N. D. S. L. (Vajdics Anikó) : ó, az az énekes


 
2847 szerző 39451 verse
dokk.hu irodalmi kikötő :: alapítva 2000-ben
Bejelentkezés
KIEMELT AJÁNLATUNK

Peer Krisztián
  Hûség
Új maradandokkok

Farkas György: cím nélkül (37) (jav.)
Bék Timur: Idő
Bátai Tibor: Korrekció, folyamatos jelenben
Paál Marcell: Átlényegülés
Burai Katalin: Fotó
Szilasi Katalin: Lucius Verusnak
Szakállas Zsolt: programverziók
Tímea Lantos: Apakép/jav./
Szakállas Zsolt: Uzsorás
Farkas György: cím nélkül (36) (jav.)
Prózák

Tamási József: Ferike
Pintér Ferenc: Maffia avagy a hűség romantikája (a maffiafilmről)
Péter Béla: Madárrántotta
Péter Béla: PONT
Pintér Ferenc: Csőlátók kézikönyve III. - A reklám
Pintér Ferenc: Csőlátók kézikönyve IV. - A bokszfilm
Pintér Ferenc: Csőlátók kézikönyve II. - A zsarufilm
Pintér Ferenc: Útikalauz a lelkedhez
Ötvös Németh Edit: Halpucolás
Tamási József: Lacika
FRISS FÓRUMOK

Gyors & Gyilkos 4 órája
Francesco de Orellana 9 órája
Szilasi Katalin 9 órája
Tamási József 9 órája
Bék Timur 11 órája
Burai Katalin 14 órája
Pintér Ferenc 17 órája
Szakállas Zsolt 18 órája
Farkas György 20 órája
Péter Béla 20 órája
Bátai Tibor 1 napja
SzakállasZsolt 1 napja
DOKK_FAQ 2 napja
Horváth Tivadar 2 napja
Ötvös Németh Edit 2 napja
péter Béla 2 napja
Paál Marcell 3 napja
Fűri Mária 3 napja
Kosztolányi Mária 4 napja
Tímea Lantos 4 napja
FRISS NAPLÓK

 Váncza Csilla 7 órája
Minimal Planet 12 órája
nélküled 1 napja
Hetedíziglen 1 napja
az utolsó alma 1 napja
Lángoló Könyvtár 2 napja
Baltazar 2 napja
Vezsenyi Ildikó Naplója 3 napja
Maxim Lloyd Rebis 4 napja
ELKÉPZELHETŐ 4 napja
Hetedíziglen 4 napja
Janus naplója 5 napja
útinapló 5 napja
Conquistadores 5 napja
Játék backstage 9 napja
BECENÉV LEFOGLALÁSA
VERSKERESő

Részlet a versből:
SZERZőKERESő

Szerző névrészletre:
FÓRUMKERESő

Szövegrészlet:
FOTÓK


NAPLÓK: N. D. S. L. (Vajdics Anikó)
Legutóbbi olvasó: 2025-12-11 05:06 Összes olvasás: 98735

Korábbi hozzászólások:  
63. [tulajdonos]: ó, az az énekes2018-07-06 09:01
"... és mi azt hittük, hogy ami nincsen meg magyarul,
megírták helyettünk angolul." (Bereményi Géza)

És most azt hiszem én is. Jónak tartom Somlyó György fordításait, de Pablo Neruda Walking around-ját valamiért (hangulatában) jobban visszaadja az angol változat, mint a magyar, pedig szó szerint a Somlyóé pontosabb. Vagy csak abba a hibába esem, amiről Cseh Tamásék dalszövege szól? Ez a rész is pl.:

Hay pájaros de color de azufre y horribles intestinos
colgando de las puertas de las casas que odio,
hay dentaduras olvidadas en una cafetera,
hay espejos
que debieran haber llorado de vergüenza y espanto,
hay paraguas en todas partes, y venenos, y ombligos.

Yo paseo con calma, con ojos, con zapatos,
con furia, con olvido,
paso, cruzo oficinas y tiendas de ortopedia,
y patios donde hay ropas colgadas de un alambre:
calzoncillos, toallas y camisas que lloran
lentas lágrimas sucias.

Vannak kénsárga madarak és iszonyatos zsigerek,
gyűlöletes házak kapuira kiakasztva,
kávéházi asztalokon ottfeledt fogsorok,
tükrök,
amiknek sírniuk kellene a szégyentől és rémülettől,
és mindenütt esernyők és mérgek és köldökök.

Én csak megyek nyugodtan, szememmel és cipőmmel,
dühvel és feledéssel,
hivatalokba járok, ortopéd-üzletekbe,
és udvarokba, hol a dróton ruha szárad:
alsónadrágok, ingek, törülközők zokognak
lassú, szennyes sírással.

There are sulphur-colored birds, and hideous intestines
hanging over the doors of houses that I hate,
and there are false teeth forgotten in a coffeepot,
there are mirrors
that ought to have wept from shame and terror,
there are umbrellas everywhere, and venoms, and umbilical cords.

I stroll along serenely, with my eyes, my shoes,
my rage, forgetting everything,
I walk by, going through office buildings and orthopedic shops,
and courtyards with washing hanging from the line:
underwear, towels and shirts from which slow
dirty tears are falling.

A "tears are falling" a végén bőven sok. A "zokognak lassú, szennyes sírással" -- elég suta. Az eredeti is hatásvadász, persze. Na mindegy. Mindez csak azért, mert Zoárd eszembe juttatta.



Hozzászólást csakis azonosított felhasználók írhatnak.
Kérjük, hogy jelentkezzen be az azonosításhoz!




Kedvenc versek

Egyelőre a lista üres. Bővíteni a listát az egyes versek olvasásakor lehet.
Mások kedvenc versei

2025-06-02 18:30 Jók
2024-05-30 08:23 l
2024-01-06 21:31 Sokadik
2023-07-15 16:45 Kosztolányi M. szerint
2023-07-10 12:57 Genovéva ajánlása
2022-10-13 10:07 lilis
2022-05-13 09:03 lili
2021-11-05 08:42 lista
2020-11-27 16:47 Kedvenc verseim
2020-09-25 22:55 furim
ÚJDONSÁGOK a dokkon

2025-12-11 00:52   új fórumbejegyzés: Új Gyors és Gyilkos
2025-12-10 22:47   új fórumbejegyzés: Új Gyors és Gyilkos
2025-12-10 22:00       ÚJ bírálandokk-VERS: Paál Marcell Bódulat
2025-12-10 21:07   Napló: Váncza Csilla
2025-12-10 20:59       ÚJ bírálandokk-VERS: Kosztolányi Mária Anna ereje
2025-12-10 20:00   új fórumbejegyzés: Francesco de Orellana
2025-12-10 19:31   új fórumbejegyzés: Francesco de Orellana
2025-12-10 19:28   új fórumbejegyzés: Francesco de Orellana
2025-12-10 19:19   új fórumbejegyzés: Szilasi Katalin
2025-12-10 19:09   új fórumbejegyzés: Tamási József