| KIEMELT AJÁNLATUNK | |
| Új maradandokkok | |
| FRISS FÓRUMOK | |
| FRISS NAPLÓK | |
| VERSKERESő | |
| SZERZőKERESő | |
| FÓRUMKERESő | |
|
Dezső Ilona AnnaDezső Ilona Anna költőnek 3 feldolgozatlan üzenete van.
Hozzászólást csakis azonosított felhasználók írhatnak. Kérjük, hogy jelentkezzen be az azonosításhoz!
36. 35. 34.
2019.04.23 22:31 | Fűri Mária - szerki -- re
|
Válasz erre | Kedves Anna! Most úgy látom, hogy az első versszak is kell, felvezetésnek. Anélkül csonka. Ha egyetértesz, töltsd fel újra. Ilyen nagy változtatásnál nem helyes szerintem, ha eltüntetjük az eredetit.
Más: ragaszkodsz a képre utaló sorhoz? | 33.
2019.04.23 21:30 | Dezső Ilona Anna -- re: meo | Kék szemek
|
Válasz erre Előzmény | Kedves Mária! Elfogadom a változtatást, csak már nem tudom végrehajtani, ilyenkor már nem enged a rendszer. Kérem a segítségedet. Magam is megolvastam... valóban könnyebb 2 önálló versként kezelni. A címben szereplő kék szemek a 3 utolsó versszakban kapnak értelmet. Köszönöm. | 32. 31. 30.
2019.04.14 15:57 | Fűri Mária - szerki -- meo | A Könny
|
Válasz erre | Bár a sok könny miatt nálam is múlik, vannak a versnek erényei. Ez egy koncepciózus könny-vers, mintha a szó maga is ihlető forrás lenne, és ezért lesz egy olyan zeneisége, a jó rímek és ritmus miatt, hogy megkockáztatom: nem lehetne a verset mondjuk humorosra vagy vagányabbra venni, hogy a könny is megmaradjon, de ne legyen 'giccsgyanús'? | 29. 28. 27.
2019.04.12 20:55 | Dezső Ilona Anna -- re: meo | Amikor megszólalnak a hegedűk
|
Válasz erre Előzmény | Kedves Mária! Köszönöm szépen a véleményedet. Általában hajlok a kompromisszumokra, az vihet csak előbbre, de ennél a művemnél nem. Tudom, hogy nehéz női szemmel egy katonai őrszolgálatot átélni, talán még elképzelni sem lehetséges, hiszen 24 órás őrszolgálatban, mínusz 17 fokban a fagyos hajnal már egy koros nőnek már csak ilyen. | | A fenti posztra érkezett válaszok: Fűri Mária - szerki | 26.
2019.04.12 20:46 | Dezső Ilona Anna -- re: meo | Éjszakai árnyak
|
Válasz erre Előzmény | Egy fagyott világban nincsen puha virág... az én talpam alatt roppant, miután az első sortól az utolsóig kemény téli hajnalt írok le, amikor szolgálatban, repkedő mínuszokban először kialszanak a lakótelep (dobozok) fényei, majd ismét életre kelnek, de addigra az átfagyott ember, aki már majd elalél a fáradtságtól, mindent kívülről lát. Aki átélt már hasonló élethelyzetet, nem csak ablaka mögül látta a telet, annak ez biztosan nem sok és nem is felesleges. | 25.
2019.04.12 12:44 | Ilies Renáta - szerki -- meo | Éjszakai árnyak
|
Válasz erre | Kedves Ilona Anna!
Ebben a versben sok minden fel van sorolva. De például a lábunk alatt a rothadt virág semmiképp nem roppan. Pont hogy, nagyon puha. A negyedik sor viszont kifejezetten tetszik. Kicsit le kéne csupaszítani a verset . Rövidebbre kéne venni. A képzavarokat mellőzni. | | A fenti posztra érkezett válaszok: Dezső Ilona Anna | 24.
