Kupcsulik Ágnes
Hozzászólást csakis azonosított felhasználók írhatnak. Kérjük, hogy jelentkezzen be az azonosításhoz!
73.
2013.09.17 08:25 | Marthi Anna -- bomlástermékek
|
Válasz erre | Megint ez a pardiannas körüljárós mondat, a tizedik emeletig...nem gáz, hogy bennem így csapódikle, az a sárga lé pedig annyira aktuális itt is! | 72. 71.
2012.06.18 22:39 | kupcsulik -- re: meo | stációk
|
Válasz erre Előzmény | Kedves Gábor, köszönöm az értő és alapos műelemzést. Sokat tanultam belőle. Csak a tücsköknél nem értek egyet, kóstolgatom, kóstolgatom, de még most is azt gondolom, így van jól.
| 70.
2012.06.13 10:43 | Tesch Gábor Ferenc - szerki -- meo | stációk
|
Válasz erre | Ágnes, ebből az utolsó strófa az elfogadható, az pontos és húsbavágó közléseket, gondolatokat tartalmaz. Az eleje kissé felületesnek tűnik, például kissé elbagatellizáló az első sor súlyossága után (ha a szakadnak fel kifejezés itt pontos, és van súlya is) hogy a szomszéd piszmog-é vagy sem. (mert ugyanmár, kit érdekel?) Ha ez az első gondolat közlésre került, akkor annál talán súlyosabb, minthogy egy ilyen hangra, mint a szomszéd piszmogása, irányítsa a figyelmét az olvasónak. Ha csak ötletszerű a vers eleje, akkor is keresni kellene fajsúlyosabb dolgokat ide, főleg azért, mert a költői figyelem nemcsak kívülre hanem belülre is irányulhat, szóval az óriás rovar sokkal inkább megfogalmazza azt a fajta félelmet, amit átélhet az ember, de az is inkább szürreálisabb itt, ebben a képcsoportban.
"azután és innen már nincs visszaút föltűnik a tücskök létezése mert hirtelen mind elhallgatott"- a nincs visszaút közhelye talán elmegy, azonban az utolsó két sor itt is pontatlan, felesleges, és inkább töltelékszerű. hogy feltűnt a létezésük, mert elhallgattak? ez nem igaz állítás. feltűnt az előtte is, hiszen miért nem tudna a létezésükről a vers beszélője? értjük mit akar kifejezni vele, de pontatlanabbul fogalmazza meg a kelleténél.
"csak várni a táj érintetlen polcán"-ez szép.
"ez már a hűség: a rettegés felső foka"-ebből az ez már a hűség, ami igazán fontos, érzésem szerint, a "rettegés felső foka amolyan költőieskedő, modoroskodó megfogalmazása a félelemnek.
"mint a halva született ikrek szobájában két egyformára varrt mosollyal két egyforma baba"-ez telitalálat, gyönyörű kép.
Ha javítaná, jó munkát, kedvet hozzá!
Üdv | | A fenti posztra érkezett válaszok: kupcsulik | 69. 68. 67.
2010.09.14 09:52 | kupcsulik -- Az amazon
|
Válasz erre | Köszönöm a meókat. Úgy látszik, ezzel a verssel kezdődik az egyik leszálló ágam. Vigaszom, hogy az amigdalát jóval később írtam. Egyébként az alany egy mellrákos asszony. | 66.
2010.09.14 04:46 | Korányi Mátyás - szerki -- meo | Az amazon
|
Válasz erre | Nem tudom összeállítani a képet, hogy kiről, milyen személyről lehet szó, de nem is ez a nagyobb probléma, hanem az, hogy lényegében érdektelen is, nem keltette fel a kíváncsiságomat a vers az alanya iránt, szinte egyáltalán nem. Csak kérdőjelek maradtak Ágnes. ??? Mi ez, minek ezt??? | | A fenti posztra érkezett válaszok: Bozsoky | 65.
2010.09.13 22:56 | Viga Vendel - szerki -- meo | Az amazon
|
Válasz erre | állhatna a csatakos virradatban is, ha kijönne a szótagszám. Ágnes, ujjpróba ez, csikorog hozzá a csukló,a könyököddel meg levered a lámpát. (körbetekint nem-e egybe, s a központozás, ha esetleg mégis beleszégyenül a maradandók közé, nem javítható-e, vagy csak elvileg?) | 64.
