Török Levente
Hozzászólást csakis azonosított felhasználók írhatnak. Kérjük, hogy jelentkezzen be az azonosításhoz!
50. 49.
2011.02.04 15:30 | Korányi Mátyás - szerki -- meo | Omega és Alfa
|
Válasz erre | Nicsak egy Levente! : ) Jól indul a vers, az első sor szép reményekre ad okot, de a 2. sor ríme már gyengélkedik, aztán sajnos ezen a gyengébbik nyomvonalon halad a szöveg. Szigorúbbra kéne fogni a gyeplőt alkotás közben. Pl. az első versszaknál mutatok egy lehetőséget, változatot, ami kicsit maibbá teszi a szöveget az által, hogy az utolsó sorban reflektál önmagára:
A bíbor menny peremén, émelygő zsaráton, Ezüstös ködben oson hegy-barátom, Nap csillan a gerincén, szemen szúr, elvakít, Mély, lomha csöndje felöklel, oly avítt.
Ritmikailag lehetne tovább csiszolni, de legalább rendben van a szótagszám, és a rímeknek is van helye és hejje. Az eredetiben az elvakít / elszakít - ez nem igazán rím, persze klasszikus értelemben az, de az ilyen rímek a kezem-fejem-szemem-velem-nekem-stb. kategóriába tartoznak, nagyon gyengék, inkább sorvégi megfeleltetésnek nevezném, mint rímnek, kisgyermekek szájába való rímképzés ez. Sok gyakorlatra van szükséged, de azt mondom, érdemes lenne megharcolnod a pályádat, van keresnivalód (önmagadban). Viszont a jelenlegi versnél a végén van még egy logikai bibi is: "az igaz és csalfa" szavakat rímelteted az "Omega és Alfa" szavakra, ami nem technikailag, hanem tartalmilag problémás: az Alfa és az Omega az Igére, Jézus Krisztusra vonatkozik a Bibliában, ("Én vagyok a Kezdet és a Vég.."), szóval mindkettő az ő (történet szerint) jó személyére vonatkozik, így a csalfa és jó (ellentéte) értelmezés szerint nem kapcsolható az Omega és Alfához, ami nehézkessé teszi a vers végének értelmezését, nem nagyon érteni, hogy mit akar mondani a szerző. És az első sorban a "bíborló" szó sem a legszerencsésebb, használják, tudom, mégis lehetőséget ad a viccelődésre: bíbor ló? :)) | 48.
2010.11.14 15:44 | Standovár Ágota - szerki -- meo | Félig tiport virág
|
Válasz erre | Huh! Többszöri nekifutás után, tudja hova jutottam, Levente? Semmibekapaszkodva állok egy kiállítóterem közepén, és próbálom legyőzni a szédülést, amit az egyre gyorsabban forgó falak préselnek belém. Esélyem sincs megérteni, hogy történhetett ez meg. Állítsa már meg ezt az őrült pörgést, mert az ember így nem félig eltiport lesz, hanem egészen falhoz csapott. :) Jut eszembe! Mi lenne, ha újra nekiugrana a témának, de most ecset és festék helyett inkább fényképezőgépet használva? Próbáljon meg az objektívvel látni! Az se baj, ha közben elveszti a színeket. Én pölö nagyon kedvelem a fekete-fehér fotográfiákat. ;) | | A fenti posztra érkezett válaszok: buffaló | 47.
2010.11.04 19:00 | borbíró -- re:Török
|
Válasz erre | Azért jó pár komment ki lett innen törölve... | 46.
2010.10.14 21:11 | Török Levente -- Félig tiport virág
|
Válasz erre | Kedves/Tiszelt János!
Őszintén szólva már magam sem tudom, mire gondoltam amikor írtam. Tudom különösen hangzik, ha azt mondom, hogy korábbi verseim, kezdő verseim közül van, hiszen egyrészt most is fiatal vagyok, másrészt, reményeim szerint ez még a ,,tanulás" időszaka számomra. Épp ezért, pontos választ nem tudok adni, a kérdésére.
