DOKK


 
2841 szerző 39123 verse
dokk.hu irodalmi kikötő :: alapítva 2000-ben
Bejelentkezés
KIEMELT AJÁNLATUNK

Bajtai András
  A küldetés lehetetlensége
Új maradandokkok

Bátai Tibor: lehetséges
Pataki Lili: Fényt hoz, színt visz el
Tímea Lantos: Bűneinkért
Gyurcsi - Zalán György: No. 21
Paál Marcell: Lakoma
Zsolt Szakállas: Szinkópák és védjegy
Gyurcsi - Zalán György: máté szerint
Metz Olga Sára: ez még mindig ugyanaz a víz
Szőke Imre: Bucc
Köves István: DÉLELŐTT, INDIÁN NYÁR
FRISS FÓRUMOK

Gyurcsi - Zalán György 2 perce
Tamási József 38 perce
Bátai Tibor 45 perce
Ötvös Németh Edit 46 perce
Vadas Tibor 2 órája
Kosztolányi Mária 6 órája
Filip Tamás 13 órája
Mórotz Krisztina 14 órája
Szilasi Katalin 17 órája
Bara Anna 18 órája
DOKK_FAQ 20 órája
Serfőző Attila 20 órája
Tímea Lantos 23 órája
Szakállas Zsolt 1 napja
Duma György 1 napja
Misinszki Hanna 1 napja
Albert Zsolt 1 napja
Pataki Lili 1 napja
Paál Marcell 1 napja
Metz Olga Sára 1 napja
FRISS NAPLÓK

 az univerzum szélén 35 perce
Sin 1 órája
Hetedíziglen 1 órája
Bátai Tibor 16 órája
Minimal Planet 21 órája
Conquistadores 22 órája
N. D. S. L. (Vajdics Anikó) 22 órája
Metz-Művek 23 órája
PÁLÓCZI - SZABADVERSTAN 2 napja
az utolsó alma 2 napja
nélküled 2 napja
Az amazonok rejtett zugai 2 napja
Baltazar 2 napja
Bara 3 napja
különc 3 napja
BECENÉV LEFOGLALÁSA
VERSKERESő

Részlet a versből:
SZERZőKERESő

Szerző névrészletre:
FÓRUMKERESő

Szövegrészlet:
FOTÓK


NAPLÓK: az utolsó alma
Legutóbbi olvasó: 2025-07-04 15:06 Összes olvasás: 78271

Korábbi hozzászólások:  
645. [tulajdonos]: kitekintés-a-kitüntettekre2020-11-26 17:09
Peer Krisztián, Mesterházi Mónika, Szvoren Edina, Kabai Lóránt és Tóth Krisztina kapták Erzsébetvárosi Irodalmi Ösztöndíjpályázat ez évi díját.

https://litera.hu/hirek/kihirdettek-az-erzsebetvarosi-irodalmi-osztondijpalyazat-nyerteseit.html?fbclid=IwAR2_DHWgX8JqjIxrC_6V0X_2BPZuZvbmkFADY5gqhAGawaxpPhf4LOCV2P8


644. [tulajdonos]: közkinccsé-tétetik2020-11-25 17:17
Külömbféle szavak lajstroma (Jánosfalvi Sándor István (1804–1879) gyűjtése)

1. Magyar szókönyv pótlék. Olyan szavak ezek, melyek a legteljesebb szabályos magyar Szótárakban sincsenek meg, de a magyar, kivált székely köznép száján mindennapi használatban vannak. Maga a szó – Ennek jelentése vagy értelme

