DOKK

 
2727 szerző 34432 verse
dokk.hu irodalmi kikötő :: alapítva 2000-ben
Bejelentkezés
KIEMELT AJÁNLATUNK

Haraszti Ágnes
  Kanál
Új maradandokkok

Konta Ildikó: csíkok (jav.)
Nyári László: Valkűr
M. Kiss Gábor: Te a fű és (La mentha)
T. Kiss Melinda: ... bocsátás
Karaffa Gyula: Maholnap
Mészáros László: Madárka
Bakos Fanni: félelemből
Iványi Judit: apám koboldjai
Kosztolányi Mária: visszaszámlálás
Petz György: Kérdezésben (K. Eszternek)
FRISS FÓRUMOK

Várkonyi Miklós 11 mp
Bakos Fanni 4 perce
Gyors & Gyilkos 5 órája
Mórotz Krisztina 6 órája
Nagyító 7 órája
Tiszai P Imre 8 órája
Szakállas Zsolt 9 órája
Szilágyi Erzsébet 23 órája
Bak Rita 1 napja
Tóth Tamás 1 napja
Kovács Joci 1 napja
Paál Marcell 1 napja
Gulisio Tímea 1 napja
Bátai Tibor 1 napja
Ványai Fehér József 1 napja
Karaffa Gyula 1 napja
Filip Tamás 1 napja
Francesco de Orellana 2 napja
T. Kiss Melinda 2 napja
Seres László 2 napja
FRISS NAPLÓK

 Frady Endre 53 perce
Árny a fényben 1 órája
Volt egy pillanat 1 órája
vérfarkasnapló 3 órája
Bossi alkotásai 5 órája
Gyurcsi 8 órája
P 13 órája
akvamarin 19 órája
2018 az újrakezdés éve 21 órája
Tépő Donát: Repülési Magasság 21 órája
Baltazar 21 órája
Felvil.levelek (feladó:random) 21 órája
OLvasatlanul 1 napja
Besenyő Pista bácsi monológok 1 napja
Oswald Chesterfield Cobblepot 1 napja
BECENÉV LEFOGLALÁSA
VERSKERESő

Részlet a versből:
SZERZőKERESő

Szerző névrészletre:
FÓRUMKERESő

Szövegrészlet:
FOTÓK
A VERS LEGYEN VELETEK bloggernek 7 feldolgozatlan üzenete van.
Kezelésükhöz itt léphet be.


NAPLÓK: A VERS LEGYEN VELETEK
Legutóbbi olvasó: 2018-01-17 18:15 Összes olvasás: 2396

Korábbi hozzászólások:  
45. [tulajdonos]: ITT IS HADD LEGYEN FENN2018-01-13 18:06
Nem arról van szó, hogy a 100 évvel ezelőtti Babits/Kassák vitához kéne visszatérni, azzal, hogy "melyik forma" a költői - hiszen a vita végeredménye - és az azóta eltelt 100 év - megmutatta, hogy mindegyik.
Csakhogy a neokonzervatívok el sem jutottak még a Babits/Kassák vitáig. Hangsúlyozom - MÉG!!! Ők kb. "110 évvel ezelőtt" tartanak...
De ezt hagyjuk most, Úgyis foglalkozni kell vele, mert az ominózus vita 1918-ban zajlott le. Tényleg 100 éve.
Viszont MÉG MA SEM JUTOTTUNK EL A SZABADVERS MEGZENÉSÍTÉSÉIG.
Pedig valaha az ember az össze költői művet - például Homérosz eposzait - énekelve adta elő. S Homérosz idejében sehol se volt még a rím.
Nos:
A SIRATÓKBAN van meg a megzenésített szabadvers.
Ez engem borzasztóan érdekel.
Mert énekelni szeretném a szabadverseimet, hiszen a többségük elbeszélő költemény, olyanok, mint a régi eposzok. ("Hős" témájúak.)
Az ősköltészetig továbbfejlődött mai szabadvers kutatás, legalábbis az enyém - Kassák idejében ez még nem létezett -, járatlan és még nem ismertetett utakon keresgél.
Most csak egy érdekességet: (figyelj Czékmány: mennyire nem "Kassák-múzeumi" ez a meglátás)! Itt van egy elérő idelógia, amely megőrizte az ősköltészetből itt maradt szabadverset, és annak természetes eléneklését.
Ez azonban - ÍME - ideológiához kötött.
S tulajdonképpen visszatértünk alapkérdésünkhöz, csak a kellő szélességgel értelmezve.
Mellesleg - így megszólítani az Istent - az tényleg világraszóló. (Mondom én, akinek nem adatott meg a hit kegyelme.)
https://www.youtube.com/watch?v=7SDrjwtfKMk

