Fogarasi Gergely
Hozzászólást csakis azonosított felhasználók írhatnak. Kérjük, hogy jelentkezzen be az azonosításhoz!
25.
2009.08.18 14:14 | Dokk Szerki -- meo-üzenet | User Lúzer
|
Válasz erre | Ezek az e-mail/kímél-, honlap/honlap-szerû szójátékok sajnos nem igazán eredetiek, már a köznyelvben sem számítanak feltétlenül annak (szerintem mindenkinek legalább egyszer eszébe jut egy hasonló), így aztán versbe írni még kockázatosabb. Mint ahogy érdemes csínján bánni a jellegzetes információtechnológiai kifejezésekkel is: csábító lehet ezeket beemelni a szövegbe, azonban megfelelõ szûrõ is kellene ahhoz, hogy ezek a szavak-panelok jól illeszkedjenek, s ne maradjanak meg az öncélú ötletbörze szintjén. Ezt a szöveget határozottan lerontja, hogy parttalanul és kevéssé reflektáltan, a koherencia megfelelõ igénye nélkül sorolja fel a számítógépes nyelvezet megannyi elemét. Például a "Szétblogolnám lelkedet!" kifejezés sarkossága és harsánysága miatt ebben a formában sajnos nem alkalmas arra, hogy költészetet képezhessen maga körül. Az elvégzett mutatvány akkor válhatna érdekessé és eredetivé, ha volna mögötte valami szervezõerõ. Sajnos annak kevés önértéke van, ha egy szleng/szaknyelv minél több szavát egymás mellé tereljük, aztán némi pofozgatás után versként igyekszünk tálalni. Amit ez a szöveg a mai korról, a mai nyelvrõl megmutat, a maga módján persze elgondolkodtató, de az a baj, hogy nem a vers esztétikai értéke miatt gondolkodik el az ember. | 24. 23.
2009.08.18 13:56 | Dokk Szerki -- meo-üzenet | Ölel és Köll
|
Válasz erre | A cím ebben a formában erõltetett sajnos. Ha nyelvjátékkal él az ember, ügyelni illik arra, hogy viszonylag természetesen simuljon a szövegbe, és ez a címre is vonatkozik - a túlzottan hangzatos címek, mint ez is, könnyen keltenek gyanakvást az olvasóban. A Vagy/Vágyj/Hajt/Vágyj szerintem önmagában nem elég erõs sorozat ahhoz, hogy ilyen kiemelt pozícióba (külön sorba) kerüljenek ezek a szavak. Egyébként is megmarad a szöveg az egyszeri kijelentés szintjén, nem szervezõdik lírává, ahhoz ugyanis egyfelõl nem nyújt elég fogódzót, másfelõl viszont túl direkt. Egymásnak ellentmondónak látszik talán ez a két megállapítás - viszont mégis csak létezik a kettõnek egyfajta szintézise. Probléma ugyanis, hogy nem tudjuk, ki beszél kihez; pontosabban, nem is tudás szükségeltetne, elegendõ lenne néhány kontúr, hogy elképzelhessük magunknak a szituációt, amelyben ez a szöveg elhangzik. Az ölelés szükségességét sugalló cím még nem elegendõ ehhez. Így aztán (elképzelések híján)szlogenjellegûvé válnak a szöveg megállapításai, olyan kijelentésekké, amelyeknek önmagukon kívül semmi feltárnivalója nincsen. Nem sejtetnek, nem bizonytalanítanak el, nem hagynak kétséget, viszont emiatt nincs titkuk sem, nincs rejtegetnivalójuk, nem hallgatnak el. Erre gondoltam hát, amikor a túlzott direktséget említettem. | 22. 21.
