NAPLÓK: Lángoló Könyvtár Legutóbbi olvasó: 2025-01-29 18:11 Összes olvasás: 517139. | [tulajdonos]: Nelly Sachs | 2018-11-22 20:29 | NELLY SACHS: [És a sötét lángból]
És a sötét lángból Jákobra csapott az ütés s ő megrokkant; a legelső estén így iratott meg. Ami történt az éjfél állkapcsa között, belepte a titok sötét mohája - épségben nem is térhet vissza senki Istenéhez - S a kizökkent csillagok a kezdet igéjében pihennek újra már s a kibicsaklott vágy helyére sántikál.
Görgey Gábor fordítása | |
38. | [tulajdonos]: po csü-ji | 2018-04-15 13:03 | Po Csü-Ji: Csiu-ku-ban vesztegelve tíz nap óta
A viharos folyót hullám kavarja zordul, akármibe kapok, minden csak balra fordul. Mint földi pályámon, reám mered a korlát, ellenkedő szelek csikarják a vitorlát. Rothadt halak, rákok szaga orromba röppen, vad szunyogok szívják a véremet a ködben. Vén lettem és fáradt, az életem hunyóba. Csiu-ku-ban ülök hajómon tíz nap óta.
Kosztolányi Dezső fordításai
Po Csü-Ji: Árva szerető
Sírt már sokat. Nem alhatik a lány. Mások dalolnak künn az éjszakán. Ő kedvesét gyászolja. Egyedül. Vele a párnán csak Szépsége ül... | |
37. | [tulajdonos]: tu fu | 2018-04-08 18:34 | Tu Fu: Gúnyvers
A régi mesterekkel versenyre ma ki áll ki? Hegycsúcsként feltoronyló tehetség van-e bárki? Nézz csak orchideája ágán a jégmadárra: kék tenger cethalának tud-e útjába állni?
Nemes Nagy Ágnes fordítása
Tu Fu: Magamban iszogatva verselek
Lámpámon virág: mennyei öröm! Borom zöld színû, csillog komolyan. Elrévedezek, iszom, verselek; szántom a papírt lassan-lassudan. Ködlik messzirõl háború, nyomor, verselek, de itt minden hasztalan. Gúzsbaköt, lever az unt hivatal, s a paraszt elõtt szégyellem magam.
Kormos István fordítása | |
36. | [tulajdonos]: li taj-po | 2018-04-07 16:34 | Li Taj-Po: Egyedül a Ging-Ting heggyel
A madarak szállnak vidám körökbe, a felleg is száll, aztán tovamegy. Csak egy marad mellettem mindörökre: komor, sötét szikláival a hegy.
Li Taj-Po: Mámor
Folyt a folyó s a hold-golyó fényét feledve szállt felettem és én magam is elfeledtem, amig lassan boroztam. Eltünt a kócsag, a daru is, az ember, a világ, a bú is s egy kis derűt oroztam.
Kosztolányi Dezső fordításai | |
35. | [tulajdonos]: vang vej | 2018-04-03 17:37 | Vang Vej: Ezüstlant
Ujholdkor a dér ráfagy itt e nő lágy köntösére s őt nem bántja semmi - Ezüstlantján játszik virradtig ő, mert nem mer az üres szobába menni.
Vang Vej: Bambuszok között
Fekszem, köröttem bambuszok. A lantomon lágy dal buzog. Oly szép, ne hallja fül soha, csupán te Hold, vén cimbora.
Kosztolányi Dezső fordításai | |
34. | [tulajdonos]: Kína | 2018-04-03 17:34 | Kína, Tang-kor (Vll.-lX. sz.)
Vang Vej Li Taj-Po Tu Fu Po Csü-Ji | |
33. | [tulajdonos]: várady | 2018-04-02 14:56 | Várady Szabolcs: Egy szekrény előtt
A szekrényből kidőltek a ruhák, ő bevallotta, hogy már nem szeret. Mihez kezdek az életemmel? Jön a nyár, és? Leborultam a földre, rám hullt egy lepedő, így jó lesz, így jól van. | |
32. | [tulajdonos]: tőzsér | 2018-04-01 17:56 | Tőzsér Árpád: Kis Testamentum
Csaplár Vilmos Istennel vagy nélküle című könyvébe
Az ablakom alatt égi balett: fák spiccelnek föl az alkonyi pírba. Evilági transzcendencia lett a táj. Mimodráma, máslétbe írva.
Már rég nem ok és okozat a kint s bent, kidobott tévé hunyja a szemét, a kukában törött kamera – mindent beföd rühünk: az autonóm szemét.
Végződném, mint tegnap is – este van, de előttem a net könyve kinyitva: Fölös az ember a földön – e tant már egy bionikus kompjúter írta.
A Wille zur Macht imígy folytatódik: a technika az akarat maga. Így ért be hát az evolúció itt: megül bennünket szenzorok hada. Mutatják, ahogy szép szubsztanciánk foszladozik – felszín alatt a mást, azt, ahogyan a ciklikus világ kiforogja a soros rothadást.
Az idős Ezra Pound kis trafikot kért, vén lelkem, ím, már ennél is szerényebb: nem kérek e kortól csak fürge hóhért: végződjek ki és végződjem be, végleg.
Ajánlás
Óceánt köpülni indultam egykor, szörfözök most a net hullámain: hátha csak kör zárul, s jön új gyerekkor!? – Holt vizeken istenek árnya ing. | |
31. | [tulajdonos]: tolnai | 2018-03-31 18:28 | Tolnai Ottó: Semmi, semmi
reggel akkora köd volt mesélte nagyanyjának a fiam hogy nem találtam az iskolát a rozsdás rács ott volt de benn semmi semmi hét éve vártam erre a pillanatra és ma bekövetkezett magyarázta mint a kockacukor szépen elolvadt a rozsdás rács ott volt de benn semmi semmi észrevétlenül kiosontam a házból hogy ellenőrizzem igazat beszél-e az iskola valóban nem volt ott egy fekete fogú gyerek vattacukrot majszolt a rozsdás rácsnak támaszkodva valaki felgyújtotta a szemetes konténert és a füst kékre festette a ködöt a végtelen édes vattát semmi suttogtam semmi semmi | |
30. | [tulajdonos]: tandori | 2018-03-30 18:13 | Tandori Dezső: Egymás
Megkondítod magad, mint egy teret, melyben eltávolodhatom. Látatlanul hagyom, hogy körülvégy, és az legyek, ahol vagyok. Háttal megyek, csak az kerül elém, amit már elhagyok.
| |
Hozzászólást csakis azonosított felhasználók írhatnak. Kérjük, hogy jelentkezzen be az azonosításhoz!
|
|