Pálóczi: Nyomolvasó napló: Nyomolvasó napló


 
2848 szerző 39415 verse
dokk.hu irodalmi kikötő :: alapítva 2000-ben
Bejelentkezés
KIEMELT AJÁNLATUNK

Falcsik Mari
  Hová lettek nagyapám gépei?
Új maradandokkok

Burai Katalin: Nyaralók jav.
Debreczeny György: meghalt az Ágh Pista
Varga Árpád: Két haiku
Gerle Kiss Éva: Miatyánkközepe
Tímea Lantos: Hazugság
Bátai Tibor: Tükröz(őd)ések
Szakállas Zsolt: Málék, tépdesni őket muszáj
Bátai Tibor: Legközelebb [ez egy ilyen nap]
Bátai Tibor: A pillanat teljessége
Bátai Tibor: egymásbaforgás
FRISS FÓRUMOK

Mórotz Krisztina 28 perce
Gyors & Gyilkos 3 órája
Tímea Lantos 5 órája
Burai Katalin 5 órája
Vezsenyi Ildikó 6 órája
Albert Zsolt 13 órája
Szilasi Katalin 22 órája
Tamási József 1 napja
Duma György 1 napja
Kosztolányi Mária 1 napja
Vadas Tibor 1 napja
Serfőző Attila 1 napja
Péter Béla 1 napja
Ötvös Németh Edit 1 napja
Bara Anna 2 napja
Szakállas Zsolt 2 napja
Tóth Gabriella 3 napja
Csurgay Kristóf 3 napja
Gyurcsi - Zalán György 3 napja
Tóth János Janus 4 napja
FRISS NAPLÓK

 Bátai Tibor 35 perce
Janus naplója 3 órája
Hetedíziglen 3 órája
Lángoló Könyvtár 5 órája
Baltazar 6 órája
Vezsenyi Ildikó Naplója 1 napja
Nyakas 1 napja
N. D. S. L. (Vajdics Anikó) 1 napja
mix 2 napja
Bolond egy család 3 napja
az univerzum szélén 3 napja
útinapló 3 napja
Ötvös Németh Edit naplója 4 napja
Gyurcsi 4 napja
Zúzmara 5 napja
BECENÉV LEFOGLALÁSA
VERSKERESő

Részlet a versből:
SZERZőKERESő

Szerző névrészletre:
FÓRUMKERESő

Szövegrészlet:
FOTÓK


NAPLÓK: Pálóczi: Nyomolvasó napló
Legutóbbi olvasó: 2025-10-31 22:54 Összes olvasás: 45623