Tisztelettel Levente! | 45. 44.
2010.10.14 00:01 | Kovácske T. János - szerki -- meo | Félig tiport virág
|
Válasz erre | jó kezdés, hogy a cím 3 szóból áll. bár anak a főszabálynak, hogy a cím mindig 3 szavas, kiegészítése, hogy ha az egyik szó ciki, akkor az kimaradhat: jobb lenne a virágot nem kimondani, túl negédes, túl ártatlan(-t [meg-]játszó) így, inkább írnék annyit, hogy félig (meg)tiport, bár hogy milyen lehet a félig, mikor vagy tiporva lett, vagy sem, azt nehezemre esik elképzelni. szóval mégis gond lesz a címmel. ahogy a(meg)tiportból hiányzott a meg-, úgy az elsínylettben is gond van a hogymondjákkal, igekötővel, vagy mi a neve. olyat már hallottam, hogy valaki megsínylett valamit, de el-lel még nem láttam ezt magyarul. nem tudom értelmezni ezeket a szövegben: -áradó sejtelem (hiába a díszítő jelző, a féktelenül, hogy nagyon árad, ha nem tudom, hogy tud a sejtelem áradni) -a magány és a sejtelem miért kapcsolódik össze (valószínűleg pontosabb fogalmazás, vagy némi "képbe helyezés", magyarézatot adó leírás hiányzik innen)
sokallom a díszítő csipkét, a sok jelzőt (féktelenül, vad+buzgó, stb).
minden kép egy állítás és mind annyira "képtelen", hogy elképzelhetetlen, még magában is, nemhogy összefüggően.
pontosabban kellene megfogni az igazat, amit meg kíván írni. mire gondolt a költő? akkor miért nem azt írta? | 43.
2010.10.13 21:46 | Korányi Mátyás -- re: Félig tiport virág
|
Válasz erre Előzmény | Belátom, ez tényleg jó versszak. Viszont hadd jegyezzem meg ezzel kapcsolatban, hogy elvileg ez egy rímekbe szedett vers, ez az 5. vsz-tól derül ki. Ha így nézi, akkor a babák / ragály ill téboly / "-ket ont" rímek egyszerűen rosszak. Szabadversként működne ez a négy sor, rímelő versként nem. Ezeken kéne eligazodnia a szerzőnek. | 42.
2010.10.13 21:42 | Korányi Mátyás -- re: meo | Félig tiport virág
|
Válasz erre Előzmény | Ok, akkor Önnél a Dugovics Titusz féle pedagógiát fogom alkalmazni, összekapaszkodunk, aztán ugrás a mélybe. : ) De viccen kívül, kösz a korrekt választ, alkalmazni fogom, igyekszem azért majd kicsit kíméletesebben. | 41.
2010.10.13 21:38 | befőtt -- Félig tiport virág
|
Válasz erre | Ez itt nagyon is új: Puccos, telt fejek, kócolt hajú rongybabák, Sötétbe borul a nap alatt megbújó rémes, ragály, Arany és bíbor az utcán. Csupa érzelem, csupa téboly, Papírkézben papírfegyver papíréleteket ont. | | A fenti posztra érkezett válaszok: Korányi Mátyás | 40.
2010.10.13 21:35 | befött -- re: meo | Félig tiport virág
|
Válasz erre | Azért nem sok olyan maradian-dokk vers van itt, amiben ó, de mennyire sok új dolog lenne, többnyire unalmasak, Török Levente írása csak egy személynek tűnik nem újszerűnek, Mi van , ha éppen az bántja Mátyást, hogy túlzottan újat mondó? | 39.
2010.10.13 19:51 | Török Levente -- re: meo | Félig tiport virág
|
Válasz erre Előzmény | Kedves Mátyás!