Olvasói hozzászólások nélkül
44. Pálóczi Antal: aglatma2018-01-13 13:01
Közben megkaptam az infót: Rácsai Róbert már nem tagja a Jobbiknak (ahol évekkel korábban egy vidéki város kulturális bizottságának elnöke volt). Ez hadd szerepeljen itt. Irodalmilag úgyis csak annyi fontos ebből, hogy mikor a "RÉMHÚSVÉT SZTORI"-ban leírtakat átéltem, akkor még az volt. S hogy ez a háttere tehát az ominózus versnek, vagyis mindenképp ki kellett rá térnem.

Olvasói hozzászólások nélkül
43. Rácsai Róbert: Javítás2018-01-13 11:38
Köszönöm Antal, hogy megemlíted Plunkettet és ezzel hozzájárulsz ahhoz, hogy más is megismerje :) Fordítok még Yeats-es, Pearse-t, Wilde-ot, stb. Apróság bár, de hogy pontosak legyünk: rég nem vagyok tisztségviselő, sőt tag sem... Valami régi honlapon tényleg fent van a nevem. Kérlek tájékozódj előbb, ha írni akarsz rólam, szívesen megadom a kért információt, ha az olyan, jó? Ugyanis röpke 2 óra alatt másodszor futottál lyukra, és tájékozatlanságod miatt kétszer állítottál rólam valótlant... Köszönöm, hogy javítod. Üdv: RR