A.
Áncsorogni – Azaz ide s tova cél nélkül állani, járni.
Ánkálni – Mélázva, tétova járni, bámulva állni.
Ajongani – Szégyellve akarni megnyerni valamit.
B.
Belezna – A szövés alatti leszakadt fonal ürege vagy csorbája.
Belétőked – Valakibe belé kötölőzik vagy belébonyolodik.
Belékutul – Belényúlogat tilalmason vagy tisztátalanul.
Béseg v. Péseg – A vér stb. ingerlőleg forradoz, zsibbadoz.
Bojász v. Bakrász – Bódorog, ide s tova tévedez, mint a bak.
Bódorog – Ugyan az.
Bozlány – Borzas, bokros, tövises erdőújulás.
Buditska – Kalitka v. galicka (datki szó).
Bece, kényes bece – Delicatus.
Bóka, kicsi bóka – Kicsi malac.
C. Cs.
Csecskó – Gúny nevezet.
Csecskős – Apró veresstráfos v. vonalas fehér törökbúza szem.
Csepcsel (le) – Lelocsol a víznek tenyérrel ütésével.
Cirmolni – Szidni kisebbítőleg, néha ok nélkül.
Cuna – Kisleánykák, szűz leányok pinája.
Condollott – Elrongyollott.
Csemcsegni – Mikor ember v. disznó eszik, ily hangot ád.
Cihogni – Azaz kacagni össze a többivel lassancskán.
Csőcselék – Hitvány, aljas. Családi apró tagok, gyermekek.
Csükészni – Tallózni a beszedett termés helyén.
Celebula – Mindenféle, elegyes portéka.
Csürök – Mészkatlan begyújtó szája.
Csármál – Lármáz, mint a madarak.
D.
Dévaj – Kicsapongó, gonoszkodó ember.
Derendocia – Nagy lármával, dörgetéssel járó szekerezés.
Ducifaros – Nagy, kiálló gömbölyded farú személy.
Duvasztani v. uvasztani – Fűzfa héját stb. épen lehúzni, vagy bőrt is.
Durga – Csepűvászon lepedő, búza stb. szárasztó.
Dáridó – Vendégségi táncos, lármás mulatság.
E.
Elvederedett – Elhányódott, eltaszigáltatott.
Elkámpicsorodik – Elkeseredik, száját nyomorékul vonván el.
Ergöje – Féleszű, helytelen magaviseletű.
Elernyedni – Mikor valamely épület stb. széjjel kezd menni.
Egercsélni – Azaz egér módra imitt-amott kutatni, rágódni.
Ebhendi – Alávaló gazember.
F.
Foszlány – Ringy-ronggyal fityegő köntös, mely foszlik ki.
Fikarc – Valaminek legkisebb része.
Fanyalogni – Valamit félénken akarni megnyerni.
Furfangos – Sokféle ravasz mesterséggel élő ember.
Fonyorodott – Azaz elfonnyadott, fonnyadni kezdett arca.
G. Gy.
Gozs v. gazsó – Cserebogár.
Gezemuza – Mindenféle elegyítéke a dolgoknak.
Giligógyi – Bolond magaviseletű.
Gar, nagy garral – Maga reátartó kevélységgel szóló.
Gúggadoz – Ti. törpe helyeken, élőfák ágai alatt.
Gészkönke – Kicsiny szoros utcafenék.
Gányolni – Valamely köntöst imígy, amúgy összevarrni.
Gyökinteni – Sántán lépni v. álmos fejét le-le ejteni.
Gór (tyúk) – Hosszúlábú, magos, nagyfajú tyúk.
Gyaka – A szekérben felállított hegyes fa lajtorján.
Gób (ülj bé abba a góbba) – A tűzhely alja, vagy cserepes kemence alja.
H.
Harél – Nagy illetlenül sokat beszél.
Hüppög – Mikor a félkurta lábú ember sántítva megy.
Hötyke – Magarátartó, kevély, hegyes menésű stb.
Hencegni – Kevélyen piszkálódik, bírálgat, ítélget.
Hingyolni az ágyat – Az ágyat összevissza mászni gyermekeknek.
Hamaríttani – Siettetni.
