88. English poem / 88. Angol vers
(One half of the photo montage depicts a young abbot - the author - up to
the waist in water lake's Balaton. With a five-year-old and a three-year-old boy
in his arms. The other half of the photo montage depicts American writer
Nora Ephron squatting in front of a Christmas tree with a little boy in his
fives and a three-year-old in his arms.)
To Nora Ephron
With my Caucasian-Mongoloid type, I like a woman to have an erotic Jewish face.
This is an old cult among non-Jewish Hungarian writers.
And the heterosexuality...
Passionate hetero is capable more understanding of a passionate homosexual than
a homosexual who isn't passionate.
---
(A fotómontázs egyik fele egy fiatal apát - a szerzőt - ábrázolja, derékig a
Balatonban. Karjaiban egy öt éves és egy három éves kisfiúval. A
fotómontázs másik fele Nora Ephron amerikai írónőt ábrázolja, aki egy
karácsonyfa előtt guggol, a karjában egy öt év körüli és egy három éves kisfiúval.)
Nora Ephronnak
Az én kaukázusi mongoloid típusommal szeretem, ha egy nőnek erotikus zsidó arca van.
Régi kultusz ez a nem zsidó magyar írók körében.
És a heteroszexualitás...
Egy szenvedélyes heteroszexuális több megértésre képes egy szenvedélyes homoszexuálissal
szemben, mint egy olyan homoszexuális, aki nem szenvedélyes.
Hagyjon üzenetet a szerzőnek!Csak ehhez a vershez tartozó hozzászólásokHozzáadás a KEDVENC VERSEK listájához.Feltöltés ideje: 2021-03-01 21:15:07
Utolsó módosítás ideje: 2021-03-02 20:13:38