Juhász László
Hozzászólást csakis azonosított felhasználók írhatnak. Kérjük, hogy jelentkezzen be az azonosításhoz!
145.
2011.11.07 21:47 | Juhász László -- re: meo | Várlak Nakonxipán
|
Válasz erre Előzmény | Kedves Mátyás! A vers Gulácsy: Nakonxipánban hull a hó című képe ihlette. A magányos figura az asztalnál, aki egy kávéházban üldögél, maga Gulácsy. A költő magánya. Hiába vannak arcok, alakok, azok inkább csak sejtések. Az ég fagyos, hideg. Itt összevontam a fagyot, és az égboltot, melléknévi alárendelő szerkezetben. Úgy mondjuk, tódul a hideg. Kérnék egy kis segítséget a javítást illetően azért. Köszönettel: Juhász László | 144.
2011.11.07 21:34 | Juhász László -- re: meo | Montázsok
|
Válasz erre Előzmény | Kedves Mátyás!
A montázs nevében is benne van, hogy különböző kis képek vannak összevágva. Önálló kis képek, mégis összefüggnek egy vezérgondolat által, egy kapcsolat látleletei. Szerintem szervesen összefüggnek Az utolsó képrészlet a szakításról szól. A kapcsolat kilúgozódása. Nem ragaszkodtam soha az abszolút tökéletes formákhoz. Inkább európai verselésnek érzem, amit írtam. A hatodikban valóban van egy jambikus lejtés. Az ötödik sem teljesen ütemhangsúlyos, mert nem mindenütt jön ki a háromszor három. Egy sajátos, belső ritmus szólt bennem. Abban igazság vagyon, hogy keményebb, súlyosabb verset akartam írni, ez az egy nem valósult meg. Köszönöm a reflektálást. | 143.
2011.09.20 21:26 | Korányi Mátyás - szerki -- meo | Montázsok
|
Válasz erre | László, attól, hogy külön kis szakaszok, a formai következetesség nem elhagyható. Példaként mutatnám az V. és VI. szakasz közötti "ugrást": V. utolsó sora: pentagram bűvköre kitárva VI. első sora: reggel más már a hajnali fény Tisztán kihallik a ritmikai különbség, míg az V./4. sor ütemhangsúlyos (háromütemű kilences), addig a VI./1. sor inkább időmértékes (szerű), de annak sem pontos ("reggel más ez a hajnali fény" - így lenne okés időmérték szerint). De a lényeg: nem lehet így oda-vissza ugrabugrálni egy versen belül, nem azért mert tilos, hanem mert bántja az olvasó fülét, kizökkenti a figyelemből, stb. Hasonló kisebb(nagyobb) problémák más részeknél is, kérem fésülje át, rendezze sorait, mert nem rossz írás ez, csak elrontott. Üdvözlet! | | A fenti posztra érkezett válaszok: Juhász László | 142.
2011.09.20 21:26 | Korányi Mátyás - szerki -- meo | Várlak Nakonxipán
|
Válasz erre | Ez viszont kellően őszinte, már hajlott a maradós felé a kezem, még a formai döcögés se zavaró, hozzá tartozik, de az utolsó versszak 2. sora ("női arc és magány") teljesen visszaveti a szöveg egyszerű és tiszta világát, főleg, hogy "fagy-égboltra tódul", giccses lesz tőle. | | A fenti posztra érkezett válaszok: Juhász László | 141.
2011.05.26 21:59 | Juhász László -- re: meo | 2 Rövidke
|
Válasz erre Előzmény | Kedves Gábor! Ebbe a két rövidkébe sokkal többet sűrítettem, mint ami átjön. Csak mélyebben bele kell gondolni. Hogy a közgazdaságtannál maradjak, én eléggé innovatívnak tartom Igyekeztem a japán haiku tömörségére, három laza gondolat mélyebb összefüggésére építeni. Főleg a másodikban érzem, hogy sikerült megvalósítanom: A jézusi cselekedet - a vízen járás -, mely fakírként is csodás teljesítmény. A szegetlen kenyér - a pászka ünnepe. A tragikus végkifejlet a keresztsors..Ebben a 17 szótagban benne van az analógia, és utalás az Ember Fiának - milyen szép megfogalmazás - stációira. Az elsőt szándékosan a végére hagytam. Szegény, mint a templom egere - tartja a mondás. A Ne hagyj magamra sor erre utal. Megettük szerelmünket - ami egy kapcsolatba belefért, azt feléltük.Mégis, a fájdalom ott munkál kimondatlanul is. A végén a csattanó: üres a kamra - két érzelmileg kifosztott ember magánya. Tudom, nehéz haikut írni. Több helyütt írtam is már, hogy európai költők számára lehetetlennek tartom. Valami európéer torzók azért létrejönnek - de hitem szerint közük sincs a haikuhoz, mégha annak neveztetnek is. Szándékosan Rövidkéknek nevezem őket. Tizenhét szótagban egy drámát is el lehet mondani. Köszönöm, hogy olvastál, és véleményed tiszteletben tartom. Tisztelettel: Laci | 140. 139. 138. 137. 136.
