Lakhelyileg inkorrekt vers
"ha egyszer odébb állok"
(Pataky Attila)
[ha hasonlatokkal próbálná közelebbről
meg nem határozott érzelmeit kifejezni
eme amúgy megnevez(het)etlen hölgy-
höz a következő sorokat írná]
Ó, maga faszén- és zsírégető
dáma (kinek lakcíme Ómassa),
bármikor vevő ön egy jó nassra.
Alteste így lett oly massza.
Olyan, akár egy nyafogó várkisasszony,
kinek szokásává vált,
hogy mint egy bugyogót, kiakasszon,
és bár tiltja önnek az illem,
meztelen ágyamhoz libben.
Talán acélmunkás leend,
keménykezű vas lady,
kinek hüvelye kézi
vezérlésű elektromos kohó,
mely mindent elnyel, oly mohó.
Babusgatom, becézem:
"Drága Siemens-Martin kemence,
kis olvasztó-tégely!"
[bár ennél a pontnál a továbbra is megnevez(het)etlen
hölgy lakhelyét és vele együtt kilétét is érintő kétségek
merülnek fel tisztán kell látnunk hogy a hasonlatokkal való
körül-, le-, túl- és szétírás helyett célravezetőbb az egyszerű megoldás]
Az én szerelmem lakhelyileg diósgyőri.
A tévé mellett esténként a dióm gyűri.
In: Spanyolnátha - Miskóceráj. 2004. 12. 24.
(http://www.hamismas.hu/projektzet/spanyolnatha)
Hagyjon üzenetet a szerzőnek!Csak ehhez a vershez tartozó hozzászólásokHozzáadás a KEDVENC VERSEK listájához.Publikálva: Spanyolnátha, 2004.12.24