42. [tulajdonos]: A "RÉMHÚSVÉT" SZTORI2018-01-13 11:12
Múltkor feltettem a legelső szonettet, amit a Szokolay-Pálóczi formalizmus kontra szabadvers vita hatására, Babits egyik ragrímes szonettjének a mintájára írtam. "Sose írj más stílusában verset" - ezt a legfőbb költészeti elvet tagadtam meg - mintha kitértem volna a saját hitemből, úgy éreztem magam -, de meg akartam mutatni, hogy a muzikalitásomnak a lehető legjobban fekszik mindenféle kötött forma, így a szonett is. (Csak a költészetben egészen más érdekel.) S ezt a filmet tettem fel hozzá, újabb mottókkal, hiszen a verseben meg nem nevezett párt, a Jobbik, akkoriban került be a parlamentbe, s Vona Gábor a zakója alatt akkor még gárdamellényt hordott.
https://www.youtube.com/watch?v=3PzOk4f_v0M
Nem helyes, ha a Dokk-on politizálni kezdünk. Itt csak abból a szempontból hozom fel ezt a történetet, hogya formalizmus jelenleg a jobboldali alkalmi politikai versekben érhető leginkább tetten. Sőt, a jobboldali "nem politikai" versekben még inkább. Ezek lényege: "mutatkozz költőnek, annak közönségbarát, formai jegyekben megragadható mímelésével, legyél ezzel is szimpatikusabb - akkor még többen szavaznak rád". A választások után majd visszatérek még erre.
Előljáróban csak annyit, hogy a Jobbik egyik vidéki tisztségviselője, Rácsai Róbert, aki tegnap gratulált a Dokk-on Szokolay Zoltán Arany János féle versutánzatához (fenntartásaim kifejezésével magam is a Dokk egyik legszebb versének tartom), formailag szinte tökélyre vitt versek publikálója. Annyira vigyáz a rímekre a szótagszámra és annyira szeretné magát a SZÉPSÉGET megragadni, hogy már csak egy dolog hiányzik például ebből a művéből.
A költészet? A nézőre/olvasóra bízom...
https://www.youtube.com/watch?v=tz5rLf4au6E
Viszont angol szakosként ügyes műfordításokat publikál.
Ő fordította le a 7torony irodalmi lapban az ír katolikus, nacionalista költőt. Joseph Mary Plunkett (1887-1916) - ahogy ez róla a neten megtalálató -, ismeretlen a magyar olvasók előtt; noha számos, kitűnő ír költőt, írót ismerhetünk, Plunkett – Rácsai szerint méltatlanul – a háttérbe szorult, bár költészete, és rövid, ám tartalmas élete feltétlen megérdemli a figyelmet.
Engem Plunkett élettörténetéből 2011-ben az ragadott meg, hogy az ő telkén volt az a kiképző tábor, ahol az ír jobboldaliak a harci cselekményekre készítették fel embereiket. Mert éppen azokban a hónapokban, Gyöngyöspatán, egy volt légiós ottani telkén, szintén egy jobboldali (magyar) félkatonai alakulat nyitott kiképzőtábort. (Parancsnoka később felakasztotta magát.) S az akkor elhíresült gyöngyöspatai tömegverekedést, a cigánysoron, az ottani táborlakók provokálták ki. Mégpedig ebben - a térfigyelő kamera filmjére - támaszkodó versemben megírt módon. Ekkor vált Rácsai a "modelemmé" - bár "hazudok" a versben, az irodalmi igazság kedvéért. Hiszen Rácsai karaktere csak az egyik felét - az értelmiségi műfordítói és keresztényi - (és talán apa nélkül felnőtt?) részét adja a versszereplőnek. Egy félkatonai szervezettől ő személy szerint távoltartaná magát, ahogyan, mint minden erkölcsös ember, az erőszakos cselekedetek elkövetésétől is. Azért kell ezt leszögeznem, mert az ír szabadságharcos versének műfordítása miatt esetleg valaki beazonosíthatná őt, viszont nekem ragaszkodnom kell ennek az irodalmi típusnak az "összevont megalkotásához". Annál is inkább, mert a vers megírása alőtt pár évvel, láttam Martin McDonaghnak, a kortárs ír drámairodalom legfiatalabb sztárjának "vérbeli komédiáját". Az Inishmore-i hadnagy-ot. Amely egy tizenéves anarchista lány és egy ifjú terrorista végzetes szerelméről szól. A konfliktus a fiú különös körülmények között elpusztult, imádott macskája miatt bontakozik ki, s a radikális önbíráskodás nem várat soká magára.
Ahogyan Gyöngyöspatán is mindössze néhány hétre volt szükség a kiképzőtábor megnyitása után, hogy a radikális önbíráskodás a cigánysoron...
De inkább olvassátok el ezt a versemet.
Nem érzem, hogy nagyon csikorogna - ezért be is veszem majd a kötetbe.
Ennek is itt a linkje, a kommentbe foglalt "feljelentéssel" (a jó ellenlábas sosem alszik).
Ez mind mind ahhoz kell, hogy a jellegzetes jobboldali formalista szlogen - "Azért írsz (béna) szabadverseket, mert nem tudsz rímeset!" - ellenében megmutassam, milyen az, amikor mégis rímes verset írok. Ha akarnék, tudnék - és egy hátra is van még...
Évek óta megvan a vége, mert ez is farfekvéssel készül megszületni... "És sírtam mindőnkért, hisz kiég a szemünk./ Tartós házasságainkban annyira szenvedünk./ És mégsem kéne újabb szerelmi remény./ Hanem a befogadott nagymamának kis vetemény."
Tehát évek óta megvan a befejezés. S amíg ezt nem írom meg, addig nem adhatom nyomdába a kötetet.
Hiszen ez a kötet címadó verse.
A PARÁZNABILLEGETŐ.
-------
De most hadd álljon itt a Rémhúsvét 2011.
Hátha ettől újra nekidurálom majd magam "A paráznabillegetőnek" (miközben utálom a rímet). A kívülállóknak furcsa lehet ez az ingerkedés. Viszont számomra (sajnos vagy nem sajnos) inspirációt jelent.