Habatolás – Gutaütött ember beszéde.
Hatlatom – Halogatom.
I.J.
Imola – Imaház, kápolna.
Ibrikál – Szarik.
Ikrandik v. megikrandik – Valamitől
megirtózik, csömörlik.
Jámbortalanság – Régi magyar szó.
K.
Kajla – Horgas, leálló szarvú vagy fülű ökör.
Ketyeg – Az óra mikor jár.
Katipila – Asszonyos természetű férfi.
Kolontos – Nem elég okos.
Kóté – Kevéssé esztelenecske.
Kauncolni – A kutya mikor megütve fut.
Kúttogni – Valamely búvóhelyen rejtőzve üldögelni.
Kúcogni – Valamit vékony hangon félsírva kérni.
Kibidgyen v. biggyen – Kiesik, kifordul valamely test, hogy függjön.
Kodohodtt – Az éhség miatt hasa megüresült.
Kutatni – Keresgélni az elrejtett szoros helyeken is.
Katyfolni – Valami ételt stb. sokféléből összekeverni.
L.
Lehergelni – Valamit valahonnan leverni, nyomdosni.
Lepreckelni – Vízzel stb. apró harmat alakban levizezni.
Lebelegni v. nebelegni – Ügyetlen tréfásan bánni valakivel.
Lepocskondiázni – Valakit ok nélkül lemocskolni, nyelvelni.
Lempefülű – Leálló, fityegő fülű.
Lődörög – Ide s tova mozog valamely kemény test.
Lárifári – Haszontalan, kerengő, nem igaz beszéd.
Lok – Valamely patak melletti völgy.
Libbenteni – Sántálva lépni, kinek egyik lába rövidebb.
Lipinkázni – A gyermekek szoktak deszkán stb., mint a kompona.
M.
Maszók – Bőrről levakart apró szőrök pokróc szőni.
Múszli – Ugyan az. (Bágyi szó, hol szövik a pokrócot.)
Majszogni – Szuszogva, csemcsegve enni.
Matat – A vak vagy sötétben lévő ember valamit keres.
Mutuj – Nem sok beszédű, hallgató, ügyetlen ember.
Mókázni – Valakivel tréfálkodni, gúnyosan enyelegni.
Megkörmözött – Gyengén befagyott víz és sár.
Makuc – Odvas fa fekete pora.
Macsalog – Azaz valahol ok nélkül mozgásokkal múlat.
Mocsolya v. pocsolya – Híg sár az úton.
Mókol – Össze-vissza varrogat stb. tudatlanul valamit.
Megtincselni – A disznót, malacot stb. holmi aprósággal hizlalni.
N.
Nyüskölődni – Olyanformán mozgolódni fel s alá, mint a nyüst.
Neszere – Bolondforma magaviseletű.
Nyikitelni v. nyaklatni -- Mikor a kutyát s szekrény fedelét nyikorgatja.
Nyiszitelni – Rossz késsel vágni valamit.
Netet – Valaki bolond módra ide s tova nézegel.
Nyekken – Mikor valaki leesve torkából hangot ád.
Nyammog – Mikor valaki csúful, nyammogva eszik.
Nyöszörög – Valamely szenvedő beteg állat.
Nyikkan – Mikor valamely megütött állat megnyikkan.
Nám – E helyett – Lám, azaz lám, tegnap jó volt stb.
O.
Ordos v. törkös – Törökbúza melynek fehér szemein veress vonás van.
Összecsebzett – Azaz, mint a csepű összebonyolódott, zavarodott.
P.
Piszmogni – A dolgot serényen nem végezni.
Puca – Kis leánykák szeméremteste.
Poszárlik – Valami széjjel hányódik, szóródik.
Piszonyodik – Meg kezd gyengén penészedni.
Peszlek – Valami apró pórtéka vagy eszköz.
Pisolyog – Gyengén mosolyog.
Popiskálni – Törökbúza szemeket a tűznél pattogtatni.
Pacsékol – Elpazarol, osztogat, veszteget.
Püffög – A kása, s egyéb efféle mikor fő.
