NAPLÓK: Frady Endre Legutóbbi olvasó: 2024-11-21 18:18 Összes olvasás: 112323Olvasói hozzászólások nélkül3. | [tulajdonos]: Apáca só | 2016-02-11 20:35 | Apáca só
Fakeresztet impregnálna Fatime, az apáca, Ám sír, sósan, mint egy bálna, Mivel nincsen fapáca.
Pácban van, mert páctalanul Nem festhet mást, csak ereszt. Jó apáca holtig tanul, S tudja, mért máll’ fakereszt.
Bizony ezek eresz tények, S ha valaki apáca - tanulság ez, keresztények! – Mindig legyen fapáca!
„Kicsit elvetette a sulykot, kretén eretnek úr! Málló fakereszttel és fapáctalan apácával szórakozik?! Azt hiszem, hamarosan meglátogatjuk önt. Remélem, emlékszik még saját kétsorosára: ’Szomorú az eretnek, Kit a papok veretnek.’ Hát ön még a mai nap folyamán el fog szomorodni, miközben mi szelíd derűvel ütlegelve űzzük majd ki önből az ördögöt! Ebédidőben pedig vendégünk lesz egy máglyarakásra!” /Torquemada Tamás, spanyol főinkvizítor/
„Ajjaj, nem számítottam a spanyol inkvizícióra!” /Frady Endre, költőgigász/
„Senki sem számít a spanyol inkvizícióra!” /Monty Python Repülő Cirkusza/
„Ezt a sületlenséget! Persze én könnyen beszélek, hozzám képest mindenki sületlen!” /Jeanne d’Arc, az orléans-i szűz/
„Nana, szerényebben ezzel a sületlenség dologgal, Orlikám, szerényebben! Az én égett szagomat se bírta túl sok orrlik ám!” /Giordano Bruno/
„Költő úr, köszönöm az ötletet, vettem fapácot. Először a Praktikerben akartam, de kiderült, hogy nálunk Máriamagdolnaszentkereszten csak Obi van. Keresztre fapácot ken Obi. Ámen!” /Fatime nővér, apáca/
„Blaszfémia és kegyeletsértés! Fapácoló apácák és hamuban sült mártírok szóviccelgetnek itt önfeledten?! Fűzfapoéta úr, álljon már meg a menet! NEM ENG.!” /Turbó Tufa, a Cenzúrát Intézményesítő Alapítvány (CIA) főcenzor helyettese/
„A könnyed megközelítésű spirituálisan súlyos téma az istrángszaggatóan viháncoló rímek ellenére jól kézben tartott. Érezhető, hogy a költő a visszafojtott belső zokogása ellenére pogány röhögéseket hallatva katartikusan végigszórakozta ugyan az alkotási folyamatot, ám mégsem dobta a lovakat a gyeplők közé. A maga nemében már-már tökéletes alkotás. Már csak az a kérdés, hogy mi a maga neme?” /Ló Leóné Lila Lea, középiskolai magyartanár és maszek lókolbász díler/
„Hogy mi a nemem? Kaphatnék két könnyebb kérdést?” /Thomas Neuwirth alias Conchita Wurst, a 2014-es Eurovíziós Dalfesztivál többnemű szakállas győztese/
„Az apáca néni befestette az ereszt! Szeretem az ereszt, mert az nem más, mint kinn cső!” /Kancsó Kincső, a Fapác Ignác Általános Iskola tanulója/
„Mi ez az agyatlan szóviccek bűzhödt páclevében fuldokló tömény irodalmi szentségtörés?! Anyám csak egyetlen egy szót tudott kinyögni, amikor véletlenül elolvasta: Jézusmáriaszentjózsefmitvétettemédesistenemkegyelmezznekembűnösnekígéremjóleszek!!!, majd zokogva és sikoltozva elrohant a patikába elkölteni a havi nyugdíját. Ki merem jelenteni, hogy Frady Endre a világegyetem elsőszámú közellensége és ezt a tanomat még egy Norbi által ízetlen krepp papírrá silányított update máglyarakás gyomorégető árnyékának fenyegetettségében sem lennék hajlandó visszavonni!” /Puzsér Róbert, kritikus/
„Az én könnyem a legjobb impregnálószer. Kár, hogy sosem sírok, mert mielőtt bárki megbántana, elpusztítom a szám leheletével!” /Chuck Norris/
illusztrálva: http://fradyendre.blogspot.hu/2016/02/apaca-so.html | |
2. | [tulajdonos]: Der Cirkusz | 2016-02-11 09:40 | Der Cirkusz
Énrám fényes csóva vetül, Közben gyenge délnémetül Épp „Damen und Herren”-ezek, S tapsra csattannak a kezek.