2008.04.23 09:03 | Dokk Szerki -- meo-üzenet | Te meg a Tömeg
|
Válasz erre | Több tudatosság kellene, úgy érzem, pl. a vers formájának kialakításakor. Az utolsó versszak, jobb lenne talán, ha tartaná a megkezdett szabályosságot (az idõrendet így vázolnám a szótagok hosszúsága szerint: mindegy-mindegy: ti-ti-mindegy). Amit nem értek még: véletlen, hogy minden verssor között spácium van? S ahol egyszeresnek kellene lennie, ott pedig dupla. Talán csak beemeléskor jöttek felesleges soremelések... Sajnos a vers lényegére (mondom ezt tudván, hogy gyakran említem: a vers lényege a formába zártsága, a rendezettsége), tehát a vers tartalmára nem tudok érdemben reflektálni, mert képtelen vagyok megérteni, mirõl szól, annyira elviszi figyelmem a forma önkényesnek tûnõ fel-felborulása. Megint egy távoli és kissé szentségtelen példa: még egy szokatlanul érett, nõiségében kiteljesedett, önazonos asszony/nõ/lány személyiségét sem vagyok képes teljesen, zavartság nélkül látni és értékelni, szavaira, közléseire adekvát módon válaszolni, ha ez az ember nincs a konvencióknak megfelelõen -- felöltözve. Legfõképpen azért, hogy ne a ruházata vonja magára a figyelmem. A vers konvenciója a rendezettség, a forma-szépség. jt | 20.
2007.08.14 02:41 | Dokk Szerki -- meo-üzenet | PÜNKÖSD FEL MAGADRA
|
Válasz erre | Már a cím miatt mulandokkba kéne kerüljön. Egyébként nem rossz. | 19.
2007.08.13 01:29 | Dokk Szerki -- meo-üzenet | Most gyere...
|
Válasz erre | a könny nem csorbul, hanem csordul. majdnem jó egyébként. de nekem múlandokk. | 18.
2007.07.06 23:45 | Fogarasi Gergely -- Továbbá
|
Válasz erre | Látom, lassan megy a "bírálandokk" földolgozás. Hajrá, hajrá. Én ítélkezni se mernék. Ti, perszonálisan, vagy kupaktanácsban szortíroztok?
| 17.
2007.07.06 23:44 | Fogarasi Gergely -- HitVagány
|
Válasz erre | Hát, igen, mára már eléggé leterhelt, elterelt lett ez a szó. Persze én a századfordulós elõképre gondoltam. Köszönöm a megjegyzést...
| 16.
2007.06.29 11:53 | Dokk Szerki -- meo-üzenet | HitVagány
|
Válasz erre | A cím és az elsõ két sor kivételével ez egy jó vers lehetne. Jó négysoros. De mégsem négysoros: a polgár annyira leterhelt szó, hogy ennek a rövidke szövegnek a kontextusában nem bírja el a verset. Az utolsó sor kifejezetten erõs. | 15. 14. 13.
2007.05.26 08:10 | Dokk Szerki -- meo-üzenet | BELÁTÓ KILÁTÁSOK
|
Válasz erre | ha tudnám ezzel mit akartál mondani. túl nagyokat akarsz mondani egy ilyen dalocskában. | 12. 11.
2007.05.26 03:02 | Fogarasi Gergely -- Hm...
|
Válasz erre | Köszönöm a kimerítõ korbácsokat, fõleg "kovácske: nagyképû jótanács"-ait, mennyi energiája volt abban a kis kommentben, varázslatos. Köszönöm. | 10.
2007.05.13 21:32 | Dokk Szerki -- meo-üzenet | Eskü Téttel
|
Válasz erre | Nem rossz a versforma, tetszetõs a retorika feszessége, és vannak jó rímpárok is. De sikongat a "revideálnom" versszerûtlensége, ami önmagában nem lenne baj, de ez a vers kilöki magából. És hát a múlandokkos versek leggyakoribb gyengesége: közhelyességbõl adódó unalmasság. | 9. 8.
2007.05.05 17:29 | Dokk Szerki -- meo-üzenet | Kis Intés
|
Válasz erre | Tetszik a ritmus, a sorhosszak rendszere. Egyébként sajnos nagyon üres és közhelyes. ("Eszméken gondolkozz" (???) Ez mit jelent?) | 7.
