DOKK - Földi Mihály


 
2845 szerző 39307 verse
dokk.hu irodalmi kikötő :: alapítva 2000-ben
Bejelentkezés
KIEMELT AJÁNLATUNK

Dobos Krisztina
  Aki a kórházkertben lakott
Új maradandokkok

Filip Tamás: Utazni kell
Bátai Tibor: tárló [két változatban, közte húsz év]
Tímea Lantos: Fehérsírás
Gyurcsi - Zalán György: Reménytelenül - parafrázis
Filip Tamás: Egy óvatlan pillanatban
Tímea Lantos: utcakép
Albert Zsolt: Hátha
Szőke Imre: Elárulom hát
Egry Artúr: kést tart a kéz (Csontváry Kosztka Tivadar: Almát hámozó öregasszony 1894)
Albert Zsolt: Hátha*
FRISS FÓRUMOK

DOKK_FAQ 14 perce
Boris Anita 56 perce
Mórotz Krisztina 6 órája
Nagyító 13 órája
Szakállas Zsolt 14 órája
Szőke Imre 22 órája
Gyurcsi - Zalán György 1 napja
Filip Tamás 1 napja
Szilasi Katalin 1 napja
Duma György 1 napja
PéterBéla 1 napja
Tímea Lantos 1 napja
Bátai Tibor 2 napja
Gyors & Gyilkos 2 napja
Pálóczi Antal 3 napja
Kosztolányi Mária 4 napja
Tóth Gabriella 5 napja
Ötvös Németh Edit 5 napja
Bara Anna 6 napja
Tamási József 6 napja
FRISS NAPLÓK

 Minimal Planet 1 órája
Hetedíziglen 8 órája
az univerzum szélén 12 órája
Bátai Tibor 22 órája
Vezsenyi Ildikó Naplója 1 napja
nélküled 2 napja
Conquistadores 2 napja
Janus naplója 2 napja
ELKÉPZELHETŐ 3 napja
útinapló 3 napja
A vádlottak padján 3 napja
PÁLÓCZI: BRÜSSZELI CSIPKE 3 napja
Zúzmara 4 napja
PIMP 4 napja
az utolsó alma 5 napja
BECENÉV LEFOGLALÁSA
VERSKERESő

Részlet a versből:
SZERZőKERESő

Szerző névrészletre:
FÓRUMKERESő

Szövegrészlet:
FOTÓK
  Földi Mihály


Hozzászólást csakis azonosított felhasználók írhatnak.
Kérjük, hogy jelentkezzen be az azonosításhoz!

6.
2010.09.22 14:38Payer Imre - szerki -- meo | Fénybe taszítva

Válasz erreBűvészkedés akarna lenni, de ügyetlen, látszódfnak a trükkök. Egyszerű megfordítás pl. a lélek ütötte golyó. Ugyanilyen banális eljárás az árnyjáték - fény nélkül. A Szavak a fülcsengésben / Dobhártyasikoltás - elég jó, avantgárdos. De a kompozíció strofikus kalsszikája keresztül húzza ezt is.


5.
2010.09.21 10:44Korányi Mátyás - szerki -- meo | Újra itthon (javított)

Válasz erreKevés ez, mint lakatlan szigeten a tömegverekedés, játék a szavakkal, de csak legó (annak is egy egyszerű típusa), nem sakk vagy römi. Egyetlen használható elem van benne: "szirmaid szíven szúrnak" - az erőltetett alliteráció ellenére is szép sor, versbe lehetne építeni, de nem ebbe. Fölnőtt gyerekek vagyunk, mi már inkább a bonyolultabb játékokat szeressük.


4.
2010.09.20 19:20Deák-Sárosi László - szerki -- meo | Újra itthon (javított)

Válasz erre.y n é m e R
B e n y i t o k.
.kósc a nomázs A
Sziramid szíven szúrnak.

