Csordás László
Hozzászólást csakis azonosított felhasználók írhatnak.
Kérjük, hogy jelentkezzen be az azonosításhoz!
2.
2010.01.04 12:59 | cs.l. -- Norbert rókája
|
Válasz erre | Kedves Mária, biztosan azért múlt el, merthogy bûnrossz vers, nincs bennem humorérzék, erõltetett és még folytathatnám... Illyés Gyula Roland-ének fordítását írtam át olyan nézõpontból... dehát nem magyarázkodom :). |
1.
2010.01.04 12:54 | Mülléder Mari -- Norbert rókája
|
Válasz erre | Kedves Ladislaw, sajnálom, hogy ilyen gyorsan elmúlt ez a versed (jó lett volna azért, ha itt is kapsz valami támpontot, kiindulási alapnak, de sebaj, talán legközelebb). Azért ne add fel, - az i-k, ha következetesen harcolni tudsz ellenük - csak erõsítenek... :) |
0