Korábbi hozzászólások:  
294. [tulajdonos]: Nyomolvasó napló2008-05-23 22:04
Igen, a Szépírók Társaságába igyekszem. Kettős tagság vagy mi? Miközben tényleg az való nekem... Bonyolult. Nem a kérdés politikai háttere - az inkább szomorúan egyszerű - hanem az én tökéletes elfogulatlanságom ebben az ügyben. Én már egyszer baloldali lapnál jobboldali tudtam lenni (a kluturharcos régebbi Magyar Hírlapnál publicisztikát írtam a saját publicistája, Eőrsi István ellen (ekkor használtam először mai írói nevemet) - és én minden ottani kollégával szemben támogattam (volna) a Világkiállítást, de ezt a cikket végül mégis a Népszabadság hozta le. Később, egy jobboldali lapnál (Új Magyarország) mégis szinte politikailag balosként rúgtak ki, mert nem voltam hajlandó dehonesztálni az MVM Rt. akkori vezérigazgatóját a Fidesz "egész pályás letámadásakor".
Vagyis nagyon jól ismerem a pártoskodó féligazságosságokat.
A Magyar Írószövetség és a Szépírók Társaságának viszályában is féligazságosságok állnak szemben féligazságosságokkal.
Szándékosan fogalmaztam így. De valóban a Szépírók Társasága lenne az inkább nekem való hely - ezért most direkt jól esett a Magyar Írók Szövetségében felolvasni. És jól esik most játszanom a hülyegyereket: hátha rám üti a (politikába be)sorozó orvos a "pártoskodásra alkalmatlan"- stemplit.
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Lehet, hogy van még könyvtári tartozásom az Írószövetség könyvtára felé még régről, amikor csak ez egy írói csoportosulás működött? Majd megnézem otthon... Talán egy Rilke regény a Malte Laurids Brigge feljegyzései? - majd megnézem - és majd mindjárt citálok belőle (egy aztóta antikváriumban is megvett példányból) a TROM-naplóba.
Nem szólt olyan jól A nudista strandon, mint reméltem és ahogyan készültem rá. Nem mertem "spilázni" a "rizsa" meg talán nem volt elég ütős.
Ez a két legfontosabb terminus technicus a színészetben. A legnagyobbak - például Jászai Mari - beszéltek így. Előadás után csak ennyit a fiatal szinésznek - ennél és ennél a résznél sok volt a "spila".
Ebből tudta az ifjú szinész, hogy ott túljátszotta a dolgot. Spila=spielen=játszani. A "rizsa" a szövegmondás neve.
Milyen kiábrándító ugye, hogy a világot jelentő deszkák éteri klasszikusai nem a szini kritikák (ezeket gyakran ígéretes kezdő költőkkel írtattak a főszerkesztők) tetszetős nyelvezetén rajonganak Thália papnőiként? Vagy úgy kellene nekik?
A dokk az én érkezésem előtt állítólag ilyen Idilli volt:
"Madarak csiviteltek az ágakon, habitusuknak megfelelően ki-ki hexameterben, szonettben, villanellában vagy kassáki szabadversben. A sétáló emberek arcán is szeretet visszfényét üdvözölhették a tavaszi napsugarak. Akadtak, akik padon ülve beszélgettek a költészetről, mások szótlanul rótták reggeli vagy esti sétáikat. Aki szembejött, arra illett rámosolyogni, hiszen oly szép itt. Pályakezdő fruskák, éltesebb kékharisnyák is kedvelték ezt a ligetet."
Nos ez épp olyan, mintha Jászaiék a maguk szinészi körében a szinikritikusok fennkölt fogalmaival dobálóztak volna, nehogy visszatetszést keltsenek rajongóikban.
Mostanra egy kicsit olyan lett a dokk, mint egy szinészöltöző, ahol a szinészek maguk között mégiscsak így beszélnek. "Sok volt". "Nem jön át" STB. Ettől nem lett szakmaiatlanabb a dokk, könyörgöm! A versek nagyon szépen köszönik, ettől jól vannak és még szaporodnak is. Attól pedig nem lenne "költőibb" itt, hogy költeni nem tudó esztéták akadémiai tolvajnyelvén játszák az eszünket. Szakmailag sokkal jobb, ha az érzékelés, nem pedig a kanonizálás nyelvén instruálunk.
DE - ezt most kénytelen vagyok belátni - a szalon mesterkéltségére is igény van. A rejtőzködőbb, kevésbé érzelmes karakterek hadd zsenírozzák ott magukat. Legyenek azok, akivé önstílizálódnak.
Csak nagyon nehéz a szokásosnál sokkal éberebb - merthogy írói szemmel - megállni, hogy ne azonnal röntgenezzük meg az összes allürt és az összes lehetséges emberi játszmát. S hogy ne akarjuk még a kollégát is modellé látni - ami persze kínos olykor. Rámutatni olyan vonásokra, amelyeknek az illető nincs is a tudatában. Ezért azt hiszi, hogy meghamisítod...
De ez most csak eszembe jutott...
Majd ugyanezzel indítván bővebben kifejtem máskor.
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Most senkivel sem tudtam kommunikálni a ves elmondása után. Gyorsan eljöttem... Arra emlékszem azért, hogy Tornai József a vers közepére fölélénkült. Talán "átjöttek" neki a balatoni strand leskelődős kamaszfiú motívumai. Ő fordította a Táncol a hullámsapkás tenger című archaikus népköltészeti versgyűjteményt, amely az én egyik legfontosabb könyvem volt 20 évvel ezelőtt. Óceáni népek költészete. Ebben szerepel a Földanya-gazdám fogalom is. Amelyet lentebb használok az új férfi megszületésének paradigmaváltását beharangozó megszólalásomban (miközbe látszólag Payer Imre "Asszír istennő" című versét védem. )
Én így váltok paradigmát, az erotika témájának ezzel az archaikus verziójával. S most íme találkoztam Tornaival is. Ideje összegezni amim van.


Hozzászólást csakis azonosított felhasználók írhatnak.
Kérjük, hogy jelentkezzen be az azonosításhoz!




Kedvenc versek

Egyelőre a lista üres. Bővíteni a listát az egyes versek olvasásakor lehet.
Mások kedvenc versei

2025-06-02 18:30 Jók
2024-05-30 08:23 l
2024-01-06 21:31 Sokadik
2023-07-15 16:45 Kosztolányi M. szerint
2023-07-10 12:57 Genovéva ajánlása
2022-10-13 10:07 lilis
2022-05-13 09:03 lili
2021-11-05 08:42 lista
2020-11-27 16:47 Kedvenc verseim
2020-09-25 22:55 furim
ÚJDONSÁGOK a dokkon

2025-10-31 22:26   új fórumbejegyzés: Mórotz Krisztina
2025-10-31 22:19   Napló: Bátai Tibor
2025-10-31 22:17   új fórumbejegyzés: Mórotz Krisztina
2025-10-31 22:08   új fórumbejegyzés: Mórotz Krisztina
2025-10-31 21:14       ÚJ bírálandokk-VERS: Mórotz Krisztina Nyírfalvi Károly Oly távol, oly közel (Chagall) 
2025-10-31 19:44   Napló: Janus naplója
2025-10-31 19:09   Napló: Hetedíziglen
2025-10-31 19:00   új fórumbejegyzés: Új Gyors és Gyilkos
2025-10-31 17:41   új fórumbejegyzés: Tímea Lantos
2025-10-31 17:27   új fórumbejegyzés: Burai Katalin