2010.09.07 20:39 | kupcsulik -- amigdala
|
Válasz erre | Akkor tehát magyarázom (különböző tanulmányokból összeollózva) a bizonyítványom:
A kutatások tanúsága szerint a férfi és a női agy észrevehetően különböző genetikai tervrajz alapján épül fel, ami számos anatómiai különbséget is eredményez. Nem egyforma a neuronok kapcsolatrendszere és az idegsejtek között üzeneteket szállító kémiai anyagok sem. Mindez azt sugallja, hogy valójában nem is egy, hanem két különböző típusú emberi agyról kell beszélni. Régóta tudják, hogy vannak bizonyos különbségek a férfiak és a nők agya között, ez azonban többnyire csak a hipotalamuszra korlátozódott. Az amigdala a környezeti hatások által keltett érzelmeket, valamint a társadalmi és szexuális viselkedést kontrollálja. Az a puszta tény, hogy egy szerkezet méretét tekintve is eltérő, funkcionális szervezeti különbségekre utal. A hippocampus (Ammon-szarv) (hippocampus=csikóhal) feladata az egyes érzékszervi információk társítása a memórianyomok tartós beégetése során. A limbikus rendszer részei közül a mandula alakú amigdala veszi át a hipotalamusztól a környezeti hatások által keltett érzelmek szabályozását.
A madár: kellett valami, ami barázdák közt jár. Lehet, hogy nem mindenki a pávára asszociál, pedig ő az ördögök madara, mert a húsa keserű és a kurjantása borzalmas.
Víga Vendeltől megvilágosodtam. Igaza van. Mégis átgondolom még a módosítást.
| 63.
2010.09.06 19:57 | kupcsulik -- amig dala :)
|
Válasz erre | Köszönöm minden szerkinek a reakciót. Bővebben fogok válaszolni, csak mostanában a lányaimat költöztetem. Ha túl vagyok rajta, jelentkezem. | 62.
2010.09.06 19:01 | Mülléder Mari - szerki -- meo | amigdala
|
Válasz erre | Kedves Ágnes, én meg egy kicsit kekeckedni fogok.
Érdekes a rímelés: ABCBDBEBE (feltéve, ha az írva van nem a mandula rímpárja, mert az én olvasatomban ez véletlenül sem), mégis van valami sajátságos ritmusa a versnek. A felütés nálam lóg a levegőben. Illetve meglepődnék, ha a csikóhalak fémfényes násza lenne megírva. A hatodik sort nem értem. Az amigdaláról vannak ismereteim. Az érzelmeket irányító központ az agyban, amely fokozott pH értékkel savasabb környezetben az idegsejtjeinek elektromos jelzéseivel a félelmet generálja, irányítja. A depresszió és az autizmus egyik kórokozója lehet. Próbálom a vershez kötni, talán a pokolbéli madár rikoltozása utal a címre, egyéb ötletem nincsen, sajnos. Nálam nem egyértelmű maradás. Sorry. | 61. 60.
2010.09.06 18:39 | Viga Vendel - szerki -- meo | amigdala
|
Válasz erre | nem szívesen és félve a javaslat a javításra - csak egy szó:
rikoltoz én hallgatom hátha nem bántasz csak rosszul kódolom
kisebb-nagyobb döccenők így is maradtak talán pl.a szótagszám miatt hiányzó névelő a sarkantyú előtt, illetve a második sor kissé eltörő ritmusa, node. | 59.
2010.09.06 18:34 | Viga Vendel - szerki -- meo | amigdala
|
Válasz erre | az előbb azt írtam valakinek (kissé kétkedve, persze), hogy próbálok szépet keresni itt, no mégis találtam, követve a piros nyomot. talán egy helyen megdöccen a vers, és ez az utolsó előtti sor. ott nagyon kiabál a rímkényszer. egyébként így is maradó élmény. | 58. 57.
2010.08.29 22:30 | kupcsulik -- re: meo | Alakváltozások
|
Válasz erre Előzmény | Egy kicsit ezt még emésztenem kell, talán holnap friss szemmel megértem az üzenetet. Most még nagyon "ráncos". Nagy segítség lenne, ha egy-két példát hoznál a csirkepörköltre. :) Előre is köszönöm. | 56.
2010.08.29 21:00 | kupcsulik -- Alakváltozások
|
Válasz erre | Köszönöm Tamás. Senki nem mondott még semmi pozitívat erről a versemről. Akikkel kapcsolatban vagyok, azok a tökéletességet várják el. Nem elégszenek meg a jó verssel, csak a nagy verssel. Ennek örülnöm kell, mert azt gondolják, képes vagyok a nagyra is. Így most hallom először, hogy vannak szép pillanatai is ennek a versnek.