Be kell látnom, hogy önnek van igaza, ettől függetlenül nem várhatja el tőlem, hogy minden védekezés nélkül egyszerűen rossznak minősítsem a saját munkámat. Viszont annak nagyon örülök, hogy végre az őszinte arcát mutatja felém. Sokkal inkább becsülendő, mint körülírni hatezerféleképpen, szépítve, kacifántosan | | A fenti posztra érkezett válaszok: Korányi Mátyás | 38.
2010.10.13 00:25 | Korányi Mátyás -- re: meo | Félig tiport virág
|
Válasz erre Előzmény | Muszáj magára pirítanom, ne haragudjon, de azért vagyok itt, hogy ha ilyen színvonalú alkotásokkal találkozok, akkor piríjjak. Nem tudom, az előző hozzászólásaim miért bántják ennyire. Talán dicsérnem kéne a zsenialitását? Ha gondolja, nem írok hasonlatokat, leírom egyenesen, "épeszűen" a véleményemet: a "versei" borzalmas fércművek, formailag elégtelenek, tartalmilag giccsesek, dilettantizmussal, közhelyekkel és banalitásokkal vannak tele. Ha ennyit akar vagy vár a költészettől, felejtse el, ez nem költészet, hanem a költészet megcsúfolása. Egyetlen írott vagy íratlan szabályhoz sem tartják magukat az alkotásai, de semmi újítást se hoznak, tipikusan mint a többi amatőr versszerűség, csak azért mert szépelegve, emelkedettebben írja le a gondolatait és sorokba tördeli, azt gondolja, hogy ez már költészet. Minden szavát és sorát száz és száz helyen olvastam már, ezer helyről köszönnek vissza. Az eredetiségnek csak a morzsáival találkoztam, az egyéni hang itt-ott felsejlik. Ha nem látnám a tehetség szikráit Önben, nem is foglalkoznék velük, vállrándítással helyezném őket a múlanDokkba, és mennék tovább. Én itt befejeztem a vitát. Madáchilag amúgy erre gondol kedves Levente? http://picasaweb.google.com/partwish/PartWishCollectionsTheArtOfFallingApart#5179105413591021186 Üdv | | A fenti posztra érkezett válaszok: Török Levente | 37.
2010.10.12 23:48 | Török Levente -- re: meo | Félig tiport virág
|
Válasz erre Előzmény | Kedves Mátyás! Nagyon érdekelne, hogy ön melyik enciklopédiából ragadta, olvasta ki ezeket a hasonlatokat, de komolyan. Viszont arra nagyon szépen megkérném, hogy ne írja le nekem a piritójának, a használati utasítását...ha épeszű kritikája avagy kommentárja van, tegye közzé. De ahogy Madách mondaná : ,,A tett halála az okoskodás" | | A fenti posztra érkezett válaszok: Korányi Mátyás | 36.
2010.10.12 18:44 | Korányi Mátyás -- re: meo | Félig tiport virág
|
Válasz erre Előzmény | Kedves Levente! Félreértette a soraimat, nem eltanácsoltam, hanem tanácsoltam. Pl., hogy szerezzen be pár könyvet a verstanról, hogy legalább az alapokkal tisztában legyen. Például, hogy mi számít rímnek minimum, mert az azonos 1 magánhangzó a sorvégeken még nem rím. Egy kis segítség:
http://enciklopedia.fazekas.hu/tree/t187.htm
Higgye el, fontos ezeken a dolgokon átrágnia magát, hogy legalább a forma minimális követelményinek megfeleljenek az írásai. Ez olyasmi, mint például a kenyérsütésnek is vannak alapszabályai. Pálinkából, csokoládéreszelékből és pitypanglevelekből nehéz jó kenyeret sütni. Liszt kell hozzá, só és kovász. Ilyen a versírás is. Van néhány alapösszetevő, amik nélkül nem vers a vers, csak tördelt szöveg.
Ha a rímek már megvannak, próbáljon meg azonos szótagszámú sorokban alkotni, páros rímekkel, keresztrímekkel vagy ölelkező rímekkel. Aztán jöhet a többi verstani alap.
