Hostyánszki György2
Hozzászólást csakis azonosított felhasználók írhatnak. Kérjük, hogy jelentkezzen be az azonosításhoz!
2.
2009.08.25 13:17 | Dokk Szerki -- meo-üzenet | A második ajtó
|
Válasz erre | Jobban sikerült szöveg ez, mint az elõzõ, jobban követhetõ legalábbis. Viszont nagyon túlbeszélt. Hiába a vélhetõen õszinte mögöttes, ha a megjelenített képi világ nem bír elég eredetiséggel - a beszélõ világának egyedi megjelenítése hiányzik most. Az elõzõ verssel összevetve jól látszik a két szélsõség: ott az volt a gondom, hogy az eredetinek szánt képek megkeveredtek, nehezen dekódolhatóvá/megélhetõvé váltak. Most ezzel nincs gond, viszont a képekbõl hiányzik az a saját vonás, vízjel, ujjlenyomat, amivel a szöveg megkülönböztethetné magát a megannyi effajta szövegtõl: "az éjszakák tivornyái Júdásként követtek hagytam s nõk választottak maguknak buta játékaik oltárán rángtam kivérezve" | 1.
2009.08.25 13:01 | Dokk Szerki -- meo-üzenet | Repülés
|
Válasz erre | Nehezen értem, sajnos, ezt a verset. Nem is értem teljesen. Kétségtelenül érezhetõ a pontos megfogalmazásra (még inkább: megjelenítésre) való törekvés, viszont épp ez a törekvés eredményez nehezen megfogható képi világot: "Ha eltûnnek a fénybõl az élek, gömbölyded lággyá formálnak. Átölel az ajkuk, megdermeszt robajuk, fellöknek az égig s ívben feszülök neki a napnak!..." Sokszor el szoktuk mondani, hogy a három pont mint hangulatkeltõ eszköz mértéktartó alkalmazást kíván, mert könnyen szájbarágóssá - mintha meg akarnánk mondani az olvasónak, hol kötelezõ megállnia, elfulladnia - s emellett túl pátoszossá teheti a verset. Máskülönben még lehetne erõs a szöveg, de nem áll össze egésszé már ez a felütés sem. Vezessük végig! Vannak tehát az élek, melyek eltûnnek a fénybõl (mondjuk: oké, el tudom képzelni, kontúrvesztés), s ezek az élek formálják gömbölyded lággyá a versbeszélõt? Akit az élek ajka ölel át azután? Hiszen nyelvtanilag ez következik a mondatokból. Nagyon nehezen elképzelhetõ dolog ez. A "gömbölyded lágy" önmagában annyira fogalmi, hogy egyszerûen nem tudok hozzárendelni, asszociálni egy olyan állapotot, amely illeszkedne ehhez a két jelzõhöz. Kisiklik az ember keze közül. És hát az átölelõ ajkak képe (ha meg is feledkezem arról, hogy nyelvtanilag itt az élek ajkáról volna szó) is problematikus - csak úgy tudom elgondolni ezt az ölelést, mint amikor az üveg nyakára feszül rá az ajak, vagy ahogy a csecsemõ veszi be a cumit a szájába. De még így sem egészen pontos megfogalmazás ez. Sajnos a továbbiakban is hasonló rendellenességekbe fut a szöveg: "Az elmúlt éjjel párás alkuba hajlottak a szép ívû poharak." "Kicsiny játéknak mutathattunk." Például az utóbbi esetben nyilván "mutatkozhattunk" volna a fül számára elfogadható megfogalmazás - ezzel a "mutathattunk"-kal nem lehet mit kezdeni. A vers értéke számomra az utolsó három sorban található, ahol ez a nagyon megcsavarodott képiség eltûnik, és egy egyszerûbb, viszont sokkal plasztikusabb nyelvezet mutatja meg magát egy pillanatra: "A Hold fogyni látszott, nyelvünk dagadni kezdett - nehezen nyeltük el az éjszaka sötétjét." | 0 |
|