Zoltán, igen. Köszönöm, pontos a meghatározás. Tetszik, ezért leírom: Maecenas atavis -kólon minden minden versszak első három sorában a kezdés. | 55.
2010.08.29 20:57 | Korányi Mátyás - szerki -- meo | Alakváltozások
|
Válasz erre | Szép nőkép. Valóban, csak a nők tudnak ilyen érzékiek lenni, hogy egy masszázstól belemerülnek az ősleves- ősanya(g) állapotába. A "bús busa ház"-at viszont nem értem, se mint képet, se mint mondatot. Egyébként szép vers, bár én személy szerint nem szeretem ezt a "plöttyedt" állapotát a nőknek. De biztos jó nekik (nektek). Számomra ez túl "kőleves". Jobb szeretem a csirkepörköltet. Viszont: a nők puhák. Másrészt: a lágy nyolcas önmaga farkába harapó iszappakolása számomra nem teljesen reális kép. Szándékosan fogalmaztam ilyen kisimíthatatlanra. Mint egy ráncot. ÉBRESZTŐ!!! | | A fenti posztra érkezett válaszok: kupcsulik | 54.
2010.08.29 20:02 | Szokolay Zoltán -- Alakváltozások
|
Válasz erre | Bocsánat, hogy segíteni merek. Ez az úgynevezett első aszklepiadészi strófa, mely áll három kis aszklepiadészi sorból és egy glikóni sorból.
Például:
"Zúg immár Boreás a Kemenes fölött Zordon fergetegek rejtik el a napot. Nézd a Ság tetejét hófuvatok fedik, S minden bús telelésre dőlt." (Berzsenyi Dániel: Horác)
vagy például:
"Hervad már ligetünk, s díszei hullanak. Tarlott bokrai közt sárga levél zörög. Nincs rózsás labyrinth, s balzsamos illatok Közt nem lengedez a Zephyr."
(Berzsenyi Dániel: A közelítő tél )
Középiskolai tananyag volt, amíg át nem tértek a "kompetencia-alapú" oktatásra. | 53.
2010.08.29 16:49 | Turányi Tamás - szerki -- meo | Alakváltozások
|
Válasz erre | első olvasat: a negyedik versszaktól zenei lesz, egyszerűen nem is lehet másra figyelni, csilingel, ilyet -tényleg!_ csak a Weöres tudott elsőre. Mondta már valaki? Annyi lenne csak, hogy jegelni az első élményt - a frappánsnak,kereknek, megoldottnak látszó szóképpekkel vigyázni,gyanakvónak lenni - persze csak akkor, ha jó vers helyett nagy vers a cél. Nem fogom elárulni, de vannak itt irigylendő sorok, sorpárok. A ritmus a második részben elvisz, elragad, tehát marad. | 52. 51.
2010.08.18 10:03 | Mülléder Mari - szerki -- meo | itt várlak Szandra
|
Válasz erre | Saját gátjaiban bukik el a vers, amit önmaga épít fel a meg nem érkezésig, kedves Ágnes. Úgy hív, hogy közben elvárásai vannak: ügyeljen a rendre, ne suhogjon, ne szólítson, de gyújtsa fel, tanítson... Én ugyan nem mennék, ha így hívnának. De nem ez a bajom a verssel, hanem az, hogy nem tudom, igazából mit akar. A koreográfiát mintha céltalan, erőtlen tudati hozzáállás tervezné. Mert bele lehetne építeni egy korallzátony hínárjában fennakadt sellőlány alakját, akit ki kellene menteni, vagy egy kopoltyúitól, farokuszonyától megszabadított Szandrát, akit nővére visszahív a tenger kagylóhéjába...tudom is én, mit, de ne nekem, az olvasónak kelljen kopulatíve töprengeni a szálakon, amit elvesztettem útközben és nincs kedvem visszamenni keresgélni, mert zavar a "szomszédom szél" assisi szent ferences áthallása mert nem tudom értelmezni a (búgó hangodra egy távoli harcsa mert könnye nincs horogra harap) szakaszt mert hogyan karolnának a hínárok hangosan, ha természetükből adódóan nem adatott meg nekik a hangképzés szerve, most nem folytatnám azzal, hogy a bójákon kívül is várhatnád éppen Szandrát, mert nyomnom kell itt valamit és az gyanítom, hogy rossz hír lesz neked és nekem is...
| 50.
2010.08.17 22:42 | karaffagye -- ezt nagyon
|
Válasz erre | "Egy ima van csak: dolgához jó színt, jó szöget találjon."
Ezt nagyon megtaláltad! | 49. 0 25 50 |
|