Megriadván eme zajtól Oroszlánom gyorsan rajtol, Nézőtérre beszabadul, S Herr Frühstück-nek esik vadul.
Körlelátón nagy a pánik, Oroszlánom oroszlánik, Azaz tetemeket kreál. Kemény, mint egy Barca-Real!
Díszpáholyban Frau Merkel, Úgy áriáz, mint egy Erkel Főhősnő s bőg: „Achtung! Löwe!” S szegény Leóm le lett lőve…
„Kikérem magamnak költő úr, hogy a germán kancellárasszony fisztulás fejhangú rikácsolását az én opera főhősnőimnek írt áriákhoz hasonlítsa! Különben is, milyen librettó szöveg lenne az, hogy Achtung Löwe?!” /Erkel Feró/
„Ez a baj veled druszám, hogy nem németül írtál operákat! Akkor sokkal híresebb lehettél volna, és rólad is lenne repülőtér elnevezve!” /Liszt Feró/
„Na mi van, az ősöreg rockerek még a síron túl is oltogatják egymást?! Küldök nekik egy jeeet! Jeeee!!!” /Nagy Feró/
„Hé, maga, jöttment költőcske, ne sértegessen! Én nem áriáztam, hanem a fegyelmezetlenül magas alapzaj miatt emelt hangon hívtam fel a Bundeswehr elit alakulatának figyelmét a gyorsan mozgó célpontra! Én magam is rávetettem volna magam, de megjelent a biztonsági autóm karbantartója és engem karban tartva kicipelt a kocsiig.” /Angela Merkel, kancellárasszony/
„Angéla, hát utolért az a híres szerelőm?” / Sonderschutzausführung, az A8-as páncélozott Audi/
„Az oroszlánt a Bundeswehr elit alakulata sikeresen likvidálta. A kontrollálatlanul mozgó civil tömeg miatt a tűzharcnak voltak ugyan polgári áldozatai is, de nem sokkal többen, mint amennyit a vérengző vadállat tépett szét. Jó nagy cirkusz volt, de miután kénytelenek voltunk szétlőni, most romokban hever.” /Dieter Rückwärts főhadnagy, a Sasszem Kommandó mesterlövésze/
„Skandalum!!! Hogy lehet egy cirkuszi tömeg elé koncként odavetett és pusztán önvédelemből harcoló jószágot ilyen állati ill. emberi kegyetlenséggel lemészárolni?! Ha békén hagyták volna, nyilván hamarosan jóllakott volna és visszament volna a porondra folytatni a mutatványát! Bár már az is borzalmas, hogy az állatok királyát rabságban tartják és mások előtt kell produkálnia magát, mint valami kisiskolásnak a feleléskor! A vadállatjogi ombudsmanhoz fogunk fordulni!” /
„Nem hallottam a kancellárasszony hangját, mert a férjem úgy ordibált, mint a sakál, úgyhogy rá is kellett szólom, hogy attól, hogy egy oroszlán a karjával együtt letépte a fél festőtestét is, még nem kéne feltűnősködni és magunkra irányítani a közfigyelmet! Mindenki minket nézett!” /özv. Frau Frühstück, a Deutsche Bank Bahn Zrt Erkel Expresszének jegykezelője/
„Ugyan már, a Barca-Real ennél sokkal keményebb! Egy cirkuszi oroszlán ott nem élne meg! Elég lenne egyszer fenékbe billentenem és már futna is a Leó messzi!” /Pepe, madridi portugál brutálbekk/
„Ugacc kopasz?! Bebőrözlek oda-vissza!” /Leo Messi, barcelonai argentin cselgép/
„Mi ez a rengeteg öncélú germanizmus?! Mi ez a fogatlan oroszlánszagú vérmassza böffenet?! Az alkotó most közölni akart valamit, vagy csak a beleit bántották a böjti szelek?! Anyám szerint ki kellene szellőztetni, de letorkoltam, nehogy a huzat újabb Frady förtelmeket fújjon be az ablakon! Ha ilyeneket kéne anyámnak felolvasnom, esküszöm, hogy inkább bedugnám a nyelvemet az iratmegsemmisítőbe… áááá… lettenetesz…” /Puzsér Róbert, kritikus/
„Egyszer nekem ugrott egy harcias hím oroszlán, de szilánkosra tört az arca a haskockáimon.” /Chuck Norris/
illusztrálva http://fradyendre.blogspot.hu/2015/05/der-cirkusz.html | |
1. | [tulajdonos]: Kedvezőtlen előjelek | 2016-02-10 11:31 | KEDVEZŐTLEN ELŐJELEK
Ha az ágyban aláz a láz, Ágytáladban döglött hal áz’, Kajád elevenebb nálad, S enyhet csak a hűvös nyál ad…
Ha nem megy le szádon étel, Szorzótáblán folyton vétel, Rongyaidban nem tűnsz fessnek, S lábujjaid földre esnek…
Ha kifele beled fordul, Szólnál, de csak morogsz zordul, Szánakoznak rajtad, akik Látnak, s benned féreg lakik…
Ha már csont és bőr a tested, Kispárnádat vérrel fested, Torkodban a gyomorsav ég, S gyanakszol, hogy közel a vég…
Ha lehagynak gipszes apók, Szemgödrödből mász' ki a pók, S Hurról sem tudod már, ő Ben, Keress fel a rendelőben!
