törmelék: you are what u eat


 
2845 szerző 39307 verse
dokk.hu irodalmi kikötő :: alapítva 2000-ben
Bejelentkezés
KIEMELT AJÁNLATUNK

Dobos Krisztina
  Aki a kórházkertben lakott
Új maradandokkok

Filip Tamás: Utazni kell
Bátai Tibor: tárló [két változatban, közte húsz év]
Tímea Lantos: Fehérsírás
Gyurcsi - Zalán György: Reménytelenül - parafrázis
Filip Tamás: Egy óvatlan pillanatban
Tímea Lantos: utcakép
Albert Zsolt: Hátha
Szőke Imre: Elárulom hát
Egry Artúr: kést tart a kéz (Csontváry Kosztka Tivadar: Almát hámozó öregasszony 1894)
Albert Zsolt: Hátha*
FRISS FÓRUMOK

Nagyító 48 perce
Szakállas Zsolt 2 órája
Szőke Imre 10 órája
Gyurcsi - Zalán György 15 órája
Filip Tamás 18 órája
Szilasi Katalin 22 órája
Duma György 23 órája
PéterBéla 1 napja
Tímea Lantos 1 napja
Bátai Tibor 1 napja
Gyors & Gyilkos 2 napja
DOKK_FAQ 3 napja
Pálóczi Antal 3 napja
Kosztolányi Mária 3 napja
Tóth Gabriella 4 napja
Ötvös Németh Edit 4 napja
Bara Anna 5 napja
Tamási József 5 napja
Mórotz Krisztina 8 napja
Mátay Melinda 8 napja
FRISS NAPLÓK

 Bátai Tibor 10 órája
Vezsenyi Ildikó Naplója 18 órája
nélküled 1 napja
az univerzum szélén 1 napja
Conquistadores 1 napja
Janus naplója 2 napja
ELKÉPZELHETŐ 2 napja
Hetedíziglen 2 napja
útinapló 2 napja
A vádlottak padján 2 napja
PÁLÓCZI: BRÜSSZELI CSIPKE 3 napja
Zúzmara 3 napja
PIMP 4 napja
az utolsó alma 4 napja
Ötvös Németh Edit naplója 4 napja
BECENÉV LEFOGLALÁSA
VERSKERESő

Részlet a versből:
SZERZőKERESő

Szerző névrészletre:
FÓRUMKERESő

Szövegrészlet:
FOTÓK


NAPLÓK: törmelék
Legutóbbi olvasó: 2025-09-18 08:30 Összes olvasás: 32337

Korábbi hozzászólások:  
11. [tulajdonos]: you are what u eat2017-02-04 18:04
Azt tanítottam, hogy fordítsuk le a magyar ételek neveit angolra. Mivel a konyhánk más, mint az angolszász, ill amerikai nincs egy bizonyos helyes fordítás a legtöbb esetben, hanem a tendencia az, h nagyjából leírjuk a névvel mi van és hogyan elkészítve az ételben, illetve ha van vmi hasonló angol étel annak nevére ragasztunk vmi jelzőt.
Legalábbis eddig. Mert ilyenkor azért szörfölök egyet a neten, hogy beazonosítsam a kurrens tendenciákat. Két érdekes élményem is volt. Egyrészt találtam egy BuzzFeed posztot https://www.buzzfeed.com/anitabadejo/hungarian-foods-the-world-should-know?utm_term=.kr5wOoQMJ#.vtkm9WAXl, ahol Anita Bandejo new yorki újságíró pont az ellenkezőjét cselekedte: gondolom a couleur locele miatt, szó szerint lefordítgatta némely sajátos étkünk nevét, pl Bird's Milk (s nem floating islands), Chocolate snails (s nem chocolate rolls). Tipikusan jókat nevetnek az emberen a vizsgán, ha ezzel próbálkozik, úgyhogy abban maradtunk a tanítványaimmal, h ez ugyan helyes innentől kezdve, de jobb, ha nyelvvizsgán nem próbálkoznak vele, mert lehet, h a vizsgáztató még nem tudja.
A másik élményem még furább volt. A Kossuth kiflit próbáltam kideríteni, ami elvitt egy Bossy's Kitchen nevű blogra (Boszorkánykonyha, ha-ha), ahol nemcsak ez a süti, hanem még egy csomó gyerekkoromat idéző magyar kaja volt recepttel, háttérrel, príma angolsággal megírva. Duplán élveztem: egyrészt a hogyan fordítsuk le ezt meg azt izgatott, másrészt mivel a nő hitet tett az egyszerű, hagyományos eljárások mellett, tökre azonosulni tudtam vele, és nem csalás, nem ámítás még nagyanyám egyik süteményének régóta hiába keresett receptje is meglett.
Kíváncsiságból rákattintottam a bemutatkozásra. A főzőgéneket az anyai nagyanyámtól, a sütés szenvedélyét az apai nagyanyámtól örököltem, állt benne, meg egy kis családtörténet. Olvasom. A főzőgénes nagymama és férje is román. Nocsak, akkor csak felerészt magyar hát Gabriella. Olvasom tovább, a receptes nagymama sváb, ki is települt Németországba, a férje román. Mi van? Aztán meglátom, hogy Gabriella csak egy 'l'-lel írja a nevét. Nem magyar sehanyad részben.
Régóta tűnődöm azon, h étrendünkből kirajzolódik a történelmünk, ott van benne, kik is vagyunk valójában. Meg talán az is, h sokkal több közünk van egymáshoz, mint hinnénk.

http://www.thebossykitchen.com/kossuth-kifli-half-moon-cookies/


Hozzászólást csakis azonosított felhasználók írhatnak.
Kérjük, hogy jelentkezzen be az azonosításhoz!




Kedvenc versek

Egyelőre a lista üres. Bővíteni a listát az egyes versek olvasásakor lehet.
Mások kedvenc versei

2025-06-02 18:30 Jók
2024-05-30 08:23 l
2024-01-06 21:31 Sokadik
2023-07-15 16:45 Kosztolányi M. szerint
2023-07-10 12:57 Genovéva ajánlása
2022-10-13 10:07 lilis
2022-05-13 09:03 lili
2021-11-05 08:42 lista
2020-11-27 16:47 Kedvenc verseim
2020-09-25 22:55 furim
ÚJDONSÁGOK a dokkon

2025-09-18 08:26   NAGYÍTÓ /Burai Katalin:Versciklus/
2025-09-18 06:42   Új fórumbejegyzés: Szakállas Zsolt
2025-09-17 23:11       ÚJ bírálandokk-VERS: Mórotz Krisztina Bölcsődal három hangra
2025-09-17 23:05   Napló: Bátai Tibor
2025-09-17 22:53   Új fórumbejegyzés: Szőke Imre
2025-09-17 20:33   NAGYÍTÓ /Bátai Tibor:Szuhakálló/
2025-09-17 20:29   NAGYÍTÓ /Farkas György:M/
2025-09-17 20:08   NAGYÍTÓ /47zr:City blues/
2025-09-17 19:24       ÚJ bírálandokk-VERS: Szilvási István azt hittem felhasználnak
2025-09-17 17:54   új fórumbejegyzés: Gyurcsi - Zalán György