| KIEMELT AJÁNLATUNK | |
| Új maradandokkok | |
| FRISS FÓRUMOK | |
| FRISS NAPLÓK | |
| VERSKERESő | |
| SZERZőKERESő | |
| FÓRUMKERESő | |
|
Hegedüs Andrea
Hozzászólást csakis azonosított felhasználók írhatnak. Kérjük, hogy jelentkezzen be az azonosításhoz!
73.
2018.04.28 09:16 | Hegedüs Andrea -- re: meo | Hitvány utamon
|
Válasz erre Előzmény | Kedves Bártfai Attila Márk!
Mit gondol erről a változatról?
Esendőség
A mélységből csontos ujjam felkaparná önmagát, az órámat megkeresné bár több ölnyi föld a gát. Ha meglelné, megforgatná, pörgetné pöröly gyanánt, mutassa, hitvány utamon fényt hol ölt a vágy.
Ezt a változat Peszmegné Baricz Ágnestől származik. | 72.
2018.04.12 16:46 | Várkonyi Miklós - szerki -- meo | Fél deci
|
Válasz erre | Kedves Andrea,
Nagy öröm, hogy a kedvenc italomat adta címként a bokorrímes szövegnek. Az akusztikai élményt számomra erősen csökkenti ugyan, hogy az öt sorvégződésből három ugyanazt a birtokos ragot használja, de a két záró sorban kifejtett gondolat enyhít valamit ezen. | 71.
2018.03.08 13:20 | Hegedüs Andrea -- re: meo | Tűrésgátló
|
Válasz erre Előzmény | Kedves Ágota!
A költő tollát vitte, azt hiszem a véleményt író gondolatait nem.Sajnálom.Köszönöm, hogy időt szánt a véleményezésre. Üdvözlettel: Andi | 70. 69.
2018.03.05 20:01 | Várkonyi Miklós - szerki -- meo | Tűrésgátló
|
Válasz erre | Kedves Andrea,
Ha a kezdő sor egy találóbb állítmányt tartalmazna az "imbolyog" helyett, akkor lehetne egy ütős indítás, hiszen a császármetsző szike valóban lehetne a kezdet, és a rugós kés valóban lehetne a vég. Az "elapad" is rendben volna, de itt, azt hiszem, nem a "dagad" a megfelelő ellentét. A záró sor logikája kétségbe vonható, hiszen nem véletlenül véstek a tőr pengéjébe a vért elvezető csatornát. | | A fenti posztra érkezett válaszok: Hegedüs Andrea | 68. 67. 66. 65. 64.
2017.10.28 16:43 | Pálóczi Antal -- Hitvány utamon
|
Válasz erre | Hitvány utamon
Föld gyomrából csontos ujjaim a felszínre felnyújtom. Megkeresem a valóság óráját és visszaforgatom. Forgatom, pörgetem, míg ki nem tapintom, hogy a fény hol aludt ki hitvány utamon.
Kedves Andrea! Jó ez így, sajátos, eredeti. Van egy pont (egy kifejezés árnyalata), ami kicsit zavar, de most szándékosan nem mondom. Örülök annak az egyéniségnek, akinek itt lenni látszol, a többiről később. | | A fenti posztra érkezett válaszok: Hegedüs Andrea | 63.
2017.09.24 10:38 | Hegedüs Andrea -- re: meo | Birkát rendelek
|
Válasz erre Előzmény | Kedves Zoltán!
Figyelmed mindig öröm számomra. Elgondolkodtatnak véleményeid. Lehet, hogy csak vesszőért kiált a sor?
vicsorgó ajkam /mat/ látja mindig szépnek,
Azt gondoltam nyilvánvaló, mi okból kerülnek fordított szórendek, és más,mások által fölöslegesnek vélt kifejezések verseimbe,egy szakavatott szemnek. Nem szeretem hangsúlyozni, nehogy a bánásmódon változtasson. Üdvözlettel:Andi
| 62.
