NAPLÓK: Metz-Művek
Legutóbbi olvasó: 2024-11-01 03:25 Összes olvasás: 25349Olvasói hozzászólások nélkül61. | Álmos: túl magyar, | [tulajdonos]: a folyamatosság miatt | 2017-02-27 19:12 |
egyelőre leginkább az a baj. a szórenddel kéne variálni a gyűrűs és a ruhás résznél. only helyett just. let go helyett fall off. a trailben és a looseban sem vagyok biztos. most leginkább ezek. ja, a 'cause és az even though nem elegáns. neked való lenne, ha fordítás közben Buk-ra gondolnál. egyszerű, de elegáns. szóval jó. ezt a verset le lehet úgy fordítani. |
|
Hozzászólást csakis azonosított felhasználók írhatnak.
Kérjük, hogy jelentkezzen be az azonosításhoz!