http://ennemfogombe.blog.hu/2012/03/22/paloczi_antal_remhusvet_2011

RÉMHÚSVÉT GYÖNGYÖSPATÁN - 2011

Nézd, a templomba megy a rémkeresztény!
Feltűnik-e, hogy semmi feltűnő sincs rajta mikor ezt mutatja ő?
Ma senki sem ütődik meg a merszén!

Álnéven gyaláz mint titkos szekta tag,
míg névvel újvallásos verset ír; műfordítást tesz közzé, hőse ír
szabadságharcos, mert harcolni szabad.

Vélt szent ügyért erőszakos lehet az apátlanul felnőtt képzelet,
alig várja, hogy az ünnep leteljen
és a cigányok lakta faluban, félkatonai tábor kapuban,
a többivel ki együtt meneteljen.

A többiekkel együtt meneteljen
mint egy magyar irodalmi típus; tollrajzodhoz az aszfalti vértus
jó lesz, s elég, hogy a füzet beteljen.

Gyöngyöspatán, Húsvét utáni éjjel
egy keresztény a keresztúton állt, és mit szépítsük, kivette faszát,
hogy aki látja égjen szégyenével!

Cigány férfi, nő, serdülő gyermek felé így csak fasiszta vizelhet!
A térfigyelő kamera sokat ér.
Sajnos a bunyót nem mutatta épp, de a felvett hangból rájössz azért,
hogy került úttestre az a deci vér.

Hogy került aszfaltra az a deci vér?
Orrból, szájból, szétnyílt fej sebéből; erős férfi lóbált vascsövétől!
Fölkavaró, abnormális esemény...

Mert olyan nincs, hogy egy normális ember
a falutéren faszát lengeti, más, jobb keresztény már ezt sem meri,
majd olyat tesz, mit a gárdája sem mer!

Egy fős őrült megszálló ütegként, vagy mint a jószágra rontó medvék,
rátámad a fölfegyverzett falura!
Így aztán, mint a vérszomjas medvét, harceszközökkel megütlegelték,
majd tökön is rúgták: "Nesze numera!"

Olvasói hozzászólások nélkül
41. Pálóczi Antal: NEM KELL ENGEM "MEGMONDANI"2018-01-11 21:38
Gyurcsi a naplójában, epeömlést kapott ettől a mondatomtól: "a kötetben nem lesz bent, de a Dokk-on elmegy" (legújabb "alkalmi" versemről mondtam ezt - de szerintem logikusan).
A Dokk nekem versműhely, az ominózus szöveg pedig leginkább ujjgyakorlat.
Mi nem érthető ezen?
Furcsa, hogy dicsérő szavak helyett (amiért igyekszem igényesen gondolkodni a végleges kötetről) valaki ezt is ellenem próbálja fordítani, mintha gyarlóság lenne ez a hozzáállás.
Csak azért, mert neki - önmagával - esetleg (nem tudom, de talán) valami baja van?
Engem ki kéne hagyni ebből!
Nem kell engem szóba hozni, nem kell engem "megmondani" (ennyire unatkoztok itt?)! Inkább A VERS LEGYEN VELETEK!