Néhány fontos fejezet még: http://hu.wikipedia.org/wiki/%C3%9Ctemhangs%C3%BAlyos_versel%C3%A9s
http://hu.wikipedia.org/wiki/Id%C5%91m%C3%A9rt%C3%A9kes_versel%C3%A9s
http://m-szilvi.web.elte.hu/nyelv_vers.htm | | A fenti posztra érkezett válaszok: Török Levente | 35. 34. 33.
2010.10.12 09:48 | Korányi Mátyás - szerki -- meo | Félig tiport virág
|
Válasz erre | Ejhaj kedves Levente, akkora önben a lendület, mint egy beállórámpán elszabadult, teli tesco-s bevásárlókocsiban. Rogyásig van pakolva most is, egy részét nyugodtan visszatehetné a polcra, a többit meg el kéne rendezgetni, hogy rendesen elférjenek, pölö a müzlisdoboz ne nyomja szét a banánt. Persze kérdés, hogy van e rá fedezet, zsebben vagy bankkártyán, mert hát a tehetséget meg kell fizetni, annak bizony ára van, meg is mondom micsoda: a sok munka és szorgalom. Ezzel tudja beváltani a kapott csekket. De hogy konkrét dolgokat is mondjak: az ötödik versszakig nem is vettem észre, hogy rímek vannak a sorvégeken, becsszó, azt hittem szabadvers, olyan gyenge a rímtechnika. Utána kéne nézni ennek a verstanban, a fényképe alapján úgy látom, fiatal Ön még, lenne erre lehetőség, idő, energia bőven, hiszen szorult Önbe szufla, költészetileg és vehemenciailag egyaránt. Megérné befektetni ebbe, nem rossz az amit csinál, hanem elrontott, lehetne vele mit kezdeni. Persze fontos ez a módszer is, ne fogja vissza magát, gyerünk, mindennel kifelé, ami a szívében van, igazából így lehet jókat írni, ha lehet egyáltalán, ha megadatott. De mindenképpen a forma keretei közé kell szorítani ezt a lendületet, akkor lesz belőle jó, autentikus, olvasható, hiteles költészet. Ez így egyelőre csak egy rendezetlen kert, tele lim-lommal, gazokkal, ne csodálkozzon, ha egy arra járó véletlenül rátapos a rózsára. Talán észre se veszi ebben a dzsumbujban. Hiába a tisztaság, ha nincs is szemét a kertben, attól még simán dobunk egy hátast a lenyíratlan fűben lapuló, sárga gumilabdára nehézkedve, vagy beveri a homlokunk egy elfekvő, régi, rozsdás gereblye, mikor a fogazatára lépünk. Szorult Önbe kertész, használja ki. Üdv! | 32.
2010.10.12 09:47 | erdei barbár -- - Félig tiport virág
|
Válasz erre | N Y U G A T ránk tör, ránk küldi a szennyét, mert eddig nyugat csak ezt ontja mifelénk, Nyugattól jót magyar még nem látott!!! | 31. 30.
2010.10.12 09:08 | náspángoló -- Félig tiport virág
|
Válasz erre | Nagyszerű vers, igazi magyar hang, jó nem kell abbahagyni, hisz miért mi hallgassunk? Hallgasson az aki ránk tör, ránk küldi a szennyét, mert eddig nyugat csak ezt ontja felénk, tőlük jót magyar még nem látott!!! | 29.
2010.10.04 10:37 | eumeius(?) -- kommentek
|
Válasz erre | Kérem, hogy a moderátorok se kategorizálják a műveket történelmi felfogásuk szerint, köszönöm! | 28. 27.
2010.10.04 10:19 | dokk.hu -- kommentek
|
Válasz erre | T. eumeus(?) !
Ez egy költészeti-művészeti oldal. Nem politikai és nem történelmi. Kérem, hogy nem verstárgyú, illetve irányultságú hozzászólásait, meglátásait ne ezeken a fórumokon tegye közzé. Ugyanis nem erre szolgálnak.
Köszönettel | 26. 0 25 |
|