2011.05.01 14:38 | Juhász László -- re: meo | Csodaváró
|
Válasz erre Előzmény | Kedves Mátyás! A csasztuska azért egy más műfaj. Lehet, hogy Arany Jánost idézi, bár ő a 12-eseket preferálta. Nem véletlenül ősi nyolcasokkal írtam. Valami régi, eredetmonda zümmögött a fülemben, mikor megírtam. "Fejükfelett őriző arany Nap, és Hold ragyog. A Nap, és a Hold kiemelt szerepet töltött be a régi magyarság életében. Bár ma május elseje van: azért nem hajaz a "Szép május 1-ről szóljon a zének " című opuszra. Köszönettel: Laci | | A fenti posztra érkezett válaszok: Juhász László | 135.
2011.05.01 11:12 | Mülléder Mari -- re: meo | Csodaváró
|
Válasz erre Előzmény | Azt hiszem, hogy a csasztuska-jelleget a hetes sorok ritmikája generálja. Bennem is egy ilyen fajta háttérzene szól. Más kérdés, hogy a szöveg másfelé vinne; valami ősi tektonikus, vagy sámánének irányába... | | A fenti posztra érkezett válaszok: Juhász László | 134.
2011.05.01 10:59 | KoMa -- re: meo | Csodaváró
|
Válasz erre Előzmény | Pedig az egész vers csasztuska-ritmusra van felfűzve, de a 2. és 3. vsz. egészen kasztanyettásan csasztuskáznak. : ) | | A fenti posztra érkezett válaszok: Mülléder Mari | 133. 132. 131.
2011.05.01 00:43 | Juhász László -- re: meo | Invenciók
|
Válasz erre Előzmény | Kedves Mátyás!
Nem vagyok egy Misztótfalusi Kis MiIklós, de bátorkodom megjegyezni a magam mentségére, tagolva, központozva immár az idézett versszakot:
Már nem menekülök szendvicslétem celofánjába. (sic!) Kitörök, mint vad az elme sűrű forgatagából - gondolatok forrásvizét iszom. Nos, a ból rag immáron nem állja meg a helyét. Köszönettel: Laci
| 130.
2011.04.24 11:51 | Juhász László -- re: meo | Shalom Jersalaim
|
Válasz erre Előzmény | Kedves János! Igen, van. Még senki nem ábrázolta azt, hogy Júdás, és Jézus ennyire összetartoznak. Valamint a kétkedő, az emberi érzésekkel küszködő Jézust. Hogy lehet-e próféta valaki a saját hazájában? Jó, a válasz megszokott.. | 129. 128.
2011.04.05 19:57 | Jónás Péter -- Szándékos "botlás"
|
Válasz erre | Kedves László, reagálnék a Sok van, mi... c. versemhez írt bejegyzésére. Erről (ritmusbotlás) már egyszer volt szó az üzenőfalamon, igen, szándékos, illetve, énekelt dallamra íródott, ahol éneklés közben az ember néha másképp hangsúlyoz, elharap kezdő szótagot, pl, az ének átírja a felező nyolcas szabályait itt-ott. Ha van kedve, visszakeresheti az erről szóló diskurzust korábbról az üzenőfalamon, valaki meg is nevezte, hogy hívják ezt a fajta, az élő előadást, létező dallamot és annak ritmikáját követő verselést. Egyébként pedig adja be a youtube-on a "cigányhimnuszt" (Zöld az erdő, zöld a hegy is), és megtalálja az eredetit, meghallgathatja. | 127.
2011.03.24 08:33 | Korányi Mátyás - szerki -- meo | Invenciók
|
Válasz erre | László! Ez a hosszú és aprólékos felsorolás nem erősíti hanem hiteltelenné teszi a szöveget. Valamint jellemző példa (és hiba), ahogy az egyik legjobb sor is el van rontva: "szendvicslétem celofánjába kitörök" Talán "celofánjáBÓL"... Azért emeltem ki ezt, mert ez a kép kifejezetten tetszett, de következetlen, mint az egész ver, hiába van egy téma köré csoportosítva, nevesítve a lelki kínjai köré. Sok munka lenne még ezzel, sztem felére-harmadára kéne csökkenteni, meghagyni a legjobb részeket, akkor kezdene élővé válni a szöveg. | | A fenti posztra érkezett válaszok: Juhász László | 126.
2011.02.21 00:16 | tgf -- re: meo | Shalom Jersalaim
|
Válasz erre Előzmény | megértettem. ki másnak ácsolnának keresztet? (persze a bűnös rómaiaknak) akkor is csapkodó Laci Bátyám, meg a vége patetikus is. sokkal keskenyebb ösvényen kell mozognia egy ilyen témával operáló szövegnek. én úgy gondolom egy monológ ennél sokkal bensőségesebb és mélyebb. továbbgondolásra késztet. engem is meg Jézust is. (miért nem CSAK Jézusról szól) ezt kérdeztem. túl könnyű szöveg. hogy sokat markol a föld porából, tudniillik szemembe hordja Jeruzsálem porát. a nagy általánosságokon túl nem beszél mélyebb dolgokról a vers. | 125. 124. 123. 122.
2011.02.20 23:21 | Janáky Marianna -- Invenciók
|
Válasz erre | Hú, nekem ez tecc, bár lehetne tényleg húzni belőle szvsz is, és átírni itt-ott, hogy jobban hasson, de a zárlat engem lenyűgözött, jóllehet, talán azért, mert kicsit ismeretlenül is ismerlek. | 121. 0 25 50 75 100 125 |
|