NAPLÓK: Jánosi
Legutóbbi olvasó: 2024-11-23 14:24 Összes olvasás: 254593. | [tulajdonos]: Márciusról | 2006-03-17 15:57 |
Eszembe jutott, hogy egyik Lorca versben is március incselkedik a szerelemmel. Gondoltam ideteszem a fordítását. Ismét, ha valaki akar, könnyedén találhat más fordításokat is, csak keressen rá az interneten.
SZERENÁD
írta Federico García Lorca
Az éj belemártja magát a folyópart mentébe s Kicsim gömbölyű melleiben szerelemtől halnak az ágak. Szerelemtől halnak az ágak. Meztelenen dalol az éj március hídjai felett. Kicsim testét fürdeti tengervízben és rózsákban. Szerelemtől halnak az ágak. Az ánizs és ezüst éj a tetők fölé csillan. Csermelyek és tükrök ezüstje Ajazza fehér combjaid. Szerelemtől halnak az ágak.
fordította Jánosi András © |
|
Hozzászólást csakis azonosított felhasználók írhatnak.
Kérjük, hogy jelentkezzen be az azonosításhoz!