlensége
Új maradandokkok

Tímea Lantos: Bűneinkért
Gyurcsi - Zalán György: No. 21
Paál Marcell: Lakoma
Zsolt Szakállas: Szinkópák és védjegy
Gyurcsi - Zalán György: máté szerint
Metz Olga Sára: ez még mindig ugyanaz a víz
Szőke Imre: Bucc
Köves István: DÉLELŐTT, INDIÁN NYÁR
Pálóczi Antal: Kertben
Albert Zsolt: Világosság nyolc napig*
FRISS FÓRUMOK

Gyurcsi - Zalán György 2 órája
Szakállas Zsolt 4 órája
Tímea Lantos 4 órája
Filip Tamás 5 órája
Mórotz Krisztina 6 órája
DOKK_FAQ 7 órája
Kosztolányi Mária 7 órája
Serfőző Attila 8 órája
Pataki Lili 8 órája
Tamási József 9 órája
Paál Marcell 10 órája
Vadas Tibor 12 órája
Bátai Tibor 13 órája
Metz Olga Sára 13 órája
Ötvös Németh Edit 15 órája
Szilasi Katalin 15 órája
Bara Anna 19 órája
Misinszki Hanna 1 napja
Ocsovai Ferenc 1 napja
Tóth Gabriella 1 napja
FRISS NAPLÓK

 Bátai Tibor 6 órája
Minimal Planet 7 órája
Conquistadores 10 órája
Hetedíziglen 17 órája
az univerzum szélén 19 órája
PÁLÓCZI - SZABADVERSTAN 1 napja
az utolsó alma 1 napja
nélküled 1 napja
Az amazonok rejtett zugai 1 napja
Baltazar 1 napja
Bara 1 napja
Sin 1 napja
különc 2 napja
Gyurcsi 2 napja
Dokk-verspályázat 2 napja
BECENÉV LEFOGLALÁSA
VERSKERESő

Részlet a versből:
SZERZőKERESő

Szerző névrészletre:
FÓRUMKERESő

Szövegrészlet:
FOTÓK


NAPLÓK: matériális ellenpont
Legutóbbi olvasó: 2025-07-02 22:00 Összes olvasás: 29356

Korábbi hozzászólások:  
Olvasói hozzászólások nélkül
18. kovácske: az utolsó 2 sor2007-10-25 15:38
the Greek original uses an unambiguous term apsinthos that applies only to wormwood (and maybe other pale-leaved, highly bitter relatives like Pontic wormwood), but never to mugwort. Yet chernobyl means “mugwort”, nothing else vagyis az eredeti szövegben használt szó és a csernobil szó két különböző növényre vonatkozik, sem a görög soha nem használja azt a szót a másik növényre, sem az ukrán amazt a szót az egyik növényre. javasolnám, hogy legközelebb istennel kapcsolatban a tényleg fontos és igaz dolgokról beszélgessünk, mert ez a nyelvészeti félremagyarázat-kibogozás kezd kínos lenni, miközben nem tudom elhinni, hogy ez volna egy istenhívő ember számára az, amin alapszik és amire vonatkozik a hite.

17. [tulajdonos]: ellenpont2007-10-25 15:37
Szerintem kár ezen vitatkozni, mert igy is - úgy is elég nagy egybeesés. Viszont egybeesések vannak, és nem csak a vallás keretein belül.

Olvasói hozzászólások nélkül
16. kovácske: vonatkozó rész2007-10-25 15:32
Actually, wormwood and mugwort, though closely related, are not identical. Rather correctly, Russian and Ukrainian Bible translations render the Greek plant name apsinthos not as chernobyl or chornobyl, but as polyn (Russian imya sej zvezde polyn [имя сей звезде полынь], Ukrainian a jmennya sori tij polyn [а ймення зорі тій полин]). Confused by the inherent ambiguity of that word, some Western journalist have tried to make a case that the herb mentioned in the Bible is indeed the same that is called chernobyl, which actually may be true (for a Russian or Ukrainian Bible translation), because polyn and chernobyl have indeed overlapping denotation. This is, however, a good example of a question that cannot reasonably be answered using a translated text; fortunately, the Greek original uses an unambiguous term apsinthos that applies only to wormwood (and maybe other pale-leaved, highly bitter relatives like Pontic wormwood), but never to mugwort. Yet chernobyl means “mugwort”, nothing else

Olvasói hozzászólások nélkül
15. Amiga: Ennyit erről2007-10-25 14:44
Amúgy pedig a kezdő postban kifejezetten írtam, hogy ez egy "érdekesség", nem állnék ki mellette. Hiszen érvelnek és ellenérvelnek mindkét oldalon. Holnap viszont beírok ide néhány elég komoly próféciát népek sorsáról és Jézus sorsáról (ha lesz időm).