Piszeg – Mikor a síró gyermek fojtott hangon piszeg.
Pezzen v. megpezzen – Valami vékony réz, lapi vagy drót.
Permete – Gyenge cseppekből álló harmateső.
Parpáj gyermek – Azaz bátor, kedvkereső.
Potyor – Híg sár az úton.
Pallókázni – Lipinkázni (datki szó) valami deszkán.
Pislen – Kicsiny csirke.
Pözmete – Mindenféle tűzgyújtó apróság, csepű, papír, szalma stb.
R.
Ringyó, rima – Szemtelen kurva.
Rippadoz – Gyönyörködve, mohón kacag.
Renyődni – Szorongó szívvel valami felett panaszkodni.
Rostolni v. ratymatni – Ide s tova, ki és bé gyakoron járkálni.
Retyegni – A békáknak.
Rebegni – Nem balbutire [hebegés, dadogás], hanem tremere [reszketés, remegés] jelentéssel.
Rittyegtetni – Ostorát stb.
Rönkesz – Törpe.
Rövebb – Rövidebb helyett.
S. Sz.
Szódé – Vad forma, nyers magaviselet.
Szepegni – Valamely gonosztól való félelemmel lenni.
Súrujka – Igen szűkön, kurtán készült köntös.
Suhancár – Vékony termettel felnőtt ifjú.
Sinkópál – Koldulva, fél sírva kéreget valamit.
Sziriktálni – A tüzet szurdalni, hogy jobban égjen.
Sustorékol – A tűz hányja a szikrát ropogva.
Szottyan – Valahonnan leesik valami könnyűdeden.
Sejtem – Homályosan gondolom, képzelem lenni.
Sajdítom – Előérzéssel képzelem, érzem.
Sompolyog – Valami körül lassan jár vagy megy el.
Silákol – A tűz, mikor csak gyenge lánggal ég.
Szőnye – Az erősen szürke gyapjú.
Sápítoz – Megrebbenve kiáltoz.
Süllög – A tűz mikor rosszul ég vagy rántódik valami.
Szilokba szaggat – Apró darabokra szétszaggatni.
Szüszküpü – Mindenféle szóhajtásba, dologba részes.
Szappankázni – A víz tetején valami lapos követ elhajítani.
Sikóta – Kis cserép vagy csontfurulyácska mely sikolt (datki szó).
Sukutolni – Suttogva váltólag beszélni sokat.
T.
Tongyó – Aki rendetlenül öltözködik.
Tepölődik – Amikor valaki valahonnan ki akar mászni.
Tácsogni – Mikor valaki szájtátva néz valamit.
Titi muti – Ügyetlen magaviseletű.
Túszol – Rágalmazólag szót hajt.
Terécsel – Mikor ok nélkül minden össze-vissza beszél.
Tepelák – Törpe, leppögő menésű hitvány ember.
Tepsed – Szétlapul.
Tesped – Mikor valaki vagy valami sinlik, emésztődik.
Z. Zs.
Zuvatolni – Sokféle rágalmas szót hajtani.
Zándorodik – Összeszólalkozik valakivel.
Zokon venni – Megilletődve venni valami vádat stb.
Zernyén járni – Csak félig öltözve járni.
Zsana (nagy zsana van) – Nagy érthetetlen beszélgetés.
Zobban – A kapu mikor béteszik.
Zsibog – A lába az embernek, mintha valami járna benne.
Zavara – Hosszan vágott keskeny deszka.
Zsillamat – Zsírnemű, akármiféle szalonna, vaj stb.
V.
Vatatni – Sokat beszélni ok nélkül.
Viszkolódni – Annak, aki ülőhelyét nem szereti.
Vaszkolódni – Annak, aki ülő-, fekvőhelybe akar fészkelődni.
Vaszarkodik – Erőlködik valami cél elérésére.
Virgóhely – Mely felett az emberek huzalkodnak, perelnek.
Vápahupáshely – Hol völgyecskék, dombocskák vannak.
Vakkanni – Mikor a síró gyermek zokogva szól.
Vacsog – A sár, mikor megy az ember benne.


