törmelék: you are what u eat


 
2850 szerző 39425 verse
dokk.hu irodalmi kikötő :: alapítva 2000-ben
Bejelentkezés
KIEMELT AJÁNLATUNK

Falcsik Mari
  Hová lettek nagyapám gépei?
Új maradandokkok

Szilasi Katalin: Őszbe forduló /jav./
Kosztolányi Mária: Gazdagságunk idején
Kosztolányi Mária: Változatok októberre
Szakállas Zsolt: ellenszélben.
Burai Katalin: Nyaralók jav.
Debreczeny György: meghalt az Ágh Pista
Varga Árpád: Két haiku
Gerle Kiss Éva: Miatyánkközepe
Tímea Lantos: Hazugság
Bátai Tibor: Tükröz(őd)ések
FRISS FÓRUMOK

DOKK_FAQ 6 órája
Bátai Tibor 9 órája
Mórotz Krisztina 13 órája
Tóth János Janus 13 órája
Szilasi Katalin 15 órája
Tímea Lantos 16 órája
Kosztolányi Mária 17 órája
Péter Béla 18 órája
Vezsenyi Ildikó 19 órája
Szakállas Zsolt 19 órája
Vadas Tibor 22 órája
Ötvös Németh Edit 1 napja
Tamási József 1 napja
Gyors & Gyilkos 3 napja
Burai Katalin 3 napja
Albert Zsolt 3 napja
Duma György 4 napja
Serfőző Attila 4 napja
Bara Anna 5 napja
Tóth Gabriella 6 napja
FRISS NAPLÓK

 Janus naplója 10 órája
Maxim Lloyd Rebis 11 órája
Baltazar 12 órája
útinapló 16 órája
ELKÉPZELHETŐ 19 órája
Bátai Tibor 1 napja
Hetedíziglen 1 napja
PIMP 1 napja
Zúzmara 2 napja
Lángoló Könyvtár 2 napja
Szuszogó szavak 2 napja
törmelék 2 napja
Vezsenyi Ildikó Naplója 4 napja
Nyakas 4 napja
N. D. S. L. (Vajdics Anikó) 4 napja
BECENÉV LEFOGLALÁSA
VERSKERESő

Részlet a versből:
SZERZőKERESő

Szerző névrészletre:
FÓRUMKERESő

Szövegrészlet:
FOTÓK


NAPLÓK: törmelék
Legutóbbi olvasó: 2025-11-04 04:13 Összes olvasás: 32911

Korábbi hozzászólások:  
11. [tulajdonos]: you are what u eat2017-02-04 18:04
Azt tanítottam, hogy fordítsuk le a magyar ételek neveit angolra. Mivel a konyhánk más, mint az angolszász, ill amerikai nincs egy bizonyos helyes fordítás a legtöbb esetben, hanem a tendencia az, h nagyjából leírjuk a névvel mi van és hogyan elkészítve az ételben, illetve ha van vmi hasonló angol étel annak nevére ragasztunk vmi jelzőt.
Legalábbis eddig. Mert ilyenkor azért szörfölök egyet a neten, hogy beazonosítsam a kurrens tendenciákat. Két érdekes élményem is volt. Egyrészt találtam egy BuzzFeed posztot https://www.buzzfeed.com/anitabadejo/hungarian-foods-the-world-should-know?utm_term=.kr5wOoQMJ#.vtkm9WAXl, ahol Anita Bandejo new yorki újságíró pont az ellenkezőjét cselekedte: gondolom a couleur locele miatt, szó szerint lefordítgatta némely sajátos étkünk nevét, pl Bird's Milk (s nem floating islands), Chocolate snails (s nem chocolate rolls). Tipikusan jókat nevetnek az emberen a vizsgán, ha ezzel próbálkozik, úgyhogy abban maradtunk a tanítványaimmal, h ez ugyan helyes innentől kezdve, de jobb, ha nyelvvizsgán nem próbálkoznak vele, mert lehet, h a vizsgáztató még nem tudja.
A másik élményem még furább volt. A Kossuth kiflit próbáltam kideríteni, ami elvitt egy Bossy's Kitchen nevű blogra (Boszorkánykonyha, ha-ha), ahol nemcsak ez a süti, hanem még egy csomó gyerekkoromat idéző magyar kaja volt recepttel, háttérrel, príma angolsággal megírva. Duplán élveztem: egyrészt a hogyan fordítsuk le ezt meg azt izgatott, másrészt mivel a nő hitet tett az egyszerű, hagyományos eljárások mellett, tökre azonosulni tudtam vele, és nem csalás, nem ámítás még nagyanyám egyik süteményének régóta hiába keresett receptje is meglett.
Kíváncsiságból rákattintottam a bemutatkozásra. A főzőgéneket az anyai nagyanyámtól, a sütés szenvedélyét az apai nagyanyámtól örököltem, állt benne, meg egy kis családtörténet. Olvasom. A főzőgénes nagymama és férje is román. Nocsak, akkor csak felerészt magyar hát Gabriella. Olvasom tovább, a receptes nagymama sváb, ki is települt Németországba, a férje román. Mi van? Aztán meglátom, hogy Gabriella csak egy 'l'-lel írja a nevét. Nem magyar sehanyad részben.
Régóta tűnődöm azon, h étrendünkből kirajzolódik a történelmünk, ott van benne, kik is vagyunk valójában. Meg talán az is, h sokkal több közünk van egymáshoz, mint hinnénk.

http://www.thebossykitchen.com/kossuth-kifli-half-moon-cookies/


Hozzászólást csakis azonosított felhasználók írhatnak.
Kérjük, hogy jelentkezzen be az azonosításhoz!




Kedvenc versek

Egyelőre a lista üres. Bővíteni a listát az egyes versek olvasásakor lehet.
Mások kedvenc versei

2025-06-02 18:30 Jók
2024-05-30 08:23 l
2024-01-06 21:31 Sokadik
2023-07-15 16:45 Kosztolányi M. szerint
2023-07-10 12:57 Genovéva ajánlása
2022-10-13 10:07 lilis
2022-05-13 09:03 lili
2021-11-05 08:42 lista
2020-11-27 16:47 Kedvenc verseim
2020-09-25 22:55 furim
ÚJDONSÁGOK a dokkon

2025-11-04 02:18       ÚJ bírálandokk-VERS: Tóth Gabriella Próza A megérzés (javított)
2025-11-04 00:42   új fórumbejegyzés: DOKK_FAQ
2025-11-03 22:18   új fórumbejegyzés: Bátai Tibor
2025-11-03 22:04   új fórumbejegyzés: Bátai Tibor
2025-11-03 21:29   új fórumbejegyzés: Mórotz Krisztina
2025-11-03 21:22   új fórumbejegyzés: Mórotz Krisztina
2025-11-03 21:18   új fórumbejegyzés: Mórotz Krisztina
2025-11-03 21:16   új fórumbejegyzés: Mórotz Krisztina
2025-11-03 21:12   új fórumbejegyzés: Mórotz Krisztina
2025-11-03 20:46   Napló: Janus naplója