Megpróbáltam a fordítást. Még így is kevés, kellene, hozzá még nyelvi, tartalmi lelemény. Írjon ilyet többet, és majd rájön, mivel lehet hatásossá tenni a képverseket! Üdv, DSL.


3.
2010.09.19 22:14Kókai János - szerki -- meo | Újra itthon (jav)

Válasz erreKedves Mihály,

nekem ez így nagyon általános, nagyon megszokott. Rögtön az eleje:,ajtó, zár, kulcs és a csúcsán a remény. Ezek jó gondolatok, de nagyon megkopottan formába öntve. Nem találom bennük a személyességet. Bárki írhatta volna. Arra lennék kíváncsi, Ön hogyan írná meg igazából. Kell lenni tehetségének, mert az utolsó sor, amiből vers is lehetne, feltételezi, hogy van itt tehetség, de még érdemes több ajtón benyitni hozzá. Kezdjen egyszerűbb, hétköznapibb dolgokkal.


2.
2010.09.19 19:28Deák-Sárosi László - szerki -- meo | Újra itthon

Válasz erreÜgyes, hogy kísérletezik a képverssel. A kulcs tetszik is, ráadásul időben is modellezi a kulcs behelyezését a zárba. Meg azonban nem fordul. Vagy ez kellene, vagy tartalmilag is ékesíteni a szöveget. A "szírmaid" hosszú "í"-vel valóban "szíven szúrnak".


1.
2010.09.18 14:50Korányi Mátyás - szerki -- meo | Fénybe taszítva

Válasz erreMellbevágó a vers szilánkosra tört, mégis túlzásokra építő, "halmozásos" képi világa. Mintha valami szakrális hedonizmus és jótékony önszigor keveredne a szerző akaratában. "Lélek ütötte golyó / Folyóéletem" - ez akkora képzavar, hogy már jó. Érdekes irány ez a következetes szófaragás, egymásbahatás/építés. Mégis, mintha a gyakorlat hiányát érezném a szerzőn, konkrétan olyan ez a vers, mintha két korábbiból gyúrták volna össze, egymásra csúsznak a jelentéstartalmak, mint a palalemezek hegyomláskor. A dilettantizmus és profizmus között egyensúlyozik, de nem középutasan (nincs is olyan), hanem hol erre, hol arra dől. Kicsit több következetesség (tudatosság?) nagyon jót tenne a szövegnek. Ajánlom a szerzőnek Paul Celan költészetét, tanulmányozásra:
http://www.terebess.hu/haiku/celan.html
http://www.irodalmijelen.hu/node/5217
http://www.jovagyok.hu/kultura/joversek/paul_celan_ket_vers/



0

Kedvenc versek

Egyelőre a lista üres. Bővíteni a listát az egyes versek olvasásakor lehet.
Mások kedvenc versei

2025-06-02 18:30 Jók
2024-05-30 08:23 l
2024-01-06 21:31 Sokadik
2023-07-15 16:45 Kosztolányi M. szerint
2023-07-10 12:57 Genovéva ajánlása
2022-10-13 10:07 lilis
2022-05-13 09:03 lili
2021-11-05 08:42 lista
2020-11-27 16:47 Kedvenc verseim
2020-09-25 22:55 furim
ÚJDONSÁGOK a dokkon

2025-09-18 21:21       ÚJ bírálandokk-VERS: Tóth János Janus ősz csoszog
2025-09-18 20:34   új fórumbejegyzés: Boris Anita
2025-09-18 20:03   új fórumbejegyzés: Boris Anita
2025-09-18 19:58   Napló: Minimal Planet
2025-09-18 16:42   új fórumbejegyzés: DOKK_FAQ
2025-09-18 16:41   új fórumbejegyzés: DOKK_FAQ
2025-09-18 15:09   új fórumbejegyzés: Mórotz Krisztina
2025-09-18 15:09   új fórumbejegyzés: Mórotz Krisztina
2025-09-18 13:44   új fórumbejegyzés: Mórotz Krisztina
2025-09-18 13:35   új fórumbejegyzés: Mórotz Krisztina