69. English poem / 69. Angol vers
(Black and white picture: Well-dressed slender woman in sunglasses
relies, on an empty marketplace table in the Sixties. An little boy sulking
behind her.)
My mother slapped me at times.
It did not cause any trauma. I only mention it because the feminist
Inquisition constantly condemns men for domestic violence but my father
was indulgent and mother Amazon.
She gave quick unexpected slaps as the miss beats the insolent
maid.
---
(Fekete-fehér kép: Jól öltözött karcsú napszemüveges nő
támaszkodik egy üres piactér egyik asztalának a hatvanas
években. Mögötte duzzogó kisfiú.)
Az anyám időnként megpofozott.
Semmi traumát nem okozott. Csak azért említem, mert a feminista
inkvizíció állandóan a férfiakat vádolja családon belüli erőszakkal, de nálunk
az apám volt engedékeny és anyám az Amazon
Váratlan, gyors pofont adott, ahogy a kisasszony üti meg a szájas
cselédet.
Hagyjon üzenetet a szerzőnek!Csak ehhez a vershez tartozó hozzászólásokHozzáadás a KEDVENC VERSEK listájához.Feltöltés ideje: 2021-02-15 07:01:36
Utolsó módosítás ideje: 2021-02-15 08:10:02