Olvasói hozzászólások nélkül
40. Pálóczi Antal: NEM KELL ENGEM "MEGMONDANI"2018-01-11 21:02
Gyurcsi a naplójában, epeömlést kapott ettől a mondatomtól: "a kötetben nem lesz bent, de a Dokk-on elmegy" (legújabb "alkalmi" versemről mondtam ezt) - de szerintem logikusan.
A Dokk nekem versműhely, az ominózus szöveg pedig leginkább ujjgyakorlat.
Mi nem érthető ezen?
Furcsa, hogy dicsérő szavak helyett (amiért igyekszem igényesen gondolkodni a végleges kötetről) valaki ezt is ellenem próbálja fordítani, mintha gyarlóság lenne ez hozzáállás.
Csak azért, mert neki - önmagával - esetleg (nem tudom, de talán) valami baja van?
Engem ki kén hagyni ebből!
Nem kell engem szóba hozni, nem kell engem "megmondani" (ennyire unatkoztok itt?)! Inkább A VERS LEGYEN VELETEK!

39. [tulajdonos]: EJNYE KOMMENTELŐK!2018-01-11 18:01
Nem értik meg a kommentelők (s feltehetően szidalmazók?), hogy nincs értelme a naplóm alá negatív bejegyzéseket írni, mert úgysem olvasom el őket?
Legyen az ő bajuk. Majd a hónap végén "fertőtlenítek". Korábban méltatlanul viselkedett dokkerekkel nincs már beszélőviszonyom. (Ide írni járok, nem lealacsonyodni. Értsd: szidalmazást olvasván rút viszonzásra gerjedni... Nem jobb a derűs nyugalom?)
---
Ez a végleges verziója a mai napló-költeménynek, a kötetben nem lesz bent, de a Dokk-on elmegy. S ez a válaszom az itt feltehető kérdésekre is!
Olyan kérdésekkel és kommentekkel, amelyek nem irodalmi, hanem valamilyen egyéb vonatkozáson akadnak fenn, mint macska a drótkertésen, nem foglalkozom.
(Elszáradt múmiáikat a hó végén majd gézmaszkban és gumikesztyűvel teszem "láthatatlanná".)
---
Ez a vers fenn van már a fészen is. Az Irodalmi jelen beharangozója alatt. Szokolay tévedésből először fel akart jelenteni az olvasóknál, hogy "durván" megtámadták a versét. Majd reklamált a nevénél egy gépelütésért. Javítottam - s végül ő is észhez tért s törölte a méltatlankodást.
Így is kell. Legalább történik valami. Így kell felfogni ezt.
---

SZEBB ARANY JÁNOS VERSET MINT...

"nem pillantok előre se hátra,
Arany János az útját bejárta..."
/Szokolay Zoltán: Hazamennék (Arany János Uram-Bátyám négysoros versére)/

Sose írj más stílusában verset!
Ne mintát kövess!
A régi költők a metszeteken ilyenkor aggódva neszelnek fel
és félrenéznek, ha a tekintetüket keresed.
Mert azzal, hogy utánzod őket, a legkínosabb módon térsz el
legfőbb munkamódszerüktől, akik mind mind attól lettek halhatatlanok,
hogy nem utánoztak.

Ha a régiek stílusában írsz egy mai verset
ahelyett, hogy a tartalom formálná a formát,
megtagadod a költészet legősibb munkamódszerét.

József Attila 1925-ban, Bécsben, Kassáknak akart imponálni azzal,
hogy szabadverseket írt a Mester tiszteletére, de nem várt választ kapott:
"Fiatalember, maga szebb Kassák verseket ír, mint én!"
József Attila egy életre meggyűlölte akkor, s később elmarasztalóan írt
a Kassák versek érthetetlenségéről.
Erre válaszolta Kassák:"Epigonjaim mafla cikkeket írnak ellenem".
S igaza volt, mert az elmarasztalásban idézett negatív példa,
az "acélcilinder, amely egy domboldalban ketyeg,"
ma már, sajnos, nagyon is érthető.