Olvasói hozzászólások nélkül
14. Amiga: még 1 dolog2007-10-25 14:41
Egyébként ezen a Csernobil dolgon az egész világ vitázik. :-) Itt egy jó komment: In Revelation 8:10-11, John saw what he described as a star falling from heaven. He said the name of the star was called Wormwood. On April 26, 1986, the world 's worst ever nuclear explosion occurred. The Chernobyl nuclear power plant located in the Ukraine malfunctioned, releasing ten times as much radioactivity into the air as was released at the bombing of Hiroshima in World War II. So far, 125,000 have died as a result of the accident. The nuclear cloud created by the Chernobyl explosion was carried by the winds into Europe. The resulting nuclear rains filled the rivers of Europe with the nuclide Cesium 137. People who drank the water or ate food touched by the water ingested the deadly nuclide. Doctors and scientists estimate that over 2 million people are presently infected by Cesium 137, which ultimately results in cancer. The Ukrainian word for wormwood is chernobyl. If we were reading a Ukrainian Bible, the passage would say, "the name of the star is called Chernobyl."

Olvasói hozzászólások nélkül
13. Amiga: Chernobyl még 1x2007-10-25 14:34
encyclopedia.thefreedictionary.com/Chernobyl

Olvasói hozzászólások nélkül
12. Amiga: üröm2007-10-25 14:28
Ok, tévedtem: a Csernobil nem oroszul, hanem ukránul fekete üröm, lévén hogy a város ukrán.

Olvasói hozzászólások nélkül
11. kovácske: ltathepSzepy (Frady): csernobil2007-10-25 14:26
frady, így hogy leszünk jóban, ha oda se figyelsz? ott a link, én se fejből tudtam, mi NEM a fekete üröm.

Olvasói hozzászólások nélkül
10. Szepy (Frady): csernobilkovácske: tévedés2007-10-25 13:53
A google-ban egy csomó honlap szerint Csernobil (Csornobil) = fekete üröm; azt tudom, hogy a cserno feketét jelent, a többit nem tudom ellenőrizni... :(

Olvasói hozzászólások nélkül
9. kovácske: tévedésAmiga: Érdekesség2007-10-25 13:45
fekete üröm, angolul: mugwort, latin: Artemisia vulgaris L., oroszul: ljapszusz bűvebben arról, hogy mi NEM a fekete üröm itt: www.uni-graz.at/~katzer/engl/Arte_vul.html


Hozzászólást csakis azonosított felhasználók írhatnak.
Kérjük, hogy jelentkezzen be az azonosításhoz!




Kedvenc versek

1 Toroczkay András: talán
2 Nyilas Atilla: Hideglelés
3 Vasi Ferenc Zoltán: Amorf családtörténet
4 Borbély Szilárd: Ámor & Psziché-szekvenciák
5 Pálóczi Antal: Tüskevár
6 Falcsik Mari: Novemberi napfény
7 Petz György: : és.
8 Király Judit: Sziszegõ
9 Kozák András: Szerelmem
10 Dunajcsik Mátyás: Plein air
11 Kozma Ferenc: Kommersz
12 Kelemen Évi: tisztelet
13 Krusovszky Dénes: Amíg ideér
Mások kedvenc versei

2025-06-02 18:30 Jók
2024-05-30 08:23 l
2024-01-06 21:31 Sokadik
2023-07-15 16:45 Kosztolányi M. szerint
2023-07-10 12:57 Genovéva ajánlása
2022-10-13 10:07 lilis
2022-05-13 09:03 lili
2021-11-05 08:42 lista
2020-11-27 16:47 Kedvenc verseim
2020-09-25 22:55 furim
ÚJDONSÁGOK a dokkon

2025-07-03 03:31   új fórumbejegyzés: Gyurcsi - Zalán György
2025-07-03 02:33   új fórumbejegyzés: Gyurcsi - Zalán György
2025-07-03 02:05   új fórumbejegyzés: Szakállas Zsolt
2025-07-03 01:15   új fórumbejegyzés: Tímea Lantos
2025-07-03 00:45   új fórumbejegyzés: Filip Tamás
2025-07-03 00:25   új fórumbejegyzés: DOKK_FAQ
2025-07-03 00:01   új fórumbejegyzés: Mórotz Krisztina
2025-07-02 23:57   új fórumbejegyzés: Mórotz Krisztina
2025-07-02 23:51   új fórumbejegyzés: Mórotz Krisztina
2025-07-02 23:36   új fórumbejegyzés: Mórotz Krisztina