| KIEMELT AJÁNLATUNK | |
| Új maradandokkok | |
| FRISS FÓRUMOK | |
| FRISS NAPLÓK | |
| VERSKERESő | |
| SZERZőKERESő | |
| FÓRUMKERESő | |
|
Kiss Mária
Hozzászólást csakis azonosított felhasználók írhatnak. Kérjük, hogy jelentkezzen be az azonosításhoz!
296. 295. 294. 293.
2016.09.08 14:20 | Réz Lola -- télifagyi (jav)
|
Válasz erre | A "téli fagyi" egy önálló termék volt, nem azonos a télen is fogyasztható fagyival. | | A fenti posztra érkezett válaszok: Kiss Mária | 292. 291.
2016.07.09 21:54 | Filip Tamás - szerki -- meo | gépzene
|
Válasz erre | Kedves Mária, legszívesebben egy marad-ot és egy múlik-ot nyomnék, de nem lehet... Az "azáleakeretben" egy szószörny. A templom tornya hogyan tud kongani... Ezen még töröm a fejem. Hűtőmágnes és sparhelt... Nem férnek össze. Az kevés, ha jó az alapgondolat, a részletekre is kell figyelni.
Üdvözlettel, Filip Tamás. | | A fenti posztra érkezett válaszok: Kiss Mária | 290. 289. 288.
2016.06.14 11:09 | Halmosi Sándor - szerki -- meo | apám (jav.)
|
Válasz erre | Kedves Mária! A téma és a versbeszéd kedves személyessége is mutatja, hogy már egy átdolgozott versről és élményről van szó, de engem sajnos ez sem győzött meg teljesen, még mindig túlírtnak érzem, és ha első vers lenne, további húzást, szeretettelejs bíbelődést javasolnék a verssel, de mivel már ez is javított, talán el kellene engedni. Szeretettel, Sándor | 287. 286.
2016.06.13 20:45 | Filip Tamás - szerki -- re: meo | párizskék
|
Válasz erre Előzmény | Szerintem ez lehetne a vers legbelsőbb magja:
"mint az igazi festők."
Ők is alkotnak, ők is szerelmesek, beléjük is szerelmesek. Én is igazi festő vagyok, akit bár "megzavar" a szerelem, de ez kiemel az életemből. Az alkotás és a szerelem katarzisa egyszerre.
Valami ilyesmire gondolok konstruktív tanácsként. | | A fenti posztra érkezett válaszok: Kiss Mária | 285. 284.
2016.06.13 19:06 | Nyírfalvi Károly - szerki -- meo | párizskék
|
Válasz erre | Kedves Mária! Ha mindig történeteket, helyzeteket ír le, akkor mindig ez lesz az eredmény: látszólag szabad vers, amúgy meg próza, afféle félperce novella. Tudja, a vers lényege nem feltétlenül az, hogy a sorok nem érnek ki a lap széléig, és hogy csupa kisbetűt használ, illetve nem központoz, fontos azt is tisztázni, mit miért tesz, nem az a tétje az írásnak, hogy közöljünk valamit, hanem, hogy másképp közöljük, ez a szöveg távol áll a költői eszközök használatától, hirtelenjében nem tudom, milyen tanácsot adhatnék, talán keresnie kellene egy pontot a szövegben, s abból kiindulva újra fogalmazni, sűríteni, a fölösleget elhagyni, és képekben gondolkodva újra írni. Végül egy apróság, amit gyakran tapasztalok, és bántja a fülemet:nem kell a sor elején határozatlan névelőt használni, ezt az egységet például így is el tudnám képzelni: mikor kész a kép kék üstököst látok fehér háttér előtt
Tapasztalatom, és "hitem2 szerint a költészet alapvetően jelen idejű, még akkor is, ha megtörtént eseményt idézünk fel, nyelvileg is kezelhetőbb, szikárabbá tehető így a szöveg. | | A fenti posztra érkezett válaszok: Kiss Mária | 283. 282.
2016.06.10 09:56 | Karaffa Gyula - szerki -- meo | ékszer
|
Válasz erre | Kedves Mária!
A bilincs mint ékszer, a megkötöttségek/megszokások mint az élet díszei, és a versben meglévő humor az, ami nálam maradóssá teszi ezt a verset, bár a felütése kicsit terjengős nekem (még ilyen rövid soroknál is). | 281. 280. 279. 278. 277.
2016.05.17 18:05 | Széll Zsófia - szerki -- meo | meggybefőtt (jav.)
|
Válasz erre | Mária, ebben az esetben egy irányként mutatom:
mint szavakat, forgatom a számban, begördítem nyelvem alá, szétloccsantom: savanyú. kemény mag a volt, kiköpöm, még mielőtt elharapom.
öregnek születtem, és úgy vagyok mint szirupos lében a mattá dunsztolt meggyszemek: szorosan lekötött üvegben érek túl.
A stolverk tömörsége, ütőssége hiányzik nekem. A jelenlegi formájában múlik ez a vers. Üdv, Zsófi | | A fenti posztra érkezett válaszok: Kiss Mária, Janáky Marianna | 276. 275. 274. 273. 272. 0 25 50 75 100 125 150 175 200 225 250 275 |
|
|