Petz György : tradução


 
2857 szerző 39867 verse
dokk.hu irodalmi kikötő :: alapítva 2000-ben
Bejelentkezés
KIEMELT AJÁNLATUNK

Karafiáth Orsolya
  Vigyázz rá, föld. Óvjátok istenek.
Új maradandokkok

Albert Zsolt: A lehetőség
Katalin Szilasi: Liliom
Zoltán Türjei: A háztól a tóig
Barna T Attila: TANKOK
Szakállas Zsolt: én.
Szakállas Zsolt: forrás.
Paál Marcell: Az erdő panasza
Barna T Attila: Hologram
Barna T Attila: Hajnali naplójegyzet
Barna T Attila: Vihar után
Prózák

Zima István: A másik is
Pintér Ferenc: 230 éves a láthatatlan kéz
Béla Péter: GASZTROMÁK
Szilasi Katalin: Gondolatban
Péter Béla: Halál a kukoricásban
Péter Béla: Tüzérrózsi, Mozi!
Pintér Ferenc: Asszisztens akarok lenni (Állásinterjú)
Pintér Ferenc: Billy és a rózsapatron (A westernfilmről)
Tamási József: Ferike
Pintér Ferenc: Maffia avagy a hűség romantikája (a maffiafilmről)
FRISS FÓRUMOK

Kránicz Szilvia 1 perce
Ur Attila 3 perce
Metz Olga Sára 2 órája
Bátai Tibor 5 órája
Ötvös Németh Edit 5 órája
Tamási József 5 órája
Karaffa Gyula 6 órája
Francesco de Orellana 6 órája
Farkas György 6 órája
Mórotz Krisztina 6 órája
Szakállas Zsolt 6 órája
Szilasi Katalin 7 órája
Zoltán Türjei 11 órája
Fűri Mária 21 órája
Zima István 1 napja
Albert Zsolt 1 napja
Mária Kosztolányi 1 napja
Doktor Virág 1 napja
DOKK_FAQ 1 napja
Horváth Tivadar 3 napja
FRISS NAPLÓK

 Baltazar 2 órája
Macska 8 órája
PÁLÓCZI: BRÜSSZELI CSIPKE 17 órája
Metz-Művek 1 napja
szilvakék 2 napja
ELKÉPZELHETŐ 3 napja
mix 3 napja
Hetedíziglen 4 napja
az univerzum szélén 4 napja
Vezsenyi Ildikó Naplója 5 napja
Maxim Lloyd Rebis 6 napja
négysorosok 6 napja
Minimal Planet 7 napja
Játék backstage 9 napja
A vádlottak padján 10 napja
BECENÉV LEFOGLALÁSA
VERSKERESő

Részlet a versből:
SZERZőKERESő

Szerző névrészletre:
FÓRUMKERESő

Szövegrészlet:
FOTÓK

Petz György
tradução

(avagy amikor Fernando Pessoát fordít József Attila)

minden írásom fordítás,
a biztosból hoz valamit át,
amit nem ismerek.

hogyha jól meggondolom,
mit is merek, orrom vére
csak-csak elered, nem is kell más.

csápjait ez a kor hiába,
fölfele minek is nyújtaná,
hiszen belülre se;

odakint meg lóg az egész,
lóg az egész az űrbe.
miből hát? mi felé? hol is?

kiről is van szó, ha magamról? –
hova rejthetem a kérdezőt
magamból. – tudás kell? hit kell?

az egész kultúra arra jó,
hogy több asszociációja
legyen annak, ki részese.

s ha kérdezel; lehet-e bentről,
vagy minden kérdés kivet,
összeállnak a kérdezettek,

szemedbe néznek, nem ismernek,
várják, hogy megszelídüljed
magad: élő formabontás.

fordítsd le, amit egyként kaptál,
darabold érthetőre, mégse
veszítsd el az egészet.





Hagyjon üzenetet a szerzőnek!

Csak ehhez a vershez tartozó hozzászólások

Hozzáadás a KEDVENC VERSEK listájához.

Feltöltés ideje: 2014-12-03 23:05:32
Utolsó módosítás ideje: 2014-12-03 23:05:32


Kedvenc versek

Egyelőre a lista üres. Bővíteni a listát az egyes versek olvasásakor lehet.
Mások kedvenc versei

2026-03-30 15:49 ŐK
2025-06-02 18:30 Jók
2024-05-30 08:23 l
2024-01-06 21:31 Sokadik
2023-07-15 16:45 Kosztolányi M. szerint
2023-07-10 12:57 Genovéva ajánlása
2022-10-13 10:07 lilis
2022-05-13 09:03 lili
2021-11-05 08:42 lista
2020-11-27 16:47 Kedvenc verseim
ÚJDONSÁGOK a dokkon

2026-05-28 22:59   Új fórumbejegyzés: Kránicz Szilvia
2026-05-28 22:56   Új fórumbejegyzés: Ur Attila
2026-05-28 20:55   új fórumbejegyzés: Metz Olga Sára
2026-05-28 20:17   Napló: Baltazar
2026-05-28 17:32   új fórumbejegyzés: Bátai Tibor
2026-05-28 17:24   új fórumbejegyzés: Ötvös Németh Edit
2026-05-28 17:24   új fórumbejegyzés: Ötvös Németh Edit
2026-05-28 17:24   új fórumbejegyzés: Ötvös Németh Edit
2026-05-28 17:24   új fórumbejegyzés: Ötvös Németh Edit
2026-05-28 17:00   új fórumbejegyzés: Tamási József