Balázs Imre József
Egy kezdõ fordító jegyzetfüzetébõl
Az eredeti:
Über allen Gipfeln
Ist Ruh,
In allen Wipfeln
Spürest du
Kaum einen Hauch,
Die Vögelein schweigen im Walde.
Warte nur, balde
Ruhest du auch.
Első nekirugaszkodás:
Most már minden gipszen
ruha van.
Inal Dr. Ibsen,
lerohan –
szorul ez a ruhaujj,
ha fölkelek, svédcseppel hűtöm, váltom.
Szól a doktor, várjon,
hiszen ruhája új.
Második nekirugaszkodás:
Fent pihen a Hopfen,
teli pult.
Minden egyes zápfog
bevadult,
kamelja, hogyha úgy,
a fölsők közt jő svunggal, le az állon.
S ha vársz, majd vállon
visz a pincér, mielőtt kirúg.
Hagyjon üzenetet a szerzőnek!Csak ehhez a vershez tartozó hozzászólásokHozzáadás a KEDVENC VERSEK listájához.Publikálva: Kalligram 2004/3,
|
|
|