2019.04.11 21:56 | Fűri Mária - szerki -- re: meo | Amikor megszólalnak a hegedűk
|
Válasz erre Előzmény | Szerintem el kellene hagyni az utolsó sort. Végül is az éjféli gyötrelem ott van előtte, és az elég. Szép a két felkiáltójeles sor, jó lenne zárásnak. Kicsit bizakodóbb ugyan, mint az eredeti, de az nem baj. Mivel minden írásjel ki van téve gondosan, úgy látom mégse jó, ha kikerülnek a 'hárompontok'. | | A fenti posztra érkezett válaszok: Dezső Ilona Anna | 23. 22.
2019.04.10 23:52 | Dezső Ilona Anna -- re: meo | Amikor megszólalnak a hegedűk
|
Válasz erre Előzmény | Nagyon szépen köszönöm a segítséget, szeretném javítani, de már lehet. Pedig valóban jobban kifejezné azt az érzést, amit közvetíteni akartam.
idegesít, amikor megszólalnak a hegedűk, egymástól függetlenül, mégis egyszerre; kihívóan, szomorú zenét játszva, mintha magukba akarnának zárni, vinnének oda, ahol az első hangjegy terem. de jó lenne hűséges muzsikásaim — tőletek sokkal nehezebb lett minden — nélkületek, elrejteném lelketeket! rendetlen ritmusotokat míg hagytam, kilátástalan szerelembe estem. sugárzó arcom mára besötétedett. bátran cipelem mázsányi terhemet; ostoba félelem, éjjeli gyötrelem, szakadjon lószőr, törjön rózsának száradt ága! szálljanak széllel együtt fel a hegyre! éjfél van. hánykolódok lázörvényemben.
| | A fenti posztra érkezett válaszok: Fűri Mária - szerki, Fűri Mária - szerki | 21. 20. 19. 18.
2019.04.05 10:57 | Dezső Ilona Anna -- Veronikák
|
Válasz erre | Miseszöveg fordítása:
„Deo gratias - Istennek legyen hála”
„Credo in Deum, Patrem omnipotentem, Factorem caeli et terrae. Hiszek egy Istenben, mindenható Atyában, mennynek és földnek Teremtőjében."
„Kyrie, eleison! - Uram, irgalmazz!”
„Benedictus Deus in saecula. - Áldott legyen az Isten mindörökké.”
Saját hitvallásom:
In spiritu humilitatis credo in aeternam! – Alázatos lélekkel hiszem az örökkévalóságot!
| | A fenti posztra érkezett válaszok: Fűri Mária - szerki, Fűri Mária - szerki | 17. 16.
2019.04.05 10:24 | Dezső Ilona Anna -- re: meo | Ki akartam törni
|
Válasz erre Előzmény | "4. sor"- Csak a látó ember érzékeli és ismeri a sötétet, a nem látónak bárhol, bármikor derenghet, és miután a magzat, későbben csecsemő egyáltalán nem lát, számára sötét nem létezik. Köszönöm a megtisztelő véleményt. | 15.
2019.04.05 10:17 | Dezső Ilona Anna -- re: meo | Veronikák
|
Válasz erre Előzmény | Kedves Mária! Nagyon szépen köszönöm megtisztelő véleményét. Megoldható lenne a * verzió... utánanézek, hogy még szerkeszthető-e a vers, ha nem, ideírom a hozzászóláshoz. A miseszöveg eredetben való megjelenítése azért fontos, mert a fordítás nem teljesen adja vissza a mondanivalóját. | 14. 13.
2019.03.29 14:51 | Fűri Mária - szerki -- meo | Veronikák
|
Válasz erre | Szép vers, szerintem is. Kérdés: a latin betoldásokat (gyengébbek kedvéért) nem lehetne csillagokkal megjelölni, és lábjegyzetben megadni? Úgy tűnik szervesen hozzátartoznak a vershez, és kevesen tudunk latinul. A latin ima is kevesek mindennapjának része. | | A fenti posztra érkezett válaszok: Dezső Ilona Anna | 12. 0 25 |
|
|