643. [tulajdonos]: gyertya2020-11-24 20:50
"Az első sírás? Már az is bűn volt?
Két kiló 42 deka evilági
anyagba zárva kellett várni,
hogy megszólaljak, tiltott, titkolt
génüzenet, az összhang vágya,
ahogy az esendő világon
suhamlik át, időn az álom,
először, egyszer, utoljára."

(Szokolay Zoltán: Részlet a „Bottal a fövenyre” ciklusból)

642. [tulajdonos]: ...2020-11-23 23:46
"S én se csinálnám már, amit ilyenkor szoktam
Nem lennék pokróc és nem lennék vastag kabát"


641. [tulajdonos]: el-akarok-tűnni2020-11-22 23:41
de-nem-innen
hülyeség-volna-szerintem


640. [tulajdonos]: ...2020-11-22 20:30

639. [tulajdonos]: a-világ-amelyben-élünk2020-11-21 21:20
"Egyetlen éjszaka alatt kétszer fordult meg a világ egy Facebook-csoportban." -- írja az újságíró. Mindegy, hogy ki, melyik csoportról. A cikk szinopszisából is kivettem azokat a jelzőket, amelyekből kiderülne, ki melyik oldalon áll.


A-adminisztrátor sokak kérésére törölte B-adminisztrátort, aki nem értette meg, hogy a többiek politikamentes virtuális térre vágynak. Így visszakerülhetett a csoportba mintegy ötven tag, akiket azért zárt ki B-admin, mert szót emeltek a kéretlen akciók ellen, illetve szótlan családtagjai, gyerekei voltak a „száműzötteknek”. C-admin azonban ekkor törölte A-admint, visszavette B-admint, aki ismét likvidálta az ellenállókat.





638. [tulajdonos]: ...2020-11-21 14:22
Dsida Jenő: A páncél-ember

A csilláros, ódon erkély-teremben
áll a fekete páncél-ember,
az érc-lovag.

Már hatszáz éve áll mozdulatlanul,
csak egyszer-egyszer, éjfél idején
csikorog.

Ólomkeretes, színes ablakon
lyukas szemével bámulja az őszt
s a napsütést.

A várkisasszony most is aranyszőke,
de sima suhanccal csókolózik
a fák alatt.

A galambok a pártázaton
most is dörgölődve turbékolnak.
Hull a levél.

A páncél-ember nem szomorú,
nem mozdul, csak áll sisakosan,
mereven.

Már érti a titkot, látja a rugókat,
a rángó zsinórt a dolgok mögött.
Szinte kacag.

1927

Olvasói hozzászólások nélkül
637. tulaj: jav.[tulajdonos]: ...2020-11-21 13:49
Veresegyházra -- bocsánat.

636. [tulajdonos]: ...2020-11-21 13:47
Balatonszepezdre van beállítva. De beállítható Budakeszire, Nyírmihálydira, Körösújfalura, Debrecenre, Varsóra, Manchesterre, Veresegyházára, Csepelre, Székelyudvarhelyre, bármilyen településre.

https://heavens-above.com/SkyChart2.aspx?fbclid=IwAR00k5tyV3w9WJgWSj6BYv0RSAteuXWgE5zWE-F3OZRURQR9tGWNdIoiDsM


Hozzászólást csakis azonosított felhasználók írhatnak.
Kérjük, hogy jelentkezzen be az azonosításhoz!




Kedvenc versek

Egyelőre a lista üres. Bővíteni a listát az egyes versek olvasásakor lehet.
Mások kedvenc versei

2025-06-02 18:30 Jók
2024-05-30 08:23 l
2024-01-06 21:31 Sokadik
2023-07-15 16:45 Kosztolányi M. szerint
2023-07-10 12:57 Genovéva ajánlása
2022-10-13 10:07 lilis
2022-05-13 09:03 lili
2021-11-05 08:42 lista
2020-11-27 16:47 Kedvenc verseim
2020-09-25 22:55 furim
ÚJDONSÁGOK a dokkon

2025-07-04 15:04   új fórumbejegyzés: Gyurcsi - Zalán György
2025-07-04 14:36   új fórumbejegyzés: Gyurcsi - Zalán György
2025-07-04 14:28   új fórumbejegyzés: Tamási József
2025-07-04 14:21   új fórumbejegyzés: Bátai Tibor
2025-07-04 14:19   új fórumbejegyzés: Ötvös Németh Edit
2025-07-04 13:46   új fórumbejegyzés: Gyurcsi - Zalán György
2025-07-04 13:45   Napló: az univerzum szélén
2025-07-04 13:36   új fórumbejegyzés: Bátai Tibor
2025-07-04 13:26   Napló: Sin
2025-07-04 12:43   új fórumbejegyzés: Vadas Tibor