NAPLÓK: Versliget
Legutóbbi olvasó: 2025-04-03 09:02 Összes olvasás: 1326811. | [tulajdonos]: Antonia Pozzi | 2012-02-13 12:52 |
Antonia Pozzi versei Képes Júlia fordításában
Álom-élet (La vita sognata)
Aki szól hozzám, nem tudja hogy másik életet éltem mint aki éppen mesét mond vagy pedig szent példázatot.
mert te voltál a tisztaságom arcodra bánatod fehér hulláma hullt, ha téged tisztátalan hangon hívtalak téged, akinek könnyei a szemeid legmélyéről fakadtak melyek magasra néztek s úgy szebbnek tűnhettem neked.
Ó ifjúságom fátyla – fénylő ruhám elenyészett igazság – csillogó kötelék – egész életemé amelyet csupán álmodtam talán –
s azáltal, hogy álmodtalak drága életem áldom a hátralévő napjaim – melyek arra valók hogy sirassanak.
1933. szeptember 25.
Az öröm (La gioia)
Behunyt szemmel kérdeztem – vajon mi leszek holnap?
Így még egyszer elmondattam veled mosolyogva e kedves szavakat – feleség anya –
mese szerelem idejéből hatalmas korty – bevégzett élet – öröm a szívbe zárva mint kés a kenyérbe
1933. szeptember 26.
Álomban (In Sogno)
Néma csend – fehér kristálybarlangok mesékbe merülök –
A szív a könnyeken át egy égi tóra ér – tágra nyílt szemekkel – körül lilaakác.
1933. szeptember 28.
Hajnal (Mattino)
Az összetört hold lassan most tóvá változik tükörsima felszíne égszínkék. A sziget közelében ciprus sorvadozik a köd bekötözi elrejtett sebeit: némán fohászkodik – másnapját az égnek ajánlva.
1933. október 1.
Bizonytalanság (Sfiducia)
Kezem szomorúsága túl súlyos ahhoz hogy ne ejtsen sebet túl könnyű ahhoz hogy nyomot hagyjon. –
Szájam szomorúsága mindig a szavaidat mondja ugyanazokat bár mást szeretne – az pedig a legkétségbeesettebb messzeségé.
1933. október 16.
Bizonyosság (Certezza)
Te vagy a fű, a föld, az ész amikor valaki sétál mezítláb a felszántott mezőn. Neked hullámzik piros kötényem és most ama néma forrásra hajlok mely a hegyek ölébe burkolózik: tudom hogy hirtelen – délben a pintyek füttyével összevegyül – tekinteted szétárad az enyém melletti derűs tükörben
1938. január 9.
Forrás: Antonia Pozzi: Parole, Arnoldo Mondatorei Editore az 1939-es kiadás 64-es kiadása, Eugenio Montale Nobel-díjas költő (1975) előszavával
|
|
Hozzászólást csakis azonosított felhasználók írhatnak.
Kérjük, hogy jelentkezzen be az azonosításhoz!