| KIEMELT AJÁNLATUNK | |
| Új maradandokkok | |
| FRISS FÓRUMOK | |
| FRISS NAPLÓK | |
| VERSKERESő | |
| SZERZőKERESő | |
| FÓRUMKERESő | |
|
NAPLÓK: Hetedíziglen Legutóbbi olvasó: 2024-05-14 22:54 Összes olvasás: 2660296571. | [tulajdonos]: helyzet | 2023-07-17 10:47 | Sziasztok!
Egy vers még nagyon hiányzik nekem. Holnap szeretnék zárni, de ha szükséges hosszabbítok.
Moha
| |
6570. | [tulajdonos]: helyzet | 2023-07-15 20:25 | Sziasztok!
3 vers és egy megfejtés, várom a többit.
Moha
| | Olvasói hozzászólások nélkül6569. | Szilasi K.: vers | 2023-07-13 20:55 | Szilasi K.
Úgy hírlik...
Úgy hírlik, hogy faluszerte öreg kecske jár a kertbe. A kertbe jár, almát szedni, lányok után leselkedni.
Úgy hírlik, ha fölkel a nap, máris szoknyák alatt kutat. S hogyha lehull egyik szoknya, készen áll a csókja újra.
Úgy hírlik, hogy olyan furcsa a termete, nagyon kurta. Komámasszonyt kurta nagyon, komámuram ütte agyon. | |
6568. | [tulajdonos]: helyzet | 2023-07-13 14:19 | Sziasztok!
Érkezett egy vers, és egy pontos és jó megfejtés.
Hétfőn szeretnék zárni.
Moha | | Olvasói hozzászólások nélkül6567. | Simf: Megfejtés | [tulajdonos]: játékindítás | 2023-07-13 13:08 | A szavak Catullus: Éljünk és szeressünk című (Dsida Jenő fordításában, de Csengeri János is így fordította a címet), (vagy Éljünk Lesbia, Devecseri Gábor, Szabó Lőrinc, Kőrizs Imre és Rónai Pál fordításában) verséből valók. Talán egyértelműbb, ha azt írom, Catullus 5. Carmen, Dsida Jenő fordításában.
Carmen 5 Vivamus mea Lesbia, atque amemus, rumoresque SENUM severiorum omnes unius aestimemus assis! soles occidere et REDIRE possunt: nobis cum semel occidit BREVIS lux, nox est perpetua una dormienda. da mi BASIA mille, deinde centum, dein mille altera, dein secunda centum, deinde usque altera mille, deinde centum. dein, cum milia multa fecerimus, conturbabimus illa, ne sciamus, aut ne quis malus inuidere possit, cum tantum SCIAT esse basiorum. | | Olvasói hozzászólások nélkül6566. | Edit: vers | 2023-07-12 17:07 | Ötvös Németh Edit Férfi klimax
Öreg ember nem puliszka, csak a tizenöt éves Juliska jön be neki, erősen a levest is csak velősen szereti. Kurta szoknya hozza lázba, nem baj ha O a lány lába, lényeg a friss véredény, és elégedett vigyor, a telihold erezett szemfedelén. Reggel fölkel, nagy hír várja, csókolják lába nyomát, hátha beesik dagadó karjába egy bomba, az sem baj, ha lány vádlijára hálót sző és nem borotválja. Lehull róla néhány textil, újra támad, újra bágyad, a kő már csak hőre nő.
| |
6565. | [tulajdonos]: helyzet | 2023-07-11 20:32 | Kedves Játszótársak!
Megérkezett az első vers. A gazdag veronai örülne, mert azt vallotta, hogy csak a poéta legyen tiszta. Egy parázna versének bizonyos fordításaival (Csehy, Devecseri) a beküldött pályázmány motívumegyezéseket állított fel, avagy le. Várom a többi csintalan, pikáns, pajzán ésatöbbi megoldást.
Moha | | Olvasói hozzászólások nélkül6564. | Francesco de Orellan: Pályázmány | 2023-07-11 03:35 | Elkészült a pályázmányom Francesco de Orellana reggeli mer...
rossz hír megint fölkel feláll lehull lekonyul újra meg újra öreg már és amúgy is kurta már a csók sem segít akkor sem ha francia | |
6563. | [tulajdonos]: játékindítás | 2023-07-10 21:42 | Kedves Játszótársak, nagyon köszönöm a szavazatokat!
Itt is vannak az új szavak, egy gazdag veronai nagyon régi verséből.
fölkel, öreg, csók, hír, kurta, lehull, újra
Szép estét: Moha | | Olvasói hozzászólások nélkül Hozzászólást csakis azonosított felhasználók írhatnak. Kérjük, hogy jelentkezzen be az azonosításhoz!
|
|
|