2007.05.05 11:24 | kovácske -- nagykép? jótanácsok
|
Válasz erre | bocs, a lenni után kimaradt egy sortörés.
a hazudozás után kimaradt egy sortörés a mint én után kimaradt egy sortörés az "istenhez hûbb, mint az" -ban a hûbb véletlen õ-vel lett elírva, és utána kimaradt a sortörés
mondhatod, ogy ez nem a te szavaidat - gondolataidat adja vissza, vagy hogy igen, de nem jobban mint az eredeti. joggal. ez viszont legalább logikailag értelmezhetõ szöveg (már amennyire??) és a refrén is jobb gondolatritmust hoz az eredetinél. ezzel együtt még így is "bûnrossz". miért? elõször is mert az egész szöveg bû lére eresztett szószátyár változata annak az egyszerû és egyszerûségében semmitmondó tézisnak, hogy voltam valamilyen, de már nem bírok olyan lenni, az amilyen voltam, csak következmények nélkül vegetáló, hamis, felszínes, csaló értéktelen talmi illúzió-lét volt, amilyen most vagyok az a)gyávább (vö.: bátrabb lett volna) b) rosszabb, nehezebb, tehát hõsiesebb (võ.: okosabb lett volna) az, hogy az a), illetve b) szerinti értelmezés ellentmond egymásnak, a kisebbik gond.a fõ baj az, hogy ez az egész tézis " vacak voltam, már nem bírok olyan lenni, jobb/rosszabb ez így" egy nagy általánosság. a nyelvezetet, amivel ezt elmondja a vers, most nem bántom, mert ha az alap homok, hiába is ékesítenénk a háztetõt arany cserepekkel, az egész kárba vész. ha már nem jut eszedbe nagy mondanivaló amikor írhatnékod támad (gyakori baleset, minden nagy mûvész ismeri az ihlettelenség gyötrelmét), kölcsönözz: írd le mondjuk az antigoné, vagy az egri csillagok sztorijából valamelyik érdekes szereplõ szemével az õ szálát. vagy ott van sekszpír. ha nincs dráma, akkor nincs alkotás se. hajrá. | 6.
2007.05.05 10:59 | kovácske -- SOHA TÖBBÉ - másképp-demég így is vicces
|
Válasz erre | jobb lett volna vállalni a gyávaság látszatát, de én gyáván bátornak tüntettem magam és jobb lett volna tegnapokkal játszani, csak úgy lenni, tengeni, mint más, mint én is tettem, mielõtt azzá váltam, aki már soha többé nem változhat meg.
jobb lett volna becsukott szemmel és befogott füllel, mjg pusztít a förgeteg, beérni morzsákkal, mérni kiskanállal, s nem azzá válni aki már soha többé nem változhat meg.
becsesebb a könnyû alkuvás, hízelgés, hazudozás, hisz elõbb jut át a tû fokán egy romlott lélek, mint én, mióta azzá lettem aki már soha többé nem változhat meg.
A tizszarvú aranykos bálvány is Istenhez hõbb, mint az elveszett bárány, az, aki bár százszor is próbálnám, már soha többé nem változhat meg. | 5.
2007.05.05 10:37 | kovácske -- Kis Intés
|
Válasz erre | ez nagyon "light", így kevés, hiába van dupla sorközzel tördelve. a hossza mindazonáltal ideális. csak az üres sorokat kellne feltölteniés a redundáns "imádkozz-dolgozz"mantra helyett valami mondandót találni. ügyes kezdet, de még sok munka vár. hajrá | 4.
2007.05.04 09:51 | Dokk Szerki -- meo-üzenet | SOHA TÖBBÉ
|
Válasz erre | Határeset. Talán azért múlanDokk, mert nem elég konkrét, jobb lenne látni arcot, helyzetet, bármit - ezzel lehet vitatakozni. De az is: a verset is javítani. És, hogy: érdemes. | 3. 2. 1. 0 |
|