2017.09.21 10:57 | Türjei Zoltán - szerki -- meo | Birkát rendelek
|
Válasz erre | Kedves Andrea!
valóban van erő a szövegben én azonban kicsit jobban megdolgoznám. Pl. Az ajkam nem lát. Ezek a fordított szórendek is suták, továbbá a hisz és ehhez hasonló magyarázó kifejezések általában feleslegesek a versben, mint ahogy a mindig is csak tölteléknek tűnik. Teszek egy hevenyészett kísérletet, csak, hogy szemléltessem:
Birkát rendelek
Marhára nevetve birkát rendelek. Mindegy a sok közül, mind ugyanúgy béget. Bundája melegít, húsa éltet, vicsorgó (szemem) látja (csak)szépnek, nem éred utol ravasz elmémet. Aranyló farkam követed félve, reszkető hangod elnyelem élve.
Üdvözlettel: TZ | | A fenti posztra érkezett válaszok: Hegedüs Andrea | 61.
2017.09.08 20:39 | Filip Tamás - szerki -- meo | Számkivetett
|
Válasz erre | Kedves Andrea!
Ez a haiku a klasszikus viccet (mije fáj a betegnek?) juttatta az eszembe, és ezt nem tekinthetem jó jelnek. Zokni, lélek, élet. Túl sok, túl kevés.
Üdvözlettel, Filip Tamás. | 60. 59.
2017.09.02 12:12 | Bártfai Attila Márk - szerki -- meo | Birkát rendelek
|
Válasz erre | Kedves Andrea!
Engem az eleje megnevettetett a vége elszomorított. Ezért ha nem is tartom teljes értékű versnek, mindenképpen hatásos szöveg és van benne szellem. Marasztalom hát, bár lehet, hogy ezért meg fognak dorgálni.
Üdvözlettel | | A fenti posztra érkezett válaszok: Hegedüs Andrea | 58. 57.
2017.08.15 12:00 | Hegedüs Andrea -- re: meo | Mindig nálad
|
Válasz erre | Kedves Zoltán!
Öröm látni véleményezését versemnél. Jelen pillanatban egészen zavarba hoz a két meo tartalma.
Üdvözlettel: Andi | 56. 55.
2017.08.13 12:03 | Türjei Zoltán - szerki -- meo | Mindig nálad
|
Válasz erre | Kedves Andrea!
Én úgy érzem sikerült egy lényegi kivonatot felmutatni költői hangon. Az egyetlen ok amiért még nem marasztalom, hogy a poént lelőtte a címmel. Egy kevésbé direkt és nem összegző címmel én maradra voksolnék.
Üdvözlettel: TZ | 54.
2017.08.11 20:52 | Filip Tamás - szerki -- meo | Mindig nálad
|
Válasz erre | Kedves Andrea!
Az alliterációknak köszönhetően van egy nyilvánvaló nyelvi dekorativitása a szövegének. Ám épp az a gond, hogy a puszta dekorativitás győz a lényeg fölött.
Üdvözlettel, Filip Tamás | | A fenti posztra érkezett válaszok: Hegedüs Andrea | 53.
2017.07.27 14:00 | Vezsenyi Ildikó -- nem ég el v. elég
|
Válasz erre | Mert ez a lényeg! A versnek a végére, el kell "égnie"!
S amit kibocsájt - a hője -, meg kell hogy pörköljön, vagy legalább melegítsen.
| 52.
2017.07.27 13:42 | Hegedüs Andrea -- re: meo | Kapcsolat
|
Válasz erre Előzmény | Kedves Csilla! Köszönöm véleményed. Valahogy szárnyat kaptak szemem előtt utolsó szavaid. "de nem elég"
számomra: de nem ég el :D Üdvözlettel: Andi | 51.
2017.06.28 10:37 | Tóth Csilla - szerki -- meo | Kapcsolat
|
Válasz erre | Kedves Andrea, bár kedves ez a pár sor, szinte évődő-hangulattal, ami jól eltalált, és talán igaz is, ((ennek nagyon utána kellene menni:-)), de nem elég. | | A fenti posztra érkezett válaszok: Hegedüs Andrea | 50. 49.
2017.05.12 15:42 | Hegedüs Andrea -- re: meo | Fércelem a számat
|
Válasz erre Előzmény | Kedves Filip Tamás!
A válaszomat ön ihlette:
Falak
Hogyan hatoljak át a falakon? Mára, délibábokat hajszoló rögeszme lenne. Hiszed, hogy van, de a tudás már rég ledöntötte. 2017.05.12.
Ha a határaim felé terel, hogy minél messzebbre toljam ki azokat, akkor a "fal" már nem lenne képes megállítani. Üdvözlettel: Hegedüs Andrea | 0 25 50 |
|
|