Gyurcsi - Zalán György
Hozzászólást csakis azonosított felhasználók írhatnak. Kérjük, hogy jelentkezzen be az azonosításhoz!
1310.
2025.07.03 09:30 | Karaffa Gyula - szerki -- meo | No. 22.
|
Válasz erre | Igaza van Adrinak, ennek ellenére a mai magyar nyelvhasználatban szerintem csak kevesek vennék észre a felvetett problémát, nem sokan "halnának be" tőle. Szerintem jó mindkét haiku, sőt, az Adrié még talán jobb. | 1309.
2025.07.03 03:31 | gyurika@zalangyorgy.hu -- re: meo | No. 22.
|
Válasz erre Előzmény | Kedves Adri, hidd el nekem - én életemben megittam annyit, hogy abban egy kisebb hajó meg tudna fordulni -, ezek nem szinonimák!
És éppen ezért picit haragszom magamra, hogy nem nekem jutott eszembe, mert a te variációd sokkal jobb, sokkal több van mögötte, egy nagy adag önirónia, de utalás a régi viccre, amikor a részeges róka többet tudott felmutatni a szorgos nyuszinál, hiszen a nyuszinak csak egy biciklire tellett, míg ő egy helikoptert vett a visszavitt üvegekből, de ott van kétszer is a kiszolgáltatottság, először a szenvedélynek, másodszor a multinak, amelyik elveszi az emberektől a pénzt, ezzel belekényszeríti őket egy megalázó tortúrába, ha vissza akarják kapni azt - és amelyik büszkén számol be arról, hogy milyen nagyok a számai, milyen sokan „kedvelték meg” a szolgáltatásukat -, és megint egy keserű humor, mert lehet derülni a visszaváltó-automaták előtti sorokon, emberek bazinagy, palackokkal teli nájlonzsákokkal, amiket aztán sokan haza is visznek, mert a masina megtelt, szó, ami szó, a te három sorodról oldalakat lehetne írni.
Az én versikém meg csak arról szól, hogy éppen most szart be az egyik sikítóm, áttúrtam a műhelyemet, mire megtaláltam a dobozát a számlával, hát persze, hogy már lejárt a jótállás, mondom magamban, amilyen pechem van, már nem garanciás – igen, már látom, hibásan használom a szót, de akkor már évtizedek óta -, aztán amíg feljöttem a lakásba, megcsapott a hatszázfokos hőség, az Egyenlítőn nem szenvedtem annyit a Naptól, mint manapság, beültem a géphez, átfutottam a híreket, nabazmeg, de jó is lenne, ha vissza lehetne vinni ezt a nyilvánvalóan elromlott Földet a beszart sikítóval együtt, aztán kijött ez a három sor, leírtam. Esküszöm bírónő, így történt! D
Aztán most meg az jutott eszembe, látva, amit idáig leírtam, hogy az én ezüstérmes versikém is helyrehozható lenne, ha a garanciást jótállásosra cserélnénk, a matek is kijönne, a jelentése se változna, én meg felhajtanék egy nagy-nagy pohár Zweilgeltet (ez egy száraz vörösbor típusú tudatmódosító, én csináltam vagy tizenöt éve) bánatomban, hogy a te variációd nem nekem jutott eszembe!
Utóirat: - A sikítót meg tudom javítani, jobb lesz, mint újkorában, de a Földet…
| 1308. 1307.
2025.07.02 20:26 | gyurika@zalangyorgy.hu -- re: meo | No. 22.
|
Válasz erre Előzmény | Adri kedves, nem ér csípőből jobbat írni, mint az eredet! :D
Az a baj ezekkel a háromsorosokkal, ha két sort kicsrélünk, akkor az egy másik vers...
A garanciális tényleg hosszú egy picit, arra gondoltam, hogy senki se veszi észre, ha egy rövidebb alakját írom, lebuktam.
Viszont félve mondom, nehogy mentegetőzésnek tűnjék, de most megnéztem, egy kínai hajszárítón az volt írva, hogy 保固單 , és ezt a gógli fordítója garanciának írta. Ám az is lehet, hogy a fordítóprogram is kínai.
| | A fenti posztra érkezett válaszok: simonadri@gmail.com | 1306.
2025.07.02 20:09 | Simon Adri - szerki -- meo | No. 22.
|
Válasz erre | Jó az ötlet, csak a szó, amit keresel, a garanciális. Tudom, hogy úgy nem jön ki a matek. Úgyhogy segítek (értsd a gyengéd humort):
ha betétdíjas lenne a világ akkor visszaváltanám :) | | A fenti posztra érkezett válaszok: gyurika@zalangyorgy.hu | 1305.