Olvasói hozzászólások nélkül
38. Pálóczi Antal: JÓZSEF ATTILA "KASSÁK-VERSE"2018-01-11 07:46
Pontosítás.
József Attila nem 1920-ban, hanem 1925-ben kereste fel Kassákot Bécsben, az általa írt "Kassák-versekkel". Ez lehetett az egyik:

"Fiatalember, húsz esztendős, velem egyidős,
szép szeretőjét nagyon szereti.
Úgy szereti épp, mint a medrét a folyó,
melyben a halak is lebújnak az iszapba, ha elfáradnak..."

37. [tulajdonos]: "MAGA SZEBB ARANY-VERSEKET ÍR"2018-01-11 07:31
Sose írj más stílusában verset!
Ne mintát kövess!
A régi költők aggódva neszelnek fel ilyenkor a metszeteken,
s amikor a tekintetüket keresed, zavartan félrenéznek.
Hiszen azzal, hogy őket utánzod, a legkínosabb módon
térsz el a munkamódszerüktől, akik mind attól lettek halhatatlanok,
hogy nem utánoztak.

Ha a régiek stílusában írsz egy mai verset
ahelyett, hogy a tartalom formálná a formát,
megtagadod a költészet legősibb munkamódszerét.

József Attila 1920-ban, Bécsben, Kassáknak
azzal akart imponálni, hogy szabadverseket írt a Mester
tiszteletére, de gúnyos választ kapott:
"Fiatalember, maga szebb Kassák-verseket ír, mint én."
S ezt a Mester nem dícséretnek szánta!

36. [tulajdonos]: MAGA SZEBB ARANY-VERSET ÍR"2018-01-11 07:27
Sose írj más stílusában verset!
Ne mintát kövess!
A régi költők aggódva neszelnek fel ilyenkor a metszeten,
s amikor a tekintetüket keresed, zavartan félrenéznek.
Hiszen azzal, hogy őket utánzod, a legkínosabb módon
térsz el a munkamódszerüktől, akik mind attól lettek halhatatlanok,
hogy nem utánoztak.

Ha a régiek stílusában írsz egy mai verset
ahelyett, hogy a tartalom formálná a formát,
megtagadod a költészet legősibb munkamódszerét.

József Attila 1920-ban, Bécsben, Kassáknak
azzal akart imponálni, hogy szabadverseket írt a mester
tiszteletére, de gúnyos választ kapott:
"Fiatalember, maga szebb Kassák-verseket Ír, mint én."
S ezt a Mester nem dícséretnek szánta!

A napló folytatása
A napló jelszava:
Tartalom:
Add meg a biztonsági kódot: zpd0  


Olvasói megjegyzés
Feladó:Tartalom:
Add meg a biztonsági kódot: 8yt7  


Kedvenc versek

Egyelőre a lista üres. Bővíteni a listát az egyes versek olvasásakor lehet.
Mások kedvenc versei

2018-01-16 21:04 F. Orsolya
2018-01-14 09:30 Sági Ferenc Dénes
2018-01-10 20:58 paricska
2017-11-29 06:51 Gyurcsi
2017-11-02 17:58 Vezsenyi Ildikó
2017-10-29 11:27 szekszelvesztő
2017-10-22 10:13 ekszszerkesztő
2017-10-17 21:14 furim
2017-09-26 06:03 Kármin Lili
2017-09-19 08:36 Tiszai P Imre
ÚJDONSÁGOK a dokkon

2018-01-17 18:14   Napló: Frady Endre
2018-01-17 18:06   Napló: Árny a fényben
2018-01-17 17:51   Napló: Volt egy pillanat
2018-01-17 17:23   új fórumbejegyzés: Bakos Fanni
2018-01-17 17:04   Napló: Frady Endre
2018-01-17 16:03   Napló: Frady Endre
2018-01-17 15:56   Napló: Frady Endre
2018-01-17 15:54   Napló: Frady Endre
2018-01-17 15:53   Napló: Frady Endre
2018-01-17 15:46   Napló: Frady Endre