„... hgrrrr... hhh... khh... köszönöm dokhhh... dokikám... dhhh... de hamarabb nhhh... nem lehetne... hgrrr... ?” /Hullay Béla, potenciális páciens és előnyugdíjazott sintér/
„Sajnos már minden kollégám Berlinben, vagy Londonban dolgozik, csak én maradtam mutatóban, mert nem beszélek nyelveket, így nyomatékosan meg kell kérnem a pácienseket, hogy holmi himi-humi piszlicsáré álproblémákkal ne vegyék el az időt a valódi betegektől! Egy sima mandulaműtétet, vagy végbéltükrözést internetes leírások alapján otthon is nyugodtan elvégezhetnek! Ne mindennel engem zaklassanak, mert akkor sosem tanulok meg angolul és örök életemre itthon fogok rohadni! Kérem a következőt!” /Dr. Sziszifusz Szilárd, a Szemmelversz Klinika sebésze, belgyógyásza, fül-orr-gégésze, szülésze, urológusa, szemésze, ortopédológusa, gasztroenterológusa, coloproctológusa, fogorvosa, ideggyógyásza, kardiológusa és főápolója/
„Ez az! Ezentúl az érettségit és a diplomát pecsétes papírral és szigorú nyelvvizsgával igazolt nyelvtudatlansághoz kell kötni! Nyelvtanárokat közmunkásokká, vagy testnevelő tanárokká kell átminősíteni! A csak magyarul beszélő tanáraink, orvosaink és szakmunkásaink senkinek se kellenek nyugaton, így kénytelenek lesznek itthon éhbérért keccsölni, míg ki nem köpik a pejslijüket!” /Bőrnyúzó Böhönc, a Nemzeti Embertelenségi Minisztérium (NEM) szakállamtitkára/
„Köszike az ötletet Böhi! Megvalósítjuk!” /Csókos Csabáné Sanda Vanda, a Közoktatást Legyaluló Intézményesített Kataklizma (KLIK) főállású zabhegyzője/
„Segítség!!! Nekem bármelyik Frady Endre vers olvastán ugyanilyen tüneteim támadnak!!! Anyám szerint nem kéne mindenért orvoshoz rohangálnom, mert langyos beöntést speciel ő is be tud adni és ha nagyon akarom, még körül is metél! Segítség!!! Doktor Kotáááász!!! Doktor Kotáááász!!!” /Puzsér Róbert, kritikus/
„Gyógyíthatatlan betegségben szenved? Keresse fel klinikánkat! Az ősi tajgetosz módszer minden betegséget a beteggel együtt semmisít meg!” /Gyilkosz Állatosz, a Spártai Sziklakórház gravitológusa/
„Én életemben egyszer fordultam orvoshoz, igaz akkor félkörívvel és felemelt lábbal. A sztetoszkópos feje azóta is Nap körüli pályán kering.” /Chuck Norris/
illusztrálva: http://fradyendre.blogspot.hu/2016/02/kedvezotlen-elojelek.html | |
Hozzászólást csakis azonosított felhasználók írhatnak. Kérjük, hogy jelentkezzen be az azonosításhoz!
|
|