2025.07.01 22:04 | gyurika@zalangyorgy.hu -- re: meo | szivárvány
|
Válasz erre Előzmény | Jaj, kedves Nikolett, ez nem volt vers tözenötéve sem, amikor írtam!
Lejjebb néhány bejegyzéssel leírtam, hogy miként került elő, miért raktam fel, nem vártam én erre meót, be kell lökni a fapados örökkévalóságba, és annyi!
Nem írnám át se, ez olyan nekem, mint egy régi fénykép, akkor olyan voltam, annyi voltam, A barlangrajzokon se javítjuk ki az árnyékolást, és az alkimisták jegyzeteiben se a képleteket.
Nagyon köszönöm, hogy időt áldoztál rám! :) | 1304. 1303.
2025.07.01 05:53 | gyurika@zalangyorgy.hu -- re: meo | szivárvány
|
Válasz erre Előzmény | Kedves Adri!
Pont ez a kérdés fogalmazódott meg bennem is olvasáskor - hiszen tizenöt év után már én is csak egy egyszerű olvasója vagyok eme versikének -, „mire gondolt a költő?”
(A nálam okosabbaktól tudom, hogy az ember összes sejtje hétévente kicserélődik, én már kétszer más ember vagyok, az akkori Gyurcsihoz annyi közöm van, mint bármelyik névrokonhoz, bár ez nem teljesen igaz, ő és elődei megdolgoztak jelenlegi kripliségemért, meg azért is, hogy 15 évnél jóval kevesebb is elég legyen, hogy idegenként tekintsek egy korábbi magamra,)
Szóval az én megfejtésem az, hogy a szivárvány, bármilyen gyönyörű, a fényét a Naptól kapja. Tündökölhet valaki másnak a fényében, juthat valaki a más hátán olyan magasra, hogy még akár a barátai fölé is kerüljön, kiderül az igazság, ha egyszer kénytelen a saját lábára állni, kölcsönfény híján mennyire ragyog, a saját tehetségével mire viszi?
Persze a korábbi Gyurcsik révén – már vagy tíz is volt - én már írhatok butaságokat, de még ezt is abba kell hagynom, mindjárt hatóra, be kell venni az orvosságokat…
Kedves Adri, köszönöm, hogy foglalkoztál eme „korai zsengémmel”, de én is látom, hogy már a hatvanéves Gyurcsi se volt a topon.
| 1302. 1301. 1300.
2025.06.30 17:15 | V. Szabó Mátyás - szerki -- meo | petőfi
|
Válasz erre | Érdekes, érzékletes, jó érzékeny kérdésekre mutat rá és képes beavatni a probléma összetettségébe terjengősség nélkül, talán csak deréktájt esik bele közhelyszerű narratívákba, ott, hogy "persze leadott kardért/adnának karátoktól fényes láncot is"- ezt a nyelvi megoldás elviszi, de egyébként nem ad hozzá a fő mondanivaló kifejtéséhez. A dilemma, amit felvet sok előképpel párhuzamba állítható (teszem azt az "élni kell merni" üzenete Majakovszkij híres versével, ahol mindazonáltal a dolgos hétköznapiság összefonódik a forradalommal) de erre nincs szükség, mert a vers azok nélkül is átadja a komplexitását. Az utolsó két sor különösen jól hat. | | A fenti posztra érkezett válaszok: gyurika@zalangyorgy.hu | 1299.
2025.06.29 21:39 | gyurika@zalangyorgy.hu -- szivárvány
|
Válasz erre | A napokban történtek okán felrémlett, hogy jó régen írtam én verset a szivárványról, de csak foltokban rémlett, hogy mit.
A gépemen nem találtam, a Dokkon se, rázavartam a Gúglit, az meg rálelt a 7toronyban, 2010-ben írtam, nem ma volt!
Tizenöt év, akkoriban keveset tudtam úgy a versírásról, mint a szivárvány szimbolikus sokszínűségéről, na, az eltelt idő alatt a versekről azóta se tudok sokkal többet, de szivárványügyben lényegesen átfogóbbak már az ismereteim.
Mondjuk ebben a régi versben is találhat a szivárvány szikár jelentésétől eltérő értelmezést a vájtszemű nyájas olvasó.
Felteszem ide ezt a verset, nem gondolom, hogy sok töprengést okozok vele a szerkiknek, de feltett szándékom, hogy a világhálón szanaszét lappangó verseimet a Dokk jól kezelhető archívumába juttatom.
A Gyucsis naplóba is beillesztem, mert akkoriban sokat szenvedtem, mire a vershez ezt képet sikerült megszerkesztenem, mit mondjak, büszke voltam rá, de most is felvállalom.
| 1298. 1297. 1296.
2025.06.29 09:53 | Siska Péter - szerki -- meo | máté szerint
|
Válasz erre | Ez egy remek rövidvers, ritkán fér meg egymás mellett ilyen jól a banalitás, az irónia és a transzcendencia:) A címválasztás is telitalálat, szépen előkészíti a terepet, mint ahogy a sortörések, a lélegzetvételnyi csönd is a csattanót.
Ahogy a paradicsom, úgy a zebra is többjelentésű szó: a szabályos közlekedés, az engedelmesség nem garancia semmire. Ez a néhány sor mindenféle áthallás nélkül vagy annak ellenére is megállja a helyét.
Szerintem a maradandók között van a helye. | | A fenti posztra érkezett válaszok: gyurika@zalangyorgy.hu | 1295. 1294. 1293. 1292.
2025.06.27 09:43 | gyurika@zalangyorgy.hu -- re: meo | teremtés
|
Válasz erre Előzmény | Kedves Gábor!
Az úgy volt, hogy el szerettem volna mondani, hogy mi aggaszt az MI kapcsán, el is mondtam, fent van a Jútyúbon, aztán leírtam, jé, ez olyan, mint egy vers, gondoltam beküldöm, hát így sikerült.
Három sornyi vers van benne? Írtam én már olyat is, amiben egy se volt... :)
Köszönöm szépen a meót!
| 1291. 1290.
2025.06.26 09:28 | Karaffa Gyula - szerki -- meo | teremtés
|
Válasz erre | Na ez az, erről van szó. Sokféle olvasatot enged, mégsem közhelyes, elcsépelt. Ez a Gyurcsi arc sokaknak meglepő, de aki ismer, az tudja, hogy filozófusokkal is ittál már, vagy hajóztál velük. Vagy csak jártál arrafelé, ahol ők. | 1289.
2025.06.25 22:42 | gyurika@zalangyorgy.hu -- re: meo | teremtés
|
Válasz erre Előzmény | Kedves Rita!
Így jár a magamfajta ösztönös versfaragó, ha egy irománya szakavatott kezekbe kerül.
Először is összerezzentem a nihilista szótól, persze, hogy vénségemre számtalanszor hallottam és olvastam, de eddig sose került velem kapcsolatban szóba, nem kellet értelmeznem, nosza, rákerestem a Gúgliban, jó szó, mostantól használni is fogom, jó, mert Nícsét is belekeverhetem egy beszélgetésbe, ha még a szemüvegem is felteszem, biztosan okosabbnak tűnök majd.
Szóval a Wikipédia azt írja Nícséről, hogy szerinte az európai kultúra nihilistává vált, egyrészt azért, mert tagadja a fennálló értékeit, másrészről elveti az új értékek teremtésének feladatát.
Na, akkor most az, amit magamban sose fogalmaztam meg, én személy szerint fontosnak tartok egy csomó olyan értéket, amiket egyre többen nem, többek között ez a bajom a világgal, és a versben arra próbáltam utalni, hogy egy belső értékek nélküli, pusztán racionális teremtési láncolatban a maradék értékeink is elporladnak.
Azt, hogy én nihilista vagyok-e vagy sem, nem tudom, mert ilyen hosszú szócikket képtelen vagyok elolvasni, ha egy bekezdés két sornál hosszabb, akkor a sor végéről nem találom el a következő sor elejét, mindegy, van rajtam már annyi jelző, hogy eggyel több vagy kevesebb, százalékosan nem számít, hibahatáron belül van.
Kedves Rita, már csak azt nem tudom, hogy ez a nihilista-minősítés most kritika-e vagy dicséret, mindenesetre meódat köszönöm, én egy picivel okosabb lettem, az, hogy az egyre korlátozottabb tárkapacitás miatt ehhez mit kellett elfelejtenem, később derül ki, a lényeges dolgok mindenesetre fel vannak nekem írva.
- Drágám, itt van egy cédulán, hogy orvosság este hétkor, ez mi?
| 1288. 1287. 1286.
2025.06.24 08:53 | csd - szerki -- meo | No. 21
|
Válasz erre | (Holnap jön haza a lány, táskájában asztmagyógyszer. 1 hete nélkülük próbálok aludni, ma összejött 4 óra. Köszi a címet, ha véletlen, ha nem) | 0 25 50 75 100 125 150 175 200 225 250 275 300 325 350 375 400 425 450 475 500 525 550 575 600 625 650 675 700 725 750 775 800 825 850 875 900 925 950 975 1000 1025 1050 1075 1100 1125 1150 1175 1200 